[17.3] 계속 만들어가는 한글 패치 - 3번째
- 피지비터
- 1476
- 17
- 64
오랜만에 뵙습니다. 저번 2번째 버전에서 많은 내용이 바뀌지는 않았습니다. 제 개인적 이유로 한동안 영문판으로 플레이하는 바람에...;;;;
하지만, 전술성향 설명내용을 비롯하여, 근속기간을 재임기간으로 바꾼달지, 2군을 리저브로 바꾼달지...등의 마이너한 변화는 꽤 있었습니다. 수시로 하는 것이라 잘 기억은 안나지만요^^:
어차피 세이브 파일과는 상관없이 적용되는 ltc 파일이니 그냥 3번째 버전을 맘 놓고 쓰시는 게 뭐가 달라도 다르긴 다를 겁니다. 첨부 파일에서 다운받으셔서, language 폴더에 넣어주시면 됩니다.
그리고, 여기서 한 가지 도움을 구합니다^^; 전술 성향 설명에 대한 부분인데요.
공격형과 극단적 공격의 영어 원문은 아래와 같습니다.
공격형 : This mentality is best employed for matches that you are favorites to win and expect to dominate possession in your opponent's half. It aims to exploit space in the final third by employing a fast tempo and direct, attacking passing supported by a defensive mentality aimed at recycling possession. It focuses heavily on getting players forward and into space and allows them the creative freedom to express themselves.(저의 번역은 '이 플레이 성향은 당신이 우세하다고 평가되는 상황에서 상대 진영에서 경기를 지배하고자 할 때 가장 적합합니다. 볼 소유권을 계속 가져오는 데 주력하는 수비진의 지원 하에 상대 팀 골문 근처에서 빠른 템포의 다이렉트 패스를 통해 공간을 활용합니다. 선수들을 전진시키고 공간 침투시키면서, 창조적인 플레이를 할 수 있도록 허용합니다.')
극단적 공격 : This mentality is intended for situations where you need to go for broke to try to score a goal. It aims to overload the final third by employing an ultra-fast tempo, ultra-direct, attacking-orientated passing supported by a defensive mentality aimed at recycling possession. It focuses heavily on throwing players forward and into space to try to create goalscoring opportunities.(저의 번역은 '이 플레이 성향은 득점에 모든 것을 걸어야 하는 상황을 위해 만들어졌습니다. 볼 소유권을 계속 가져오는 데 주력하는 수비진의 지원 하에 상대 골문 근처에 엄청나게 빠른 템포로 공격 일변도의 패스를 쏟아붓는 것이 목표입니다. 선수들을 전진시켜 득점기회를 창출하도록 하는 데에만 주안점을 둡니다.')
다른 번역은 차치하더라도, 'supported by a defensive mentality aimed at recycling possession' 이라는 표현이 2개 지문에서 모두 나오는데요. 이 부분에 대해서 좋은 해석을 해주실 분 없으실까요?? 아무리봐도 해석이 안되어서 일단 어거지로 말을 만들어놓긴 했습니다만..
추천인 64
댓글 17
Recycling possession 이라는 뜻이 은유적으로 콩글리쉬로 위닝 멘탈리티니까 위닝멘탈리티를 유지하는 단단한 멘탈을 유지시켜줍니다 정도로 보면 됨
그 의미를 넣어서 전체 문장을 번역한다면?;;;;
볼 소유권을 계속 가져오는 데 주력하는....을 볼 소유권을 탈취하는 데 주력하는...정도로 바꾸면 될 것 같기도 하네요
감사합니다