즐겨찾기 설정

리뷰/연재/번역 슈퍼로봇대전J 24화(남자주인공) - 베헤모스<달 루트>

시나리오 차트

 

현재까지 내 잘못된 번역을 교정해준 사람

 

1. 티X1 - https://www.flayus.com
2. 동X생2(슈퍼로봇대전 월드 네이버카페)

3. 이X야X필 - https://www.flayus.com

4. 헬X선 - https://www.flayus.com
5. 譲り葉 - https://gall.dcinside.com/mgallery/board/lists?id=srw 

6. o(118.219) - https://gall.dcinside.com/board/lists?id=japanese

7. 장X - https://www.flayus.com

8. 욕X불X - https://www.flayus.com

9. ㅇㅇ(1.235) - https://gall.dcinside.com/board/lists?id=japanese

10. 김X철X당 - https://gall.dcinside.com/board/lists?id=japanese

 

001.png.jpg

 

第24話

ベヘモス

제 24화

베헤모스

 

002.png.jpg

 

ヨコスカ基地/会議室

요코스카 기지/회의실

 

マリュー「それにしても、

あなたたちが無事で良かったわ」

마류「어쨌든 너희가 무사히 돌아와서 다행이야」

 

ムウ「月がグラドス軍に制圧されたってのは

聞いたんだが、どうなってるんだ?」

무우「그라도스군이 달을 점령했다는 

소식은 들었는데 그 쪽 상황은 어때?」

 

ユリカ「それが、私たちも月が

どうなってるかはわからないんですよ」

유리카「저희도 달이 어떻게 됐는지는 모르겠어요」

 

プロスペクター「それどころでは

ありませんでしたからなぁ」

프로스펙터「그걸 확인하고 있을 시간이 없었으니까요」

 

ナタル「グラドス軍の艦隊と

交戦したそうだが」

나탈「그라도스군의 함대와 교전했다고 들었는데」

 

ルリ「ええ。

正確には総司令官ル・カインの

直属部隊と、ですけど」

루리「네, 정확히는 총사령관인

루 카인의 직속부대와 교전했죠」

 

マリュー「総司令官? グラドス軍の?」

마류「그라도스군의 총사령관?」

 

ユリカ「それがすごかったんですよ。

総司令官なのに自分で

SPTに乗って出てきちゃうんです」

유리카「총사령관인데도 스스로

SPT를 타고 출격하더라고요

보면서 정말 놀라웠어요」

 

アカツキ「派手な金色のSPTにね。

しかも恐ろしく強い。

まったく冗談じゃないよ。

第8艦隊のメネラオスも、

それに沈められたって話さ」

아카츠키「화려하게 금으로 도색한 SPT였지

게다가 엄청 강했어

정말 터무니 없는 녀석이었지

제 8함대 소속 메넬라오스도

그 SPT가 격침했다더군」

 

マリュー「ハルバートン提督が・・・」

마류「핼버튼 제독님께서...」

 

ナタル「エイジ・アスカ。

お前も出ていてこの結果ということは、

やはりグラドス軍を止めるのは

無理だった、ということだな」

나탈「에이지 아스카

네가 나왔음에도 그렇게 됐다는 건

역시 네 설득으로는 그라도스의 침공을 

막을 수 없었다는 거군」

 

エイジ「・・・はい。

ル・カインは危険な男です。

残念ですが彼がグラドス艦隊の

司令官である以上、

もう戦う以外には・・・。

ル・カインの艦隊を退けることができれば、

本国との交渉に望みをかけることも

できるのですが」

에이지「...그렇습니다

루 카인은 위험한 자입니다

안타깝게도 그가 함대의 사령관인 이상

싸울 수 밖에 없겠지요...

루 카인이 이끄는 함대를 철수시킨다면

본국과의 교섭에 희망을 걸어볼 수 있겠습니다만...」

 

ムウ「・・・そうか。

君にはますますつらいことに

なっちまったな」

무우「...그랬군

너에겐 더 괴로운 상황이 됐구나」

 

エイジ「いえ・・・」

에이지「괜찮습니다...」

 

マリュー「これまで通り、

私たちに協力してもらえると

考えていいの?」

마류「지금까지 했던 것처럼

우리에게 협력한다고 보면 되겠지?」

 

エイジ「ええ。

僕はやはりこの星を守りたい」

에이지「네, 

그래도 저는 이 행성을 지키고 싶으니까요」

 

キラ「エイジ・・・」

키라「에이지...」

 

カガリ「お前ってほんといい奴だな」

카가리「넌 정말 좋은 녀석이구나」

 

シモーヌ「当然でしょ。

エイジはあたしたちの仲間なんだから」

시몬느「당연한 거 아냐?

에이지는 우리 동료잖아」

 

マリュー「ふふっ、そうね。

これからもよろしく頼むわね、エイジくん」

마류「후훗, 그러네

에이지군, 앞으로도 잘 부탁할게」

 

エイジ「はい」

에이지「네」

 

エリナ「それでラミアス少佐、軍の方では

今後の展開についてどう見ているの?」

에리나「근데 라미아스 소령, 

군에선 앞으로 어떻게 한대?」

 

ジュン「月の奪還作戦なんてやって

いられる余裕はないでしょうね、きっと」

준「아마 달 탈환 작전을 펼치고 

있을 여유는 없겠죠」

 

マリュー「ええ、その通りよ。

ミスマル提督のお話では、連合軍は

当分の間防衛に専念するそうなの。

私たちにはこれまでと同様の任務を

継続するようにとのことだったわ」

마류「그 말 대로야

미스마루 제독님의 말씀으로는

연합군은 당분간 방어에 전념한다더라

우리는 평소대로 임무를 수행하면 되고」

 

忍「こんな状況だってのに、

モグラ叩きを続けろってわけかよ」

시노부「이런 상황에서도 

두더지 때려잡기나 하라고?」

 

ナタル「だが重要な任務だ。

戦況は悪化しているが、

だからといって地上の敵を

放置するわけにはいかんのだからな」

나탈「그렇다고는 해도 중요한 임무야

전황이 악화되어 간다고는 하나

지상에 있는 적들을 방치할 수 없는 노릇이니까」

 

鉄也「俺たちがどこまで奴らを

叩けるかで、状況も変わるってことか」

테츠야「우리가 그들을 얼마나 토벌하느냐에 

따라 상황이 변할 수도 있다는 거군」

 

甲児「へへっ、気合いが入ってきたぜ」

코우지「헤헷, 의욕이 솟아나는 걸」

 

003.png.jpg

 

マリュー「そう・・・そんなことが」

마류「그래…그런 일이…」

 

ムウ「木星トカゲは

月を追放された地球人、か。

まいったな、そいつは」

무우「목성 도마뱀의 정체가

달에서 추방당한 지구인이라…

충격적인 사실이네」

 

カガリ「そんな・・・あの無人機が、

地球人が送ってきた

兵器だったなんて」

카가리「지구인이 그 무인기들을

보냈었다는 거야…? 말도 안 돼」

 

ナタル「・・・すでに地球人ではない。

木星人だ。

正真正銘の異星人と連合し、

地球へ侵攻してきている、な。

コーディナイターよりも始末が悪い」

나탈「…아니 그들은 이미 지구인이라고 할 수 없어

정확히 말해서 외계인들과 손을 잡고

지구를 침공하는 목성인이라고 해야겠지

코디네이터보다도 더 위험한 존재들이다」

 

キラ「そんな・・・。

でも、原因をつくったのは

地球連合でしょう」

키라「그건 말도 안 돼요…

설령 그렇더라도 원인을 제공한 건

지구연합이잖아요」

 

ナタル「それが真実なら、

100年以上前のな。

今我々がおかれている

危機的状況には、

何の関係もない話だ。

だいたい当時どのような事情で

そのようなことが起きたのか、

真実などもはや知りようがなかろう。

そうではないか、エリナ・ウォン」

나탈「그게 사실이라고 해도

100년도 훨씬 전에 일어난 이야기고 

지금 닥쳐온 위기상황과는 아무런 상관도 없어

애초부터 그 당시 어떤 사정이 있었고

무슨 일이 일어났는지에 대한 진실은

이제 아무도 모르는 거 아닌가?

에리나 웡, 내 말이 맞지 않나?」

 

エリナ「それはそう」

에리나「그건 그래」

 

アキト「どういうことだよ」

아키토「뭔 소리야?」

 

イネス「地球での記録が

ほとんど抹消されているなら、

残っている記録も真実を伝えているとは

限らないってことよ。

それは向こうも同じこと。

何が起きたかについては、

恐らく聞いた通り。

でもどうして、という部分については

もはや確認のしようがない」

이네스「지구에 있는 관련 기록들이

대부분 말소되었다면 남은 기록들이 

진실이라는 보장이 없다는 소리야

그건 목성 쪽도 마찬가지겠지

그러니 아까 저 사람이 말한 것처럼 

전후사정에 대한 이야기는 아마 

더 이상 확인할 방법이 없다는 거겠지」

 

ユリカ「なるほど」

유리카「그렇군요」

 

カガリ「にしても・・・地球連合、か」

카가리「그건 그렇고...지구연합이라」

 

ユリカ「それで、

こっちはその間どうだったんですか?

なんかだいぶ人が少ない気が

するんですけど」

유리카「여기는 저희가 

없는 동안 별 일 없었나요?

아까 보니까 사람이 별로 

없는 거 같던데요」

 

デビッド「まさかやられたってわけじゃ

ないですよね」

데이빗「설마 적들에게 당한 건 아니겠죠?」

 

ムウ「みんな無事だよ。

一応な」

무우「일단은 다들 무사해」

 

マリュー「ブレンパワード隊は、

ノヴィス・ノアが来ているのでそっちに

戻っているの。

プレートの出現もあってね。

今あちらには、6体のブレンがいるわ」

마류「브레인 파워드 부대는 

노비스 노아가 지금 근처에 있어서

다들 그 쪽으로 간 상태야

너희가 없는 사이 플레이트도 출현했고

지금 그 쪽엔 6대의 브레인이 있어」

 

ルリ「倍に増えてますね」

루리「2배로 늘어났네요」

 

ムウ「こないだ2体がリバイバルしてな。

もう1体はほら、

例のリクレイマーの坊主さ」

무우「얼마 전에 2대가 리바이벌 했었고

나머지 한 대는 저번에 나타났던 

리클레이머 꼬맹이가 조종하는 브레인이야」

 

ユリカ「ああ、伊佐未 勇くんって

言いましたっけ。

ノヴィス・ノアにいるってことは、

もしかして仲間になってくれたんですか?」

유리카「아…이사미 유우라는 소년 말이죠?

노비스 노아에 있단 소리는

설마 저희 동료가 된 건가요?」

 

マリュー「そのようね。

後のパイロットも、

1人は彼の知り合いのもとリクレイマー。

もう1人はノヴィス・ノアで

選抜されていたパイロット候補らしいわ」

마류「그런 모양이야

나머지 파일럿 중 한 명은 

그의 지인이자 리클레이머였던 사림이고

또 한 명은 노비스 노아에서 선발한

파일럿 후보라고 들었어」

 

カガリ「お前ら、リバイバルが見れなくて

残念だったな。

すごかったぞ。

なにしろ双子なんだ。

ユウって奴は、

オルファンでも見たことないって」

카가리「너희도 리바이벌 하는 걸 봤어야 했어

정말 굉장했다고

거기다 쌍둥이였지 뭐야

유우 걔도 오르판에서 본 적 없었대」

 

ユリカ「双子!? それ見たかったなぁ」

유리카「쌍둥이? 와 부럽네요! 

