[최종] 계속 만들어가는 한글 패치 - 8번째(최종)[발롱도르~]
- 피지비터
- 2679
- 77
- 140
드디어 마지막 업로드입니다. 지난 2달간 좋은 제보와 조언으로 완성도를 높여주신 유저들께 감사드립니다.
이 패치는 선수 이름, 팀 이름 한글화 패치가 아닙니다. 선수 이름과 팀 이름을 제외한 게임 상에 등장하는 방대한 단어, 문장, 문구 등을 보다 정확하고 매끄럽게 고친 것입니다.
비록, 경기 진행/결과에는 영향을 미치지는 않지만, 게임 이해도에 막대한 영향을 주기 때문에 감히 '필수 패치'라고 자신합니다. 보다 솔직하게 말씀드리면, 저 많은 오역과 발번역을 감수하면서 게임을 하고 계신 유저들이 존경스러울 정도입니다.
'최종 버전'인 이유는 오역을 100% 다 잡았다는 뜻이 절대 아닙니다. 이제 곧 FM2018이 나올테니, '이만하면 어지간히 했다'는 생각이 들어서입니다. 따라서, 여전히 오역은 남아있을 수 있습니다. 여느 때처럼 오류 제보는 언제든 환영합니다!!
1. 그간 게시판 댓글로 제보해주신 오류 사항을 모두 수정했습니다.
2. 이적, 임대, 기자회견, 선수 대화 등의 관련 번역을 마지막까지 다듬었습니다. 뭘 고쳤는지 기억을 하기는 쉽지 않습니다. 오역/발번역이 끝도 없이 나오거든요.(최종 버전에서 바꾼 내용중에 언뜻 생각나는 것은 nervous를 예민해 보인다에서 안절부절해 보인다로 바꿨다던지, 주말 시사평(preview)를 주말 경기일정 안내로 바꿨다던지, 병에 걸리다를 병원 신세를 지게 된 등으로 바꾼 것들이네요. 그 외에도 훨씬 더 많은데 기억이 잘..ㅠㅜ)
3. 퍼스트 터치를 볼 트래핑으로 바꿀 계획은 없습니다. 저작자의 취향으로 이해해주세요.
4. 설치경로는 C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Football Manager 2017\data\languages 입니다. (기존의 korean.ltc 덮어쓰기)
5. 기존 저장 게임과도 호환됩니다. 게임 버전(17.1, 17.2, 17.3)과도 무관하게 호환됩니다.
6. 당연한 얘기지만, 그간 업로드했던 1번째~7번째 업로드 파일 받지 마시고 이 최종 파일 다운받아서 설치하세요.
7. 의문나시는 부분은 지난 1번째~7번째 게시물들에 달린 댓글들 읽어보시면 대부분 해결됩니다.
8. 다른 곳에 재배포하실 때에는 원작자와 출처를 반드시 표기해주시기를 부탁드립니다.
- 김근짱
- TancreD
- 진리
- 꼬리별
- 틈새포착
- 바다상자
- 할라질
- 강아지
- 함정
- 플라시보효과
- 무결점
- ezard
- 푸스카스
- 비밀번호
- 사막의오아시스
- Rion
- vV우리주찬쿤Vv
- 내과자내놔
- 하비
- 콥등팸창
- 춤추는거머리
- CaptainAmerica
- saladin
- 말랑지
- 열구
- 템포
- 원돌
- 캡틴제라드
- Ago
- 갸뮤
- deckard
- 망이
- CANTOROGBA
- 이물질
- 머저리팬듕쟝!!
- 곧간다
- 오버워치
- FMJ32
- marineblues
- 베니테즈
- Ing
- A.C.Milan
- 신혜선
- 눈치게임
- KLOUD
- 카라스코
- 카카
- 절대쌍표
- 요리스
- 9.Morata
- 끄악
- Madridista
- 친절한우니
- 건꼬
- 에핑
- 카라타에리카.
- 꾸레
- 지지
- 반커브
- 하늘이야
- 강미나
- 스밋페
- 은퇴한코디악
- 소녀시대태연
- 신태용
추천인 140
댓글 77





영어 원문이 '감독 이름 hails national hero'인데 수동으로 오역한 사례군요~
I hail your effort. Great thanks!!!!