저도 보고 싶었는데」

 

ナタル「ノヴィス・ノアと言えば、

アノーア艦長の息子が

グランチャーのパイロット、

つまりリクレイマーだったそうだな。

少々トラブルがあった現在は

ゲイブリッジ司令が

艦長代行をされている」

나탈「노비스 노아에서도

아노아 함장님의 아들이 그랜처 파일럿

즉 리클레이머라는 사실이 밝혀졌다고 들었다

그가 저지른 약간의 소요 사태가 발생한 후에는

게이브릿지 사령관님이 함장대리를 맡으시는 중이다」

 

アカツキ「それはまた、大変そうだね」

아카츠키「그것도 보통 일은 아니네」

 

ノアル「少佐、コン・バトラーとボルテス、

それからウルズチームの連中は

どうしたんです」

노알「소령님, 콤바트라와 볼테스 녀석들도 그렇고

울즈팀 멤버들은 어디 있죠?」

 

ムウ「コン・バトラーとボルテスは、

ちょっと問題があってな。

今はビックファルコンに行ってる」

무우「콤바트라와 볼테스는 좀 문제가 생겨서

현재는 빅 팔콘에 있다」

 

ヒカル「問題?」

히카루「문제?」

 

ムウ「ボアザンがあの2体のシステムを

妨害する装置を投入してきたってんで、

それの対応をしているんだ。

この前の戦闘じゃあやうく

やられちまう所でな。

いつ復帰できるのかはわからん」

무우「보아잔 쪽에서 그 두 개의 기체에

있는 시스템을 방해하는 장치를 투입했거든

그거에 대응하려고 간 거야

저번 싸움에서는 자칫하면 죽을 뻔할 정도로 위험했거든

그래서 언제 복귀할지는 몰라」

 

マリュー「マオ曹長たちは、

この基地にはいるわ。

ミスリルの方で何かあったみたいで、

人が来ているらしくてね。

ここには顔を出していないけど」

마류「울즈팀은 이 기지에 있어

미스릴에서 사건이 발생했고

그 쪽에서 사람이 방문했다더라

이 쪽엔 오지 않았지만 말이지」

 

004.png.jpg

 

ヨコスカ基地/一室

요코스카 기지/개인실

 

テッサ「手間をかけさせてしまいましたね。

ごめんなさい。

艦は今近海にいませんし、

頼れるのはあなたたちだけだったんです」

텟사「폐를 끼쳐서 죄송해요

하지만 다난이 지금 근처에 없는 상황이라

부탁할 수 있는 사람이 여러분들밖에 없어요」

 

宗介「いえ、ご無事でなによりでした。

お怪我は大丈夫ですか」

소스케「아닙니다. 무사하셔서 다행입니다

상처 난 곳은 괜찮으십니까?」

 

テッサ「出血は止まっていますから。

でも・・・彼を奪還されてしまいました」

텟사「일단 출혈은 멈춘 상태라서 괜찮아요

하지만...그를 탈환하는 데는 실패했어요」

 

宗介「我々がもう少し早く大佐殿と

合流できればよかったのですが」

소스케「조금만 더 빨리 저희가 대령님과 

합류했으면 이런 일은 없었을텐데요」

 

テッサ「いいえ、

発信機の存在に気づかず、

敵の追跡を受けてしまった

私のミスです」

텟사「아니에요

발신기의 존재를 눈치채지 못 해서

적의 추적을 용이하게 한 제 실수에요」

 

宗介「あの状況では

大佐殿の安全確保を最優先した

マオの判断は的確だったと思います。

大佐殿がご無事であっただけでも

幸いでした」

소스케「그 상황에선 대령님의

안전을 최우선으로 확보하는

마오의 판단이 정확했다고 생각합니다

대령님이 무사하신 것만으로 다행입니다」

 

テッサ「でも私は彼を連れ出すことを

優先して、爆発からかばってくれた

カリーニンさんを・・・。

しかも危険性を考えたら

彼を殺してしまうべきだったのに

それも出来ず、

あげくに彼を奪われてしまうなんて。

自分が情けなくて、

おかしくなりそうです・・・」

텟사「하지만 그를 데리고 나오는 걸

우선으로만 생각하고 폭발에서 저를

감싸준 칼리닌 씨를...

애초부터 위험성을 생각했으면

그를 죽였어야 했음에도 그러지도 못 하고

결국엔 그를 적에게 빼앗겨버린

제가 너무 한심해서 미쳐버릴 거 같아요...」

 

宗介「大佐殿・・・」

소스케「대령님...」

 

テッサ「・・・ダメですね、私。

陸にあがるとまるで役立たずで。

私がいなければカリーニンさんも

あんなことには・・・」

텟사「...전 육지에만 나오면 반푼이가

되는데 정말 글러먹었네요

저만 없었다면 칼리닌씨도 그렇게 되지는...」

 

宗介「いえ、

少佐は必要な仕事をしただけです。

それに

戦死と決まったわけではありません。

恐らく生きているでしょう」

소스케「아뇨, 소령님께선 해야 

할 일을 하셨을 뿐입니다.

그리고 꼭 전사하셨다고 하실 수는 없습니다

아마 살아계실 겁니다」

 

テッサ「でも・・・」

텟사「그래도...」

 

宗介「初めて会ったとき、

自分と少佐は敵同士でした」

소스케「저와 소령님은 

처음엔 적으로 마주했습니다」

 

テッサ「え?」

텟사「네?」

 

宗介「その時は有利なはずの地形で

自分は完敗しました。

断言します。

少佐を殺すのは

並大抵ではありません」

소스케「그 당시 전 유리하다고 판단했던 

지형에서 소령님께 완패했습니다

그래서 전 소령님을 죽이는 건 

결코 쉬운 일이 아니라고 

단언할 수 있습니다」

 

テッサ「・・・ありがとう。

私もそう信じましょう。

ふふ、でもへんな慰め方」

텟사「...고마워요

저도 그렇게 믿을게요

후후, 근데 위로방식이 참 독특하네요」

 

宗介「そうでしょうか」

소스케「그렇습니까?」

 

テッサ「メリッサのいった通りの人ですね。

・・・こんな風に個人的にお話をするのは

初めてですよね。

知ってます? 

私とあなた、同い年なんですよ」

텟사「정말 당신은 멜리사가 말한 대로네요

...이렇게 개인적으로 대화를 나누는 건 처음이에요

그거 아세요? 저랑 당신이 동갑인 거 말이에요」

 

宗介「は、それは聞き及んでおりますが」

소스케「네, 그건 들어서 알고 있습니다」

 

テッサ「並んで歩いたら、

恋人同士に見えますね、きっと」

텟사「저희 둘이 이렇게 나란히 

걸으면 분명 연인처럼 보이겠죠」

 

宗介「は?」

소스케「네?」

 

テッサ「見えないかしら」

텟사「안 그런가 보네요」

 

宗介「いえ、その・・・

こ、光栄であります」

소스케「아니, 그...

여, 영광입니다」

 

かなめ「宗介、いる?」

카나메「소스케 있어?」

 

宗介「ち、千鳥か。

どうした」

소스케「치, 치도리인가

무슨 일이지?」

 

かなめ「なにひきつった顔してるの?」

카나메「왜 그렇게 굳은 표정이야?」

 

テッサ「お久しぶりですね、カナメさん」

텟사「카나메씨, 오랜만이네요」

 

かなめ「あ・・・テッサ? 

ミスリルの人って、テッサだったんだ」

카나메「어...텟사?

미스릴에서 온 사람이 텟사였구나」

 

テッサ「ええ・・・

ちょっと事情がありまして」

텟사「네...사정이 좀 있어서요」

 

かなめ(まさか、

宗介に会いに来た・・・とか? 

まさかね)

카나메(설마 소스케를 만나러...?

에이 그럴 리 없겠지)

 

宗介「千鳥、

何か用があったのではないのか」

소스케「치도리, 나에게 무슨 용무 있는 거 아닌가?」

 

かなめ「あっ、そうだった。

クルツくんとマオさんがね

『少佐の遺体は確認されていない』

ことが確認できたから、

それだけ先に伝えてくれって」

카나메「아 참 그랬지

쿠르츠 군이랑 마오씨가

[소령님의 사체는 확인되지 않음]을 

확인했다면서 그 사실만 일단 

너에게 전해달라고 하더라」

 

宗介「やはり少佐は

生存されているようです。

ですが・・・」

소스케「역시 소령님께선

살아계신 거 같습니다

하지만...」

 

テッサ「ええ・・・

敵に連れ去られた可能性が高いわ。

なんてこと・・・」

텟사「네...적에게 잡혀갔을 

가능성이 높다는 거겠죠

어떻게 그런 일이...」

 

かなめ「・・・? あっ、

ちょっとテッサ、怪我してるんじゃないの。

宗介、あんた何やってんのよ!」

카나메「...? 어? 텟사! 너 다쳤잖아!

소스케, 넌 대체 뭐 한 거야!」

 

宗介「いや、応急処置は・・・」

소스케「아니 응급처치는...」

 

かなめ「こんのバカッ! 

ミスリルって何なのよ。

こんなトロそうな女の子に

危ないことさせて!」

카나메「진짜 제정신이야?

미스릴은 뭐하는 곳이길래

이렇게 운동과는 거리가 멀어보이는 

여자아이한테 위험한 일을 시키는 거야!」

 

宗介「いやこれには少々事情が」

소스케「아니 그게 좀 사정이...」

 

かなめ「黙んなさい! 

よく見たら顔も真っ青じゃない。

早くレインさんに見てもらいなさいよ! 

あ~もういい、あたしが呼んでくるわ!」

카나메「쓸데없는 소리 하지 마!

자세히 보니까 얼굴도 새파랗잖아

빨리 레인씨에게 진료받으러 가!

아 됐어! 그냥 내가 불러올게!」

 

テッサ「・・・サガラさん、

いつもこんな調子なんですか?」

텟사「...사가라씨, 평소에도 이런가요?」

 

宗介「いえ、いつもというわけでは」

소스케「아뇨, 평소엔 이렇지 않습니다만」

 

テッサ「ここの人たちにも、

うまくなじんでいるとは

報告書で読みましたが、

それでも彼女は素人なのに。

おかしいです」

텟사「그녀가 여기 사람들과도

잘 지낸다고 보고서를 봐서

알고는 있었습니다만 저런데도

민간인이라니 믿을 수 없네요」

 

宗介「ですが大佐殿の状態については、

確かに彼女の指摘した通りです。

自分がもう少し注意するべきでした」

소스케「하지만 현재 대령님의 상태는 

치도리가 지적한 대로입니다

제가 좀 더 주의했어야 했습니다」

 

テッサ「・・・・」

텟사「....」

 

005.png.jpg

 

アークエンジェル/食堂

아크엔젤/식당

 

ムウ「そういや、戻ってから

Dボウイの様子が変じゃないか?」

무우「그러고보니, D보이 말야

돌아오고 나서 보니까 평소랑은 다른 거 같던데」

 

ノアル「ああ・・・あれですか。

月で奴が、赤いテッカマンと

やりあったって話はしたでしょう。

それからですよ。

グラドス軍が来てるってのにいきなり勝手に

帰還して、それっきりああだ。

聞いても何も答えやしない」

노알「아...그 녀석 말인가요?

달에서 빨간 테카맨이랑 싸웠었단 이야기는 들었죠?

그 때부터 그랬어요

그라도스군이 나타났는데도 

멋대로 전함으로 돌아오고 나서부터 계속 저래요

말을 걸어도 대답을 안 하죠」

 

サイ「またあの人と

同じようなテッカマンが出たんですか」

사이「이번에도 그 사람 같은

테카맨이 나타난 건가요?」

 

アキ「ええ。

ラダムと戦った時にね」

아키「응, 라담이랑 싸울 때 나타났어」

 

トール「ダガーっていうのだけじゃ

なかったんだ・・・」

톨「대거라는 거 말고 테카맨이 또 있었구나...」

 

ノアル「次に攻めてくるのは

あの赤いテッカマンかもしれないってのに、

俺たちには何もわからない。

野郎は何か知ってるはずなのに、

ああも黙りこんでちゃな」

노알「다음에 그 빨간 테카맨이 

공격해올 수도 있는데 우린 그 녀석에

대해서 아무 것도 모르는 상태야

D보이 자식은 분명 알고 있을텐데

저렇게 아무 말도 안 하고 있으니 원」

 

ミリアリア「でもテッカマンって、

一体何なの?」

미리아리아「그런데 테카맨이란 건

대체 뭐야?」

 

カガリ「Dボウイの奴がさっさと

思い出して、全部しゃべってくれれば

わかるだろうにな」

카가리「D보이 자식이 얼른

기억을 되찾고 말해주면 

다 알 수 있을텐데 말야」

 

キラ「うん。

でも、しかたないよ」

키라「그 말이 맞아

하지만 계속 저러니 어쩔 수 없지」

 

ムウ「困ったもんだよなぁ」

무우「골치 아프구만」

 

アキ「でも、最近ちょっとは明るくなったと

思ってたのに」

아키「그래도 최근엔 좀 밝아졌다고 생각했는데」

 

ノアル「ああ、すっかり根暗のダークボウイに

もどっちまったな」

노알「그러게...완전히 그 음침했던

다크 보이로 돌아가버렸네」

 

006.png.jpg

 

ヨコスカ基地/一室

요코스카 기지/개인실

 

クルツ「あれ、お前とテッサだけか。

カナメはどうしたんだ?」

쿠르츠「어? 너랑 텟사만 온 거야?

카나메는 어딨어?」

 

宗介「ドクターを呼びに行ってもらった」

소스케「의사를 불러오라고 했어」

 

マオ「へぇ、

あんたにしては気がきくじゃない」

마오「오호, 너 치고는 신경 좀 썼네」

 

テッサ「確認はできましたか?」

텟사「확인은 된 건가요?」

 

クルツ「親父のことなら

カナメに言った以上の情報はないぜ」

쿠르츠「칼리닌 아저씨에 대한 정보라면

카나메한테 말했던 거 이외에는 다른 거 없어」

 

マオ「タクマっていうのを

連れ去った連中の足どりはつかめたわ。

ルリに頼んで、オモイカネでハッキングを

かけて近郊一体のデータを

片っ端から洗ってもらったの」

마오「타쿠마란 녀석을 데려간

놈들의 도주 경로는 파악했어

루리에게 부탁해서 오모이카네로 해킹해서

이 근방의 데이터를 죄다 확보한 후 

그 데이터를 자세히 살펴봤거든」

 

テッサ「どこです」

텟사「어디에요?」

 

マオ「カワサキよ。

港湾区域の倉庫群。

オルファンがらみの津波でやられたまま、

復旧せずに放棄されたあたり」

마오「카와사키야

항만지역에 있는 창고지대고

오르판때문에 일어난 해일로 파괴된 후

방치되어 있는 곳 주변이야」

 

クルツ「で、なんなんだい?」

쿠르츠「그래서 그 곳에 뭐가 있는데?」

 

テッサ「・・そこに

ラムダ・ドライバ搭載型の兵器を

保有する武装集団が

潜伏している可能性があるわ」

텟사「...거기에 람다 드라이버가

탑재된 병기를 소유한 무장 집단이

잠복해 있을 가능성이 있어요」

 

宗介「ッ!!」

소스케「!!」

 

マオ「あの時のアレね。

しかもあたしらのいる目と鼻の先とはね。

洒落になってないわ。

そいつらの目的は?」

마오「저번에 그 녀석이 보여줬던 그거구나

거기다 우리가 있는 곳 근처에 있다니

이건 보통 심각한 게 아니네

그 녀석들의 목적은?」

 

テッサ「それはわからない。

でもこのままにしておいては、

きっと大変なことになる。

うかつだったわ。

ダナンは別の作戦行動中だから

こちらには回せないし・・・」

텟사「그건 모르겠어요

하지만 이대로면 큰일이 날 거에요

제가 너무 어리석었어요

다난은 다른 작전을 수행하는 중이라

이 쪽으로 오게 할 수도 없고...」

 

宗介「時間的余裕はないのですか」

소스케「시간적인 여유는 없는 겁니까?」

 

テッサ「あれだけ迅速に、

かつ強引な手段で彼を

取り戻しにきた。

彼が必要とされる行動を

起こすためとしか考えられない。

だとしたら一刻を争うわ」

텟사「그렇게 신속하고 

강제적인 수단을 통해

그를 되찾으려 한 것이니

그를 필요로 하는 계획이 있는 것이고

그걸 실행하려 하는 것이겠죠

만약 그렇다면 시간이 얼마 없어요」

 

マオ「どうするテッサ? 

本部の方じゃいい顔はしないだろうけど、

ユリカなら手を貸してくれると思う。

まぁ、ちょっと頼りない艦長だけどね。

頼んでみる?」

마오「텟사, 어떻게 할 거야?

본부에선 도와주지 않겠지만 유리카라면 

도와줄거라고 생각하거든

물론 그 함장이 다소 못 미덥긴 하지만 말야

한 번 부탁해 볼래?」

 

クルツ「あぁ。アークエンジェルはともかく、

ナデシコならそのくらいの曖昧な情報でも

動いてくれっかもな」

쿠르츠「맞아, 아크엔젤이면 몰라도

나데시코라면 이런 애매한 정보에도

움직여줄 거 같거든」

 

宗介「大佐殿、

自分も同じ意見です」

소스케「대령님, 저도 동감합니다」

 

テッサ(・・・最初からもっときちんと

対応すべきだった。

そうすればカリーニンさんも失わず、

タクマも確保できたはずなのに。

私は不完全だわ。

でも、だからといって

あきらめていい理由にはならない。

そして、この人に・・・

サガラさんに認めてほしい。

私が本当に信頼にたる人間であると)

텟사(...처음부터 똑부러지게 대응했어야 했어

만약 그랬으면 칼리닌씨도 잃지 않았을 거고

타쿠마의 신병도 확보했을텐데 말야

난 아직 불완전해

하지만 그렇다고 해서 포기할 수는 없어

그리고 사가라씨에게 진심으로

신뢰할 수 있는 사람이라고 인정받고 싶어)

 

宗介「大佐殿?」

소스케「대령님?」

 

テッサ「・・・作戦本部の指示は

無視することになってしまいますが、

しかたありません。

メリッサ、ミスマル艦長に連絡をお願い。

ナデシコに協力を要請します」

텟사「...작전본부의 지시에 불복종 하는

결과가 되겠지만 어쩔 수 없네요

멜리사, 미스마루 함장에게 연락해서

나데시코에게 협력을 요청하세요」

 

007.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

ユリカ「ようこそナデシコへ、

テスタロッサ大佐。

なんだか大変なことが

起きそうだって聞きました。

ナデシコは協力をお約束します。

どーんとまかせちゃってください!」

유리카「테스타롯사 대령님,

나데시코에 오신 것을 환영해요

큰일이 있었다고 들었거든요

저희가 협력해드릴 것을 약속드릴게요

안심하고 맡겨 주세요!」

 

テッサ「ありがとう、ミスマル艦長。

よろしく頼みます。

こんにちは、ルリさん。

データの洗い出し、助かりました」

텟사「미스마루 함장님, 감사합니다

잘 부탁드릴게요

루리씨 안녕하세요

보내주신 데이터가 많은 도움이 됐어요」

 

ルリ「ええ」

루리「네」

 

かなめ「ちょ、ちょっと待って。

ユリカさん、いま大佐って・・・」

카나메「자, 잠깐만 유리카씨,

지금 대령이라고...」

 

ユリカ「はい、それが何か?」

유리카「네, 무슨 문제 있나요?」

 

かなめ「だ、だって大佐って

えらい人なんでしょ? 

マリューさんとかムウさんだって

少佐なのに。

そりゃ頭はいいんでしょうけど、

なんでこんな女の子が? 

宗介、

この子あんたの仲間なんじゃないの?」

카나메「대, 대령이면 굉장한 사람 아냐?

마류씨랑 무우씨도 소령이잖아...

머리가 좋은 건 알겠지만 어째서 이런 여자 아이가?

소스케, 텟사는 네 동료 아니었어?」

 

宗介「仲間? 何をいっている千鳥。

下士官の俺とは比べるべくもない。

大佐殿は俺やマオたちが

所属する戦隊の総司令官であり、

トゥアハー・デ・ダナンの艦長だ」

소스케「동료? 무슨 소리를 하는 거냐?

나 같은 부사관과 비교를 할 수 없는 분이시다

대령님께선 우리들이 소속된 전대의 총사령관이고

투아하 데 다난의 함장이시지」

 

かなめ「・・・はい?」

카나메「...뭐라고?」

 

アカツキ「ま、普通は信じられないよねぇ」

아카츠키「뭐, 보통은 못 믿는 게 당연하지」

 

ルリ「本当のことです、かなめさん」

루리「카나메씨, 사실이에요」

 

かなめ「いやでも、ソレ絶対ヘンだって。

なんでみんな、そんな普通に

納得しちゃってるわけ!?」

카나메「아니 그래도 이상한 거 맞잖아

다들 왜 아무렇지도 않은 듯이 납득하는 거야?」

 

統夜「俺たちは一応、

前から話は聞いてたし」

토우야「일단 우리 같은 경우엔

전에도 들었거든」

 

フェステニア「その時、

驚き終わっちゃってるもんね。

アタシたち」

페스테니아「그래서 그 때 

한 번 놀라고 끝이었어」

 

エリナ「別に納得はしてないわよ、私は。

他所の組織のことだし、

信じようと信じまいと結果は

一緒だから口ははさまないけど」

에리나「난 이해하는 건 아니지만

다른 조직이기도 하고

믿거나 말거나 결과는 마찬가지니까

말을 아끼는 거 뿐이지」

 

甲児「まぁ、今さらだしなぁ」

코우지「뭐 지금 와서 따지는 것도 좀 그렇고」

 

雅人「俺たちはもともと

ミスリルの人間だしね」

마사토「우린 애초부터 

미스릴 사람이니까」

 

宗介「千鳥、これは本当のことなのだ」

소스케「치도리, 그건 사실이다」

 

テッサ「ごめんなさい、カナメさん。

今は時間を無駄にできません。

ミスマル艦長、

すぐにでも発進をお願いできますか?」

텟사「카나메씨 죄송해요

지금은 한시가 급해요

미스마루 함장님, 바로 출격 가능하신가요?」

 

008.png.jpg

 

マリュー「なんですって?」

마류「뭐라고?」

 

ユリカ「はい、ですからナデシコは

警戒のため出撃します」

유리카「그래서 말인데요.

나데시코는 경계 임무를

위해서 출격하려고 합니다」

 

ナタル「ミスマル艦長、

そのエリアにおいて、強力な兵器を持つ

武装集団がなんらかの作戦行動を

行う危険性があるという、

その情報の出所は。

信頼できるのか」

나탈「미스마루 함장,

그 쪽 지역에 강력한 병기를 가진

무장집단인지 뭔지가 작전행동에

들어갈 위험성이 있다는 정보는

어디서 나온거지? 신뢰할 수 있는 건가?」

 

ユリカ「ミスリルの大佐さんからの情報です。

私は信じてます」

유리카「미스릴의 대령님께서 말씀하신 정보에요

전 사실이라 믿어요」

 

マリュー「ちょっと待って、

その話は・・・」

마류「잠깐만, 그 이야기는...」

 

ユリカ「アークエンジェルは

待機していてもらって構いません。

でも時間がないので、

ナデシコは発進します。

ルリちゃん、相転移エンジン始動して。

みなさん、行きますよ~」

유리카「아크엔젤은 대기하셔도 돼요

하지만 저희는 시간이 없으니 출격하겠습니다

루리쨩, 상전이 엔진 가동시켜

여러분 출발합니다~」

 

ルリ「相転移エンジン始動。

ナデシコ発進します」

루리「상전이 엔진 가동, 

나데시코 출격합니다」

 

テッサ「・・・・」

텟사「....」

 

エリナ「さすがにあっけにとられてるわね」

에리나「보니까 어안이 벙벙하지?」

 

テッサ「え、ええ・・・ちょっと」

텟사「아, 예...좀 그러네요」

 

エリナ「安心した。

どうやらあなたは見かけと違って、

立場にふさわしい態度のとれる軍

人のようだわ」

에리나「다행이네...넌 보기와는 달리

자기 입장에 맞는 태도를 취하는

군인인 거 같네」

 

009.png.jpg

 

港/倉庫

항구/창고

 

セイナ「お目覚めだったようね」

세이나「정신이 든 모양이군」

 

カリーニン「・・・なにか用か」

칼리닌「...나에게 무슨 볼 일 있나?」

 

セイナ「あなたと話がしたいの」

세이나「당신과 대화를 하고 싶어」

 

カリーニン「私から情報が

引き出せると思うかね」

칼리닌「내게서 정보를 

캐낼 수 있다고 생각하나?」

 

セイナ「期待していないわ。

拷問しても口を割らずに死ぬでしょう。

あなたの部下も優秀だったけど、

もうタクマは取り戻した。

あなたたちが誰であっても関係がないわ」

세이나「별로 기대 안 해

고문해봐야 입도 안 열테고 죽을 테지

당신의 부하도 우수했지만

이미 타쿠마는 우리가 되찾았으니까

너희의 정체는 알 필요가 없어」

 

カリーニン「では何故私を助けた」

칼리닌「그럼 나를 왜 살린 거지?」

 

セイナ「言ったでしょう、

話がしてみたかったのよ。

・・・あなたが

似ていたからかもしれない。

昔、知っていた人に」

세이나「대화하고 싶어서 

그런 거라고 했잖아

...아마 예전에 알던 사람이랑

닮아서 그런 걸지도 모르겠네」

 

-인터미션 종료, 맵화면 전환

 

010.png.jpg

 

カリーニン「・・なるほど。

復讐というわけか。

君たちの存在を否定した、

この世界への」

칼리닌「..그랬군

너희의 존재를 부정한

이 세상에 대한 복수라 이건가」

 

セイナ「さぁ、どうかしらね。

すべてを徹底的に破壊し、

恐怖の炎で焼き尽くす。

それが望み。

それを復讐と言うのなら、

そうかもしれない。

異星人の侵略も、海の底の遺跡も、

私たちにとってはどうでもいいことよ。

このくだらない世界のくだらない人間たちが

いなくなるなら別に何でもいい」

세이나「글쎄...난 모든 걸 철저하게 파괴하고

공포의 화염으로 불태워버리길 원하는 거지만

그게 복수라면 그 말이 맞을지도 모르지

외계인의 침략, 심해의 유적 같은 건 신경 안 써

이런 하찮은 세상에 사는 모든 인간들이

사라져준다면 뭐가 됐던 우리 관심 밖이야」

 

カリーニン「君たちの

指導者だったという人物が、

そんなことを望んでいたと思うのかね」

칼리닌「너희의 지휘관이었던 사람이

과연 그걸 원할 지 모르겠군」

 

セイナ「・・・違うでしょうね。

でも、もう彼はこの世にはいないわ」

세이나「...원하지는 않겠지

하지만 그는 이제 이 세상에 없어」

 

カリーニン「迷いがあるならばやめて

おくことだ。

まだ遅くはない」

칼리닌「망설이고 있다면 지금이라도 그만둬라

아직 늦지 않았어」

 

セイナ「いいえ・・・もう遅いわ」

세이나「아니...이미 늦었어」

 

マオ「こちらウルズ2。

目標施設を確認。

多数の熱源を感知。

少佐が捕まってる可能性があるって

聞いたけど、本当にいいのね?」

마오「여기는 울즈2, 목표 시설을 확인

다수의 열원을 감지했어

소령님이 잡혀있을 가능성이 있다고 들었는데

정말로 괜찮겠어?」

 

テッサ「・・・ええ。

現状では敵の制圧を優先します」

텟사「...네, 현 상황에선 적의 

제압을 최우선으로 하겠습니다」

 

マオ「・・・了解。

6、7、いいわね」

마오「...알았어

6,7 알겠지?」

 

クルツ「ウルズ6だ。

いつでもいいぜ」

쿠르츠「울즈6다

준비 됐어」

 

宗介「ウルズ7、問題ない」

소스케「울즈7, 문제 없다」

 

マオ「ナデシコ、援護は頼むわね。

ECS不可視モード解除。

さぁいぶり出しにかかるわよ」

마오「나데시코, 지원 부탁할게

ECS 불가시 모드 해제

자 그럼, 저기 숨어있는 것들 

밖으로 끌어내자고」

 

011.png.jpg

 

-아군 등장

-ARX-7 아바레스트(사가라 소스케), M9 건즈백(멜리사 마오), M9 건즈백(쿠르츠 웨버) 등장

 

セイナ「ッ!!」

세이나「큭!!」

 

カリーニン「・・・・」

칼리닌「....」

 

ザイード「どうやら、

かぎつけられたようだな」

자이드「아무래도 저들이 

냄새를 맡은 거 같군」

 

セイナ「あんた、まだいたの。

プレートの運び出しは

もう終わったはずでしょう。

それとも、私たちの監視かしら」

세이나「당신, 아직도 있었어?

플레이트 운반은 이미 끝난 거 아닌가?

설마 우리를 감시하려고 남은 거야?」

 

ザイード「クライアントに

報告しなくてはならないのでね。

だが君たちのミスのおかげで、

戦わずに脱出するのは

難しくなったようだな。

例のものは?」

자이드「고객에게 보고할 필요가 있어서 남은 건데

너희가 저지른 실수 때문에 싸우지 

않고선 탈출할 수 없게 된 거 같군

그건 어딨나?」

 

セイナ「・・・準備はできている。

やらせるわ」

세이나「...준비는 다 됐어

출격시킬게」

 

ザイード「結構」

자이드「그래」

 

タクマ「姉さん!」

타쿠마「누나!」

 

セイナ「全員、

アームスレイブに搭乗しなさい。

予定より早くなったけど、始めるわよ。

タクマ、あなたも急ぎなさい!」

세이나「전원, 암 슬레이브에 탑승해!

예정보다 빠르긴 하지만 시작한다

타쿠마, 너도 서둘러 탑승해!」

 

タクマ「で、でも姉さん。

気持ち悪いのが治まらないんだ。

怪我もしてるし。

ベヘモスが姉さんにとって

大事だっていうのはわかってる。

でも僕は」

타쿠마「그, 근데 누나

나 아직도 기분 나쁜 게 진정되지 않아

거기다 부상도 당했어

베헤모스가 누나한테 소중하다는 건

알고 있지만 난...」

 

セイナ「甘ったれないで! 

いまあれを動かさないで、

あなたにどんな価値があるというの」

세이나「어리광 부리지 마!

저걸 조종하지 않는 네게

얼만큼의 가치가 있다고 생각해?」

 

タクマ「姉さん・・・?」

타쿠마「누나...?」

 

セイナ「あれに乗らないなら、

あなたなんかいらないわ」

세이나「네가 저기에 탑승하지 않겠다면

나도 너 같은 거 필요 없어」

 

タクマ「ッ!!」

타쿠마「큭!!」

 

セイナ「わかったらさっさと行きなさい!」

세이나「알았으면 얼른 탑승하고 출격해!」

 

タクマ「・・・うん・・・わかったよ、

姉さん」

타쿠마「...응...알았어 누나」

 

セイナ「どうやらあなたのお仲間は

思っていた以上に優秀だったようね。

連合軍ともつながりがあるのかしら」

세이나「당신 동료들 보니까

생각보다 우수한 거 같네

연합군과도 연결고리가 있는 걸까?」

 

カリーニン「彼はラムダ・ドライバ

搭載機のパイロットだな」

칼리닌「아까 그 아이는 람다 드라이버가

탑재된 기체의 파일럿이로군」

 

セイナ「・・・どうやらいろいろと

余計なことを知っているようね」

세이나「...쓸데없는 걸 많이

알고 있는 거 같네」

 

カリーニン「そんなもので何を

破壊しようと、君の人生も、

地球圏も、何も変わりはせんぞ」

칼리닌「그런 기체로 이거저거 파괴해봐야

네 인생과 지구권은 물론이고 아무것도 변하지 않는다」

 

セイナ「言ったでしょう。

変えることなんて望んじゃいないって。

・・・私も行くわ。

カギは開けておく。

このまま死にたくないなら、

自力で逃げることね」

세이나「내가 아까 말했잖아

난 변화를 원하는 게 아니야

...나도 출격할 거니까 문은 열어둘게

이대로 죽고 싶지 않으면 알아서 탈출해」

 

カリーニン「殺していかないのかね」

칼리닌「날 죽이지는 않는 건가」

 

セイナ「・・・・」

세이나「....」

 

012.png.jpg

 

クルツ「さぁて、そろそろかな」

쿠르츠「자 그럼 슬슬 때가 됐으려나」

 

マオ「センサーに反応。

出てくるわよ!」

마오「센서에 반응

적들이 나오고 있어!」

 

013.png.jpg

 

-아군 등장

-나데시코[Y유닛](미스마루 유리카)

 

-적 등장

-Zy98 섀도-자이드(자이드), Rk92 새비지(세이나), Zy98 섀도x10(용병), Rk92 새비지x3(용병) 등장

 

ルリ「敵、アームスレイブ多数。

武装しています」

루리「적군의 암 슬레이브 다수

무장한 상태입니다」

 

ユリカ「やっぱり言った通りでしたね。

みなさん、出撃してください!」

유리카「역시 아까 말한 대로였군요

다들 출격해주세요!」

 

-출격화면(최대 12대 출격가능)

 

014.png.jpg

 

テッサ「・・・・」

텟사「....」

 

レイン「テスタロッサさん、

傷の具合がよくないわ。

あなたは休んでいた方が・・・」

레인「테스타롯사씨

상처 부위의 상태가 좋지 않은데

돌아가서 쉬는 게 좋지 않을까...?」

 

テッサ「いえ、

私には見届ける義務があります。

ブリッジにいさせてください」

텟사「아뇨, 전 이 작전을 

지켜 볼 의무가 있어요

함교에 계속 있도록 해주세요」

 

テッサ(それに、

たぶんまだあれは出ていない。

このまま確保できればいいのだけど・・・)

텟사(그리고 그건 아직 나오지 않았을 거야

이대로 확보할 수 있으면 좋겠는데...)

 

ユリカ「無理はしないでくださいね」

유리카「너무 무리하지 말아주세요」

 

ザイード「・・・なるほど」

자이드「...이제야 이해가 가는군」

 

セイナ「戦艦ナデシコ・・・

最初からあの連中を

相手にすることになるなんてね。

全機、ベヘモス起動まで時間をかせぐ。

いいわね」

세이나「전함 나데시코...

처음부터 저걸 상대해야 하다니...

전원, 베헤모스가 기동할 때까지

시간을 벌도록 해, 알겠나?」

 

015.png.jpg

 

-승리조건 : 적군의 전멸

-패배조건 : 전함이 격침당함, 소스케의 기체가 격추당함

 

전체맵.png.jpg

 

-맵화면

 

016.png.jpg

 

-적 10기 이하일 경우

 

ミリー「ユリカさん、

アークエンジェルより通信です!」

밀리「유리카씨, 아크엔젤에서 연락이 왔습니다!」

 

マリュー「本当に敵が

潜伏していたようね。

先手をとれたようでよかったわ」

마류「정말 적들이 잠복했던 모양이구나

다행히 저들보다 빨리 선수를 친 거 같아」

 

ユリカ「はい。

もうちょっとで制圧できます。

そしたら戻りますね」

유리카「네, 조금만 더 공격하면

제압할 수 있을 테니 그 후에 복귀할게요」

 

マリュー「いいえ、まだよ。

こちらが支援に出られなかったのは、

ボアザン軍の接近を確認したからなの」

마류「아니야, 대기하고 있어

지금 보아잔 군의 접근을 확인했거든

그래서 우리가 지원을 위해 출격한 참이야」

 

ナタル「どうやら奴らは、

こちらの動きを完全に

把握しているようだ。

恐らく君たちが戦闘に入ったのを

好機と見たのだろう。

そこへ向かっているのはほぼ間違いない」

나탈「그 녀석들은 아무래도

우리의 움직임을 완전히

파악하고 있는 거 같다

우리가 전투를 치르고 있는 상황이니

공격하기 좋다고 판단한 거겠지

그 쪽으로 가는 건 거의 확실하다고 보면 된다」

 

ユリカ「ボアザン軍が!?」

유리카「보아잔군이요?」

 

マリュー「こちらもまもなく着くわ。

気を抜かないで」

마류「우리도 곧 있음 도착할 거야

방심하지 마」

 

ユリカ「了解しました。

みなさん、

ボアザン軍が接近中だそうです! 

注意してください!」

유리카「알겠습니다

여러분, 보아잔군이 접근하고 

있다니까 주의해주세요!」

 

017.png.jpg

 

-세이나를 격추했을 경우

 

セイナ(終わり・・・か。

もし・・・あなたともっと早く

会えていたら、私も・・・)

세이나(끝인...가

만약...당신을 더 빨리 

만났더라면 나도...)

 

-Rk92 새비지(세이나) 파괴

 

タクマ(姉さんに喜んでほしくて

我慢してきたのに。

僕はベヘモスの操縦者。

ただのベヘモスの部品。

姉さんにとては、それだけだったなんて。

僕と姉さんの間にあるものが

愛情じゃなくてこの鉄の塊だった

なんて、そんなこと・・・

知りたくなかったよ。

姉さん・・・さよなら・・・)

타쿠마(누나가 기뻐하는 걸

보고 싶어서 참았었는데...

누나한테 있어서 내가 그저 

베헤모스를 조종하는 사람이자

베헤모스의 부품일 뿐이었다니...

나와 누나 사이에는 애정이 아니라

이런 고철 덩어리가 있다는 사실은

알고 싶지 않았어

누나...잘 가...)

 

018.png.jpg

 

-적 증원

-베헤모스(쿠가야마 타쿠마) 등장

 

宗介「なに?」

소스케「뭐지?」

 

クルツ「なんだよ、ありゃあ!?」

쿠르츠「저게 뭐야!?」

 

アキト「あれもアームスレイブ

だっていうのか?」

아키토「저것도 암 슬레이브야?」

 

ルリ「そうみたいです。

オモイカネは敵大型兵器を

アームスレイブと推定してる」

루리「그런 거 같습니다

오모이카네는 저 거대병기를

암 슬레이브라고 판단하네요」

 

テッサ「普通のアームスレイブは

あんな大きさには造れない。

あれなんだわ・・・」

텟사「암 슬레이브는 보통

저렇게 크게 만들지 않아요

저건 대체...」

 

テッサ(間に合わなかった。

あれに乗っているのは・・・)

텟사(한 발 늦었어

저 기체에 탑승한 건...)

 

テッサ「やめなさい、タクマ!」

텟사「타쿠마! 그만하세요」

 

タクマ「テスタロッサさんかい? 

もしかしてその艦に乗っているんだ? 

いいだろう、これ。

ベヘモスっていうんだ」

타쿠마「테스타롯사씨야?

설마 그 함선에 타고 있는 거야?

이거 봐, 베헤모스라고 하는 데 멋지지?」

 

テッサ「そんなもので何をするつもり!?」

텟사「그걸로 뭘 할 셈이죠?」

 

タクマ「たくさん壊して、たくさん殺すんだ。

それだけだよ。

本当はノヴィス・ノアって艦も

壊せって言われてんたんだけど、

もうどうでもいいんだ。

姉さんもいないし。

ベヘモスが動く限り壊して

殺し続けるだけさ。

僕には他に何も残っていないからね」

타쿠마「닥치는 대로 파괴하고 죽여야지 뭐 있어?

원래 노비스 노아라는 함선도

파괴하라는 명령을 받긴 했지만

누나도 없고, 이젠 뭐 상관없지

베헤모스가 움직이는 한 계속 

파괴하고 죽일 수 밖에 없어

나에게 남은 건 그거 뿐이니까」

 

統夜「あいつら、ノヴィス・ノアを

狙ってたのか」

토우야「저 녀석들, 

노비스 노아를 노리고 있었나」

 

テッサ「タクマ・・・ぅっ」

텟사「타쿠마...윽」

 

タクマ「あの時の怪我で苦しいのかい? 

なら・・・今僕が楽にしてあげるよ。

このベヘモスで、

その戦艦を沈めてあげる」

타쿠마「저번에 나 보러 왔을 때 

입은 상처가 쑤시나 보지?

그럼...내가 고통 없이 천국으로 보내줄게

이 베헤모스로 그 전함을 당장 없애줄테니까」

 

テッサ「そ、そんなこと・・・」

텟사「그, 그렇게는...」

 

ユリカ「あれ?」

유리카「어?」

 

レイン「テスタロッサさん!? 

いけない、傷が開いているわ。

イネスさん」

레인「테스타롯사씨?

큰일이야, 상처가 벌어지고 있어

이네스씨」

 

イネス「しかたないわね。

ジュンくん、彼女をメディカルルームに

運んでくれるかしら」

이네스「어쩔 수 없네

준, 이 사람을 의무실로 

데려다줬으면 좋겠는데」

 

ジュン「僕が? でも」

준「제가요? 하지만...」

 

ユリカ「行ってジュンくん。

ここはジュンくんがいなくても

大丈夫だから」

유리카「데려다 줘

준이 없어도 문제 없으니까」

 

ジュン(・・・そんなにはっきり

言わなくても・・・)

준(...아무리 그래도 그렇게 

단호하게 말하면 좀...)

 

ユリカ「みなさん、とにかくあのおっきいのを

止めてください!」

유리카「여하튼 다들 저 커다란 걸 막아주세요!」

 

1165262166.png.jpg

 

-이벤트 전투

 

宗介「こちらウルズ7、

直ちに障害を排除する!」

소스케「여기는 울즈7,

지금 바로 방해 요소를 제거하겠다!」

 

タクマ「そんな攻撃!

このベヘモスに効くもんか!」

타쿠마「이 베헤모스에게

그딴 공격은 통하지 않아!」

 

-이벤트 전투 끝

 

019.png.jpg

 

タクマ「無駄だよ。

ベヘモスには盾があるんだ。

お前たちなんかに止められるものか」

타쿠마「헛수고야!

베헤모스에겐 방패가 있거든

너희같은 놈들은 뚫을 수 없어!」

 

ドモン「なんだ今のは!?」

도몬「방금 그건 뭐지?」

 

亮「ろくに効いていないようだな」

료「별 데미지를 입은 거 같지 않은데」

 

忍「チッ、どういうこった!?」

시노부「쳇, 어떻게 된 거야?」

 

リョーコ「なんだよ、見えない壁にでも

ぶつかったみたいだったぜ!?」

료코「뭐야? 안 보이는 벽에

부딪힌 것처럼 보였어」

 

甲児「まさか・・・

今のはあん時の奴と同じか!?」

코우지「방금 그거 설마...

저번에 그 녀석과 싸웠을 때 봤던 그거랑 같은 건가?」

 

-서브파일럿이 페스테니아일 경우

 

フェステニア「統夜が

連れてかれた時のあいつ?」

페스테니아「토우야가

납치됐을 때 나타났던 그 녀석?」

 

-서브파일럿이 멜루아일 경우

 

メルア「そうみたいですね」

멜루아「그런 거 같네요」

 

-서브파일럿이 카티아일 경우

 

カティア「あの時のアームスレイブね」

카티아「저번에 나타났던 

그 암 슬레이브 말하는 거구나」

 

-이후 공통 대사

 

統夜「ああ・・・間違いない。

あのガウルンって奴が使ってた機体と

同じシステムだ。

宗介!」

토우야「그래...틀림없어

그 가우룽이란 녀석이 조종하던

기체와 같은 시스템이야, 소스케!」

 

宗介「ラムダ・ドライバ・・・。

くっ、大佐殿の言っていたのはあれか!」

소스케「람다 드라이버...

큭, 대령님이 말씀하셨던 그 병기가 저건가!」

 

宗介(あの障壁・・・ラムダ・ドライバの

機能は、無制限に使えるのか? 

無効にするには、どうすれば・・・。

俺にもう一度、あれができるのか・・・?)

소스케(저 장벽...람다 드라이버의 기능은

무제한으로 사용할 수 있는 건가?

장벽을 무효화하려면 어떻게 해야지...?

한 번 더 그걸 쓸 수 있을까...?)

 

かなめ(う・・・またこの感覚・・・)

카나메(윽...또 이 느낌이야...)

 

アンナ「カナメ・・・? 大丈夫ですか?」

안나「카나메...? 괜찮으세요?」

 

かなめ(あれから何度も来てるけど・・・

今回のはひどい。

必要だから・・・?)

카나메(그 이후부터 간간히 느껴지긴 했지만...

이번 건 유독 심해

필요해서라고...?)

 

かなめ(またきたきたきた。

ひひひひ必要? ムリムリあなたじゃ)

카나메(또 느껴진다! 느껴져!

피..필요? 너한테는 불가능하잖아)

 

かなめ(う・・・うるさい!)

카나메(시...시끄러워!)

 

かなめ(あなたの体だだちょうだい。

いなくなってあなたいらない)

카나메(네 몸을 나한테 줘

내 머릿 속에서 사라져! 

너 같은 건 필요없어)

 

テッサ(おやめなさい!カナメさん、

その声に耳を傾けてはダメよ!)

텟사(그만하세요! 

카나메씨, 그 목소리에 귀 기울이시면 안 돼요!)

 

かなめ(やめやめめめ。

わたしイルよここに)

카나메(그만 그만해!

난 여기 있어)

 

テッサ(消えなさい!)

텟사(사라지세요!)

 

かなめ(テッサ・・・? なにこれ・・・

なんで頭の中にテッサの・・・)

카나메(텟사...? 뭐야...

왜 머릿 속에 텟사의...)

 

テッサ(時間がありません。

この状態が長く続けば私もあなたも

危険です。

カナメさん、彼に伝えて。

ラムダ・ドライバの・・・)

텟사(시간이 없어요

이 상태가 장기간 지속되면 

저랑 당신도 위험해요

카나메씨, 사가라씨에게 전달하세요

람다 드라이버의...)

 

020.png.jpg

 

アンナ「カナメ、カナメ!? 

しっかりして!」

안나「카나메, 카나메? 정신 차려요!」

 

アーサー「いったいどうしちゃったんだい? 

つらいならメディカルルームに

行った方が・・・」

아서「뭐가 어떻게 된 건지 모르지만

아프면 의무실로 가는 게...」

 

かなめ「あ・・・あたし・・・。

ブリッジにいかなきゃ」

카나메「아...나...함교로 가야 해」

 

アンナ「え・・・?」

안나「네...?」

 

宗介「いや・・・やるしかない。

ウルズ7だ。

奴の前に出る。

援護を頼む!」

소스케「아니...반드시 해야 해 

울즈7이다

저 녀석 앞에 갈 테니

원호를 부탁한다!」

 

宗介「イメージだ・・・行くぞ!」

소스케「이미지를 떠올린다...간다!」

 

021.png.jpg

 

タクマ「へぇ、そっちにもあるんだ。

でも、無駄だよ。

そんな程度じゃ」

타쿠마「아, 거기에도 있었구나

하지만 그 정도로는 어림 없어」

 

甲児「やったか!?」

코우지「데미지를 준 건가?」

 

宗介「だめだ。

抜いたが、効いていない。

くそっ」

소스케「아니, 방어막은 뚫었지만 

데미지를 주진 못 했다. 젠장!」

 

ユリカ「なんなのあれ~!?」

유리카「대체 뭐냐구!」

 

かなめ「宗介に通信をさせて!」

카나메「소스케에게 연결해!」

 

プロスペクター「どうされたんですか、

いきなり」

프로스펙터「갑자기 왜 그러십니까?」

 

ユリカ「かなめちゃん、

今は戦闘中だからブリッジには・・・」

유리카「카나메, 

지금은 전투 중이니까 함교에는...」

 

かなめ「いいから、早く!」

카나메「됐으니까 빨리!」

 

ルリ「・・・どうぞ」

루리「...연결했어요」

 

かなめ「聞こえる、宗介!」

카나메「소스케, 내 말 들려?」

 

宗介「千鳥か?」

소스케「치도리인가?」

 

かなめ「なんだかわかんないけど、

敵の機体にラムダ・ドライバの

冷却装置って奴があって、

それが弱点らしいの。

そこを狙って。

でも普通の攻撃じゃダメ。

あれをやって!」

카나메「잘은 모르지만

그 기체에 람다 드라이버의

냉각장치란 게 있는데

거기가 약점인 거 같아

그 곳을 노려!

하지만 그냥 공격해서는 안 돼

그걸 사용해!」

 

ユリカ「かなめちゃん・・・?」

유리카「카나메...?」

 

宗介「大佐殿の指示か?」

소스케「대령님이 지시하신 건가?」

 

かなめ「テッサの? えーと、たぶん。

そういうことにしといて!」

카나메「텟사? 어...음...그럴 거야

그냥 텟사가 지시했다고 쳐!」

 

宗介「・・・わかった。

冷却装置・・・あのスリットか」

소스케「...알았다

냉각장치...저 틈에 있는 부분인가」

 

タクマ「何度やったって無駄さ。

僕とベヘモスは無敵なんだ。

お前たちなんか、みんな潰してやる」

타쿠마「계속 공격해봤자 소용없어

나와 베헤모스는 무적이야

너희 같은 놈들 따위는 짓밟아주겠어」

 

宗介「・・・そこだ、貫け!」

소스케「...거긴가? 뚫어버려라!」

 

1165262167.png.jpg

 

-이벤트 전투

 

宗介「アル、行けるか!?」

소스케「알, 할 수 있겠나?」

 

アル「ラジャ!」

알「라져!」

 

宗介「よし、今だ!」

소스케「좋아, 지금이다!」

 

タクマ「ボクの事バカにしてんのかっ!?」

타쿠마「날 깔보는 거냐!」

 

-이벤트 전투 끝

 

022.png.jpg

 

タクマ「うっ!?」

타쿠마「윽!」

 

マオ「ソースケ、やったの?」

마오「소스케, 성공한 거야?」

 

統夜「・・・何も起きないぞ」

토우야「...아무렇지도 않은 거 같은데」

 

-서브파일럿이 페스테니아일 경우

 

フェステニア「うん」

페스테니아「맞아」

 

-서브파일럿이 멜루아일 경우

 

メルア「そうですね・・・」

멜루아「그러게요…」

 

-서브파일럿이 카티아일 경우

 

カティア「ええ」

카티아「그러네」

 

-이후 공통 대사

 

宗介「千鳥、どうなっている」

소스케「치도리, 어떻게 됐지?」

 

かなめ「大丈夫。

これで出力は確実に低下する。

敵はもう虚弦斥力場を

障壁にまわす余裕はなくなった。

まだ障壁が残っていても弱くなってる。

後は威力さえあればみんなの攻撃でも

抜けるはずよ! ユリカさん!」

카나메「걱정 마

방금 공격으로 출력이 확연히 줄었어

이제 더 이상 허현척력장으로 

방어막을 만들 여력이 없어졌어

아직 방어막이 있긴 하지만 약해졌으니까

고위력의 공격수단만 있으면 아군의 

공격으로도 뚫을 수 있을거야! 유리카씨!」

 

イネス(ふうん・・・なるほどねぇ)

이네스(흐음...그렇구나)

 

ユリカ「は、はい! 

みなさん、なんだかわからないけど、

大丈夫だそうですので

攻撃を再開してください!」

유리카「아...네!

여러분, 잘은 모르겠지만

괜찮다고 하니까 공격을 재개하세요!」

 

タクマ「うぅぅ・・・こ、こいつらぁっ!!」

타쿠마「으으윽...이, 이 자식들이!」

 

023.png.jpg

 

-승리조건 : 적군의 전멸

-패배조건 : 전함이 격침당함

 

024.png.jpg

 

-소스케 vs 자이드

 

ザイード(カシムか・・・)

자이드(카심인가...)

 

宗介「強い・・・

この動きは、まるで・・・」

소스케「강하군...

이 움직임은 마치...」

 

025.png.jpg

 

-토우야 vs 타쿠마

 

タクマ「あははははっ! 潰れろ! 

潰れちゃえよ、お前ぇっ!」

타쿠마「아하하하하! 너 이 자식!

부서져라! 부서져버려!」

 

統夜「動きは鈍い。

あの障壁さえ抜ければ、やれるはずだ。

いいな、あれを止めるぞ!」

토우야「움직임은 느리니까

저 장벽만 뚫을 수 있으면 할 수 있어

알겠지? 저걸 저지하는 거야!」

 

-서브파일럿이 페스테니아일 경우

 

フェステニア「そうこなくっちゃ!」

페스테니아「그래야지!」

 

-서브파일럿이 멜루아일 경우

 

メルア「え? やるんですか?」

멜루아「네? 저걸 저지한다고요?」

 

-서브파일럿이 카티아일 경우

 

カティア「もちろん」

카티아「당연하지」

 

026.png.jpg

 

-쿠르츠 vs 타쿠마

 

クルツ「バケツ頭のクソ野郎。

一発カマしてやるぜ!」

쿠르츠「대가리가 양동이같이 생긴 이 망할 자식!

한 방 먹여주지!」

 

タクマ「は・・・ははははっ! 

ただのアームスレイブなんかで、

なにができるっていうんだ! 

踏みつぶしてやる!」

타쿠마「하...하하하핫!

겨우 암 슬레이브 같은 걸로

뭘 어떻게 해보겠다는 거냐!

베헤모스로 짓밟아주지!」

 

027.png.jpg

 

-마오 vs 타쿠마

 

マオ「こんなのが相手だなんて、

聞いてなかったわよ!」

마오「이런 걸 상대하게 될 줄은 몰랐다고!」

 

タクマ「そんなもの、このベヘモスに

比べたら人形じゃないか。

すぐ壊れるんだ」

타쿠마「베헤모스에 비하면

인형이나 다름없는 거니까

손쉽게 박살낼 수 있겠네」

 

028.png.jpg

 

-소스케 vs 타쿠마

 

タクマ「サガラ・・・ソウスケ。

テスタロッサさんを連れ去って、

僕のベヘモスに傷をつけた。

許せないよ、お前! 

望み通りグチャグチャにして殺してやる!」

타쿠마「사가라...소스케

테스타롯사씨를 납치한 데다

내 베헤모스에 상처를 주다니...용서 못 해!

네 소원대로 산산조각내 버리겠다!」

 

宗介「獲物を前に舌なめずり。

三流のすることだな」

소스케「먹이를 앞에 두고 입술을 핥는 건

삼류나 할 짓이다」

 

タクマ「うあぁぁぁーっ!」

타쿠마「우와아아앗!」

 

029.png.jpg

 

-타쿠마를 격추했을 경우

 

タクマ「負けた・・・? 

姉さん、どうして・・・」

타쿠마「내가 지다니...

누나, 어째서...」

 

-베헤모스(쿠가야마 타쿠마) 파괴

 

鉄也「やったか」

테츠야「해치웠나」

 

マオ「まったく、とんでもない奴だったわね」

마오「어휴...정말 엄청난 녀석이었어」

 

-아직 적이 남아있을 경우

 

ユリカ「この調子で、

残った敵もやっちゃってください!」

유리카「이 기세로 남은 적들도 처리해주세요!」

 

030.png.jpg

 

-적 전멸 시

 

-아군 증원

-아크엔젤(마류 라미아스) 등장

 

ルリ「アークエンジェル来ました」

루리「아크엔젤이 도착했습니다」

 

ナタル「アーガイル二等兵、

ボアザン軍は」

나탈「아가일 이병, 보아잔 군은?」

 

サイ「来ます!」

사이「도착했습니다!」

 

031.png.jpg

 

-적 증원

-스컬루크(루이 쟝갈), 갑옷 수사 카가미기리x2(AI), 수사 카니간x6(AI), 수사 가루도x6(AI) 등장

 

ジャンギャル「大丈夫なのだろうな、

ベルガン」

쟝갈「베르간, 문제 없는 거겠지?」

 

ベルガン「まだ鎧獣士の数は

そろっていないが、

奴らが消耗している今がチャンスだ。

ゆけ、我が鎧獣士よ。

奴らをけ散らしてしまえ!」

베르간「아직 갑옷 수사의 숫자는 적지만 

녀석들의 전력이 소모된 지금이 절호의 기회다

가라! 갑옷 수사여!

저 녀석들을 해치워버려라!」

 

ベルガン(ふふふ、皇帝陛下、

まもなくです。

まもなくハイネルめを引きずり下ろして

ご覧にいれますぞ)

베르간(후후훗, 

황제 폐하, 이제 곧 하이넬을

내치는 그 날이 올 것입니다

기대하십시오)

 

甲児「なんだ、

見たことのない敵がいるぜ!」

코우지「뭐지? 못 보던 적이 있어!」

 

ムウ「ボアザンも新型を

投入してきたってことか」

무우「보아잔도 신형을 투입했나보군」

 

032.png.jpg

 

-콤바트라V(아오이 효마), 볼테스V(고우 켄이치) 등장

 

豹馬「くそっ、ボアザン星人め!」

효마「빌어먹을 보아잔 성인들!」

 

健一「いくぞ!」

켄이치「가자!」

 

ルリ「艦長、ボルテスと

コン・バトラーです」

루리「함장님, 볼테스와 콤바트라입니다」

 

ユリカ「へ?」

유리카「뭐?」

 

マリュー「あなたたち、

機体はもう大丈夫なの?」

마류「너희들, 이제 기체에

아무 문제없는 거니?」

 

小介「それが、

まだテスト中だったんですが・・・」

코스케「그게 말이죠...

아직 테스트 중이긴 합니다만...」

 

豹馬「ボアザンの奴らが出たってのに、

黙って見ていられるか! 

奴らめ、この前のカリは返してやるぜ!」

효마「보아잔이 나왔는데 가만히 있을 수 없잖아!

이 자식들, 저번의 굴욕을 갚아주겠어!」

 

浜口「豹馬、健一、よく聞け。

現在搭載されているウルトラマグコンは

剛博士が残された古い設計データを

もとに、我々で組み上げたもの。

残念ながら完全な動作は保証できん。

わかっているな」

하마구치「효마, 켄이치, 잘 들어라

현재 탑재된 울트라 마그콘은

고우 박사가 오래 전에 남긴 설계 데이터를

바탕으로 우리가 만든 것이다

아쉽게도 완전히 작동한다고는 할 수 없어

알고는 있겠지?」

 

健一「わかっているさ博士。

だから実際に奴らの攻撃を受けて

テストしなくちゃならないってことだ」

켄이치「알고 있어요

그러니 실제로 저 놈들의 공격을 

받아서 테스트해봐야 하는 거잖아요」

 

ジャンギャル「あの2体は・・・。

おのれ、また出おったか。

フフフッ、だが貴様らなど

もはや敵ではない。

今度こそ始末してくれる。

ナマズンゴを出せ!」

쟝갈「저 2대의 기체는...

저것들이 또 나온 건가!

흐흐흐, 하지만 더 이상 우리의 적수가 아니다

이번에야말로 없애주지

나마즌고를 출격시켜라!」

 

033.png.jpg

 

-강력 나마즌고(AI) 등장

 

日吉「お兄ちゃん、この前の奴だ!」

히요시「형, 저번에 나왔던 그 녀석이야!」

 

健一「来たか。

豹馬、いいな」

켄이치「나타났구나...

효마, 준비됐지?」

 

豹馬「おう!」

효마「그래!」

 

ジャンギャル「バカめ。

やれ、ナマズンゴよ。

奴らをバラバラにしてやるのだ!」

쟝갈「어리석은 놈들!

나마즌고, 가라!

저 녀석들을 산산조각 내버려라!」
 

034.png.jpg

 

豹馬「くっ、どうだ小介!」

효마「큭, 코스케 어때?」

 

小介「は、はい! 大丈夫です!」

코스케「아, 네! 문제 없어요!」

 

十三「へへっ、やるもんやないけ。

いったれや豹馬!」

쥬조「헤헷, 성능은 확실한 거 같구만

효마, 해치워버려!」

 

めぐみ「健一!」

메구미「켄이치!」

 

1165262168.png.jpg

 

-이벤트 전투

 

健一「行くぞ、豹馬!」

켄이치「효마, 가자!」

 

豹馬「おう、

俺たちの力を見せてやるぜ!」

효마「좋아, 우리의 힘을 보여주자고!」

 

健一「よぉし、いくぞっ!」

켄이치「그래, 간다!」

 

健一「天空ゥ剣!!」

켄이치「천공검!!」

 

豹馬「超電磁

タ・ツ・マ・キーーーーッ!!」

효마「초전자 회오리!!」

 

健一「必殺!!

Vの字斬りぃぃぃっ!!!」

켄이치「필살!! V자베기!!!」

 

豹馬「超電磁スピーーーーン!!」

효마「초전자 스핀!!」

 

AI「!?!?!?」

 

-이벤트 전투 끝

 

035.png.jpg

 

一平「やったぜ」

잇페이「해치웠어」

 

ムウ「へぇ、大丈夫みたいじゃないか」

무우「오호, 괜찮아 보이는데」

 

ジャンギャル「バ、バカな・・・」

쟝갈「이, 이럴수가...」

 

ベルガン「フフフッ、ド・ズール将軍が

残した物を利用して楽をしようなどと

考えるからそうなるのだ」

베르간「흐흐, 드 즈루 장군이

남긴 물건을 이용해 쉽게 해결하려고 하니까

그렇게 되는 것이다」

 

036.png.jpg

 

豹馬「うわっ!?」

효마「으앗!」

 

健一「なんだ!?」

켄이치「뭐야?」

 

小介「た、大変です! ウルトラマグコンが

オーバーロードで・・・!」

코스케「크, 큰일이에요! 

울트라 마그콘에 과부하가 걸려서...!」

 

ルリ「・・・やっぱり

駄目だったみたいですね」

루리「...역시 아직은 이른 거 같네요」

 

ベルガン「どうやら

未完成だったようだな。

ははははっ、やれ鎧獣士よ。

まずは奴らから片付けてしまえ!」

베르간「아무래도 그건 미완성이었나 보군

하하하핫, 가라! 갑옷 수사여

먼저 저 놈들부터 해치워라!」

 

ナタル「無理に出撃などするから

こうなるのだ。

ボルテス、コン・バトラー、

お前たちは邪魔だ。

すぐに退避しろ!」

나탈「무리해서 출격하니까 이렇게 되는 거 아니냐!

볼테스, 콤바트라, 방해되니까 얼른 퇴각해라!」

 

037.png.jpg

 

豹馬「野郎、なめるなよ!」

효마「이 자식! 우릴 얕보지 마!」

 

038.png.jpg

 

ちずる「効かない!?」

치즈루「우리의 공격이 통하지 않잖아!」

 

小介「そんな、

いくらパワーが低下しているといっても」

코스케「아무리 파워가 줄어든 상태라지만

이건 말도 안 돼요」

 

一平「どうやらあの新型、

これまでとは違うようだな。

撤退するにしても、

こいつはちょっと洒落にならんぜ。

どうする健一!」

잇페이「아무래도 저 신형들은

여태까지와는 다른 모양이야

퇴각하려고 해도 좀 힘들겠어

켄이치, 이거 어쩌지?」

 

039.png.jpg

 

-블랙 윙, 매 로봇 등장

 

サイ「未確認の戦闘機2機、

高速で接近します!」

사이「미확인 전투기 2대가 

빠른 속도로 접근하고 있습니다!」

 

リョーコ「敵の新手か!?」

료코「적군의 증원인가?」

 

カガリ「おい、あの黒い奴、

アフリカで見た・・・」

카가리「이봐, 저 검은 녀석은

아프리카에서 봤던...」

 

沙羅「黒騎士の旦那かい」

사라「흑기사 양반인가?」

 

忍「ああ・・・奴だ。

こんな所まで何しに来やがった」

시노부「맞아...그 녀석이야

이런 곳까지 뭐하러 온 거지?」

 

アラン「フッ・・・」

아란「훗...」

 

???「聞こえるか、

ボルテス、コン・バトラー。

今の君たちでは、

鎧獣士相手にまともに戦えん。

今のうちに分離して離脱しろ」

???「볼테스, 콤바트라, 내 말 들리나?

지금 너희는 갑옷 수사와 제대로 싸울 수 없으니

이 틈을 타서 분리한 후 여기서 이탈하라」

 

十三「なんやて?」

쥬조「뭐라고?」

 

健一「・・・よし豹馬、離脱するぞ!」

켄이치「...좋아 효마, 여기서 벗어나자!」

 

豹馬「あ、ああ。

みんな、ボアザンの新型、

並みの硬さじゃねぇ! 

気をつけてくれ!」

효마「어...그래!

얘들아, 보아잔의 신형은

보통 단단한 게 아니야!

그 점을 주의하라고!」

 

-콤바트라V(아오이 효마), 볼테스V(고우 켄이치) 후퇴

 

040.png.jpg

 

フェステニア「味方ってこと?」

페스테니아「아군인 건가?」

 

???「アークエンジェル、およびナデシコへ。

今からデータカプセルを投下する。

回収されたし」

???「아크엔젤 그리고 나데시코에게 전한다

지금부터 데이터 캡슐을 투하할 테니

회수하기 바란다」

 

ルリ「だそうですけど」

루리「저렇게 말하고 있습니다만」

 

ユリカ「はい?」

유리카「네?」

 

-블랙 윙, 매 로봇 후퇴

 

041.png.jpg

 

チボデー「行っちまったか」

치보데「가 버렸군」

 

ドモン「何者だ、あいつら」

도몬「저 녀석들 뭐지?」

 

ジャンギャル「おのれぇ、今一歩の所で」

쟝갈「빌어먹을! 좀만 더 있었으면 

볼테스와 콤바트라를 처리할 수 있었는데!」

 

ベルガン「フフフッ、まあよいではないか。

ジャンギャル殿、最初の予定通り

奴らを始末すればそれでよいのだ」

베르간「후후훗, 상관없다

쟝갈 장군, 우린 애초에 예정된 대로

저 녀석들을 처리하면 된다」

 

マリュー「あの子たちは離脱できたようね。

あの2機の詮索は後よ。

今はボアザン軍の相手が先です。

いいわね」

마류「그 둘은 무사히 탈출한 거 같네

방금 나타난 두 대의 기체에 대한 조사는 나중에 하고

지금은 보아잔 군을 물리치는 게 먼저야

알겠지?」

 

042.png.jpg

 

-갑옷 수사 카가미키리(1번째) 격추 시

 

ルリ「敵新型、ようやく撃破」

루리「적군의 신형, 드디어 격추」

 

ユリカ「みかけはたいしてかわんないのに、

なんであんなに頑丈なの~!?」

유리카「겉보기엔 다른 점이 없어 보이는데

왜 저렇게 단단한 거야?」

 

イネス「恐らく装甲に使われている

材質が、これまでとは違うんでしょう。

超電磁エネルギーの妨害波といい、

敵もいろいろやってくるわね」

이네스「아마 장갑에 사용되는 

재질이 달라서 그럴 거야 

초전자 에너지 방해 전파도 그렇고

적들도 여러가지 수단을 사용하고 있네」

 

ナタル「地上の敵を掃討とはいっても、

容易にはいかないということか・・・」

나탈「지상에 있는 적들을 토벌하는 것도

결코 쉽지 않다 이거군...」

 

ジャンギャル「ベルガン将軍、どうやら

自慢の鎧獣士もやられたようだぞ」

쟝갈「베르간 장군, 아무래도

그대가 자랑하던 갑옷 수사도

당한 모양이군」

 

ベルガン「案ずるな。

まだ残っておる。

鎧獣士よ、その力を奴らに

見せつけてやるのだ!」

베르간「걱정하지 마라

아직 남은 갑옷 수사가 있다

자, 네 힘을 저 녀석들에게 보여 주거라!」

 

043.png.jpg

 

-갑옷 수사 카가미키리(2번째) 격추 시

 

ベルガン「バ、バカな!? 

なんという奴らだ!」

베르간「이, 이럴수가!

대체 저 녀석들은 뭐냐!」

 

ジャンギャル「ベルガン将軍、

先ほどまでの威勢はどこへいったのだ」

쟝갈「베르간 장군, 아까까지 보여주던 

그 기세는 어디로 갔나?」

 

ベルガン「うぬぬぬぬ」

베르간「크으으으으」

 

ジャンギャル「確かに鎧獣士は強力な

ようだが、数をそろえなければ奴らには

勝てんようだな。

後は俺にまかせてもらおう。

残りの獣士を出せ!」

쟝갈「확실히 갑옷 수사는 강력하지만

숫자가 부족하니 저 녀석들을

이길 수 없는 거 같군

뒷일은 나에게 맡겨라

남은 수사들을 내보내라!」

 

-적 증원

-강력 나마즌고x2(AI), 수사 카니간x2(AI), 수사 가루도x2(AI) 등장

 

044.png.jpg

 

-쟝갈의 HP 10% 이하 or 격추했을 경우

 

ベルガン「ジャ、ジャンギャル将軍! 

なにをしておる、撤退だ。

ここは作戦を立て直して

出直すしかあるまい」

베르간「쟈, 쟝갈 장군!

얼른 후퇴하지 않고 뭐 하는 건가!

지금은 후퇴하고 작전을 다시 세운 후 

나중에 다시 공격할 수 밖에 없다」

 

ジャンギャル「ええい、地球人どもめ。

このジャンギャル、

次こそは貴様らを地獄へ送ってやる。

覚えておれ!」

쟝갈「크으으, 빌어먹을 지구인들!

이 쟝갈이 다음엔 반드시 네 놈들을 

지옥으로 보내줄 것이니 잊지 마라!」

 

-스컬루크(루이 쟝갈) 및 나머지 후퇴

 

045.png.jpg

 

ルリ「ボアザン軍撤退」

루리「보아잔군 퇴각」

 

サイ「敵戦力は残っていないようです」

사이「남은 적의 병력은 없는 것 같습니다」

 

ユリカ「マリューさん、

さっきの鷹メカが落としていった

データカプセルっていうのを探しましょう」

유리카「마류씨, 아까 매 로봇이 떨어뜨린

데이터 캡슐이란 걸 찾아보도록 하죠」

 

マリュー「そうだったわね。

手の空いている人は、

回収に行ってちょうだい」

마류「그러고보니 그랬었지

여유 있는 사람들은 그걸 회수하도록 하세요」

 

-맵화면 종료, 인터미션 전환

 

046.png.jpg

 

항구

 

カリーニン「・・・・」

칼리닌「....」

 

セイナ「あなたは・・・無事だったみたいね。

ベヘモスは、動いた?」

세이나「당신...무사했나보네...

베헤모스는 움직였어?」

 

カリーニン「・・・ああ。

君の勝ちだ」

칼리닌「...그래, 네 승리다」

 

セイナ「もう・・・どうでもいいけどね。

タクマ、記憶がおかしくなって

いつのまにか私のことを自分が殺した

姉だと思い込んでた。

それを利用しただけ。

私に肉親などいない。

ずっと・・・1人」

세이나「뭐...어떻게 되던 상관없지만...

타쿠마는 자기 기억에 이상이 생겨서인지

언제부터인가 날 자기가 죽인

누나라고 생각하더라고

난 그걸 이용했을 뿐이야

나에겐 친척이니 가족같은 건 없어

계속...혼자였지」

 

カリーニン「・・・・」

칼리닌「....」

 

047.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

ユリカ「じゃ、データカプセルの分析は

イネス先生お願いしますね」

유리카「그럼 데이터 캡슐 분석은

이네스 박사님께 맡길게요」

 

イネス「はいはい」

이네스「그래 알았어요」

 

ルリ「あそこ、敵アームスレイブの

残骸の所に誰かいます」

루리「저기 적 암슬레이브의

잔해가 있는 곳에 누가 있습니다」

 

ユリカ「へ?」

유리카「어?」

 

クルツ「ゲッ、あの親父生きてたのか」

쿠르츠「에엑, 저 아저씨 살아있었어?」

 

マオ「勝手に殺すんじゃないよ、このバカ」

마오「이 멍청아, 엄한 사람 죽이지 마」

 

プロスペクター「ミスリルの

カリーニン少佐のようですな」

프로스펙터「미스릴의 칼리닌 소령님이신가 보군요」

 

マオ「ええ。

ちょっと迎えに出てくるわ」

마오「그래 맞아, 잠시 마중 나갔다올게」

 

048.png.jpg

 

항구

 

セイナ「聞かないのね・・・

あなたを殺さなかった理由」

세이나「당신을 죽이지 않은 이유...

안 물어 보는구나」

 

カリーニン「察しはつく」

칼리닌「짐작가는 건 있다」

 

セイナ「そうやって知ったような口を効く。

嫌いよ。

ヘドがでる」

세이나「그런 식으로 

아는 척 하는 거 싫어 

구역질 날 정도야」

 

カリーニン「・・・すまん」

칼리닌「...미안하다」

 

セイナ「ふふ、戦士というよりまるで

聖職者みたい」

세이나「후후, 그러니까 전사라기보다는

성직자 같네」

 

カリーニン「それは、

魅力的な転職先だな」

칼리닌「전직하기엔 좋은 직업이로군」

 

セイナ「ねぇ・・・私の・・・

大嫌いなあなた。

名前くらい・・・

聞かせてくれる・・・?」

세이나「저기...난...

당신을 싫어하지만...

이름 정도는...알려줬으면 좋겠어...」

 

カリーニン「・・・アンドレイ・

セルゲイビッチ・カリーニン」

칼리닌「...안드레이 세르게이비치 칼리닌」

 

セイナ「・・・ヘンな・・・名前・・・」

세이나「...이상한...이름이...네」

 

カリーニン「・・・・」

칼리닌「....」

 

049.png.jpg

 

カリーニン「マオ曹長か。

ご苦労だった。

お前たちとあの艦が動いたということは、

大佐殿もご無事のようだな」

칼리닌「마오 상사인가?

수고 많았다.

너희와 그 함선이 움직인 걸 보니

대령님은 무사하다는 거겠군」

 

マオ「はい。

負傷はされていますが。

少佐こそよくご無事で。

・・・その敵パイロット、お知り合い?」

마오「네, 부상을 입으시긴 하셨지만요

소령님도 무사하셔서 다행입니다

...거기 있는 적 파일럿과는 아는 사이인가요?」

 

カリーニン「・・・そんなところだ」

칼리닌「...그렇다고 보면 된다」

 

050.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

マオ「ということで、

テッサと少佐がお礼を言ってたよ」

마오「그래서 텟사랑 소령님께서 

너희에게 감사인사를 전하셨어」

 

ユリカ「ミスリルの人には

お世話になってますから。

それにほうっておいたらノヴィス・ノアが

襲われてたみたいですしね」

유리카「미스릴 분들껜 신세를 지고 있으니까요

그리고 저희가 움직이지 않았으면

노비스 노아가 공격을 당했을지도 모르고요」

 

アキト「すぐに出てきて

正解だったみたいだね」

아키토「곧장 조치를 

취하길 잘 한 거 같네」

 

エリナ「でも、おかげでバジルール中尉には

今まで以上に嫌われたわよ」

에리나「하지만 버지룰 중위가

더더욱 우리를 싫어하게 됐지」

 

アカツキ「ま、しかたないんじゃない。

それで、あの2機のことだけど・・・」

아카츠키「뭐 어쩔 수 없지...

그건 그렇고 아까 그 정체불명의 2대의 기체 말인데...」

 

鉄也「お前たち、

何か知っているようだったな」

테츠야「너희들은 뭐 알고 있는 눈치던데」

 

忍「詳しくは知らねぇよ。

ただ黒い方は、アフリカで何度か

見かけた黒騎士って名乗る野郎の

機体だと思う」

시노부「자세히는 몰라

하지만 검은 기체는 아프리카에 있을 때

몇 번 봤었는데 자기를 흑기사라고 했던

녀석의 기체인 거 같아」

 

リョーコ「気に入らないみたいじゃないか。

敵なのかよ、そいつ」

료코「별로 맘에 들어하지 않는 눈치던데

혹시 적이야?」

 

亮「いや、

何度か俺たちも援護を受けた。

何者かはわからんが、

少なくとも敵ではない」

료「아니, 우리를 몇 번 도와줬어

정체는 모르겠지만 

적어도 우리의 적은 아니야」

 

沙羅「ああ、あの旦那もザフトやラダム、

木星トカゲといった、あたしらと

共通の敵を相手に戦ってるはずさ。

何者かは知らないけどね」

사라「맞아, 정체는 모르겠지만 

분명 그 양반도 우리처럼 

자프트랑 라담,목성 도마뱀이라는

공공의 적과 싸우고 있을 거야」

 

雅人「俺たちも直接会ったことは

ないんだけど、なんかキザな

しゃべり方する奴でさ。

忍とはソリがあわないんだよね、

ああいうタイプ」

마사토「우리도 직접 만나본 적은 없지만

잘난 척 하는 듯한 말투를 쓰긴 하더라

그러니 시노부와는 맞지 않겠지」

 

ユリカ「もう1機の方は?」

유리카「나머지 하나는요?」

 

忍「知らねぇ。

そっちは俺たちも初めて見た」

시노부「몰라, 우리도 처음 봤어」

 

イネス「確認終わったわよ」

이네스「확인 다 됐어」

 

ジョルジュ「何が入っていたんです?」

죠르쥬「뭐가 들어 있었죠?」

 

イネス「ボルテスVの設計データよ」

이네스「볼테스V의 설계 데이터야」

 

ノアル「ボルテスのデータだ?」

노알「볼테스의 데이터라고?」

 

フェステニア「なんだってそんなもんを、

さっきの奴が持ってたわけ?」

페스테니아「왜 그런 걸 가지고 있었던 거야?」

 

イネス「さあ、どうかしら。

詳しくはビッグファルコンで

確認してもらわないとね」

이네스「글쎄...자세한 건

빅 팔콘 쪽에서 확인해봐야겠지」

 

051.png.jpg

 

ヨコハマ港

요코하마항

 

???「ほう、まだ生きてるじゃねぇか。

奴らと交戦したんだろう」

???「오호, 녀석들과 교전했을텐데 

용케도 죽지 않았구만」

 

ザイード「この程度では死ねませんよ」

자이드「이 정도로는 안 죽습니다」

 

???「クククッ、そりゃ結構だ。

しかしあの連中も意外とダメだねぇ。

せっかく新型のオモチャを

くれてやったってのに。

せめて街の1つや2つは

焼き払ってくれないとなぁ。

ノヴィス・ノアなんざ見えるところまでも

行けないときやがる。

ま、代わりに回収したプレートは

リクレイマーどもに引き渡したし、

連中が失敗しようがどうでもいいけどな」

???「크크큭, 그거 맘에 드는군

근데 그 놈들도 의외로 글러먹었어

내가 이렇게 신형 장난감을 선물해줬으면

도시 한 두 군데 쯤은 불태워줬어야지

그 꼬락서니론 노비스 노아 근처에는 가지도 못 했겠구만

뭐 그래도 회수한 플레이트는 리클레이머놈들에게

넘겨줬으니 실패해도 별 문제없었지만 말야」

 

ザイード「どうします」

자이드「어쩌실 겁니까?」

 

???「あん? 

カシムとウィスパードの娘か? 

ナデシコだのアークエンジェルだのの連中と

一緒にいる間は、

こっちからは手が出せんよ。

ま、いずれな。

次の仕事も入ってることだし、

監視だけさせときゃいい」

???「어? 카심이랑 위스퍼드 계집 말하는 거야?

나데시코니 아크엔젤이니 하는 것들이랑

같이 있으니 당장은 우리도 쉽게 손을 못 써

그래도 뭐, 언젠가는 손을 써야겠지

당장 다음 임무도 있으니까...

그 놈들은 일단 감시만 하도록 해」

 

052.png.jpg

 

ビッグファルコン/コントロールセンター

빅 팔콘/통제실

 

健一「ボルテスの強化データ? 

本当ですか博士!?」

켄이치「볼테스의 강화 데이터라고요?

박사님, 그게 사실입니까?」

 

浜口「うむ。

君らの撤退を助けたという鷹メカが

落としたものだ。

ナデシコから送られてきたデータを

確認した所、ボルテスの強化案と

その設計データであることがわかった。

ウルトラマグコンの機能も完全に

組み込まれる上、

これまで以上の超電磁エネルギーを

コントロールできるようになるだろう。

これを応用することで、むろん

コン・バトラーの強化も可能となる。

すでに四谷くんとも話をして、

作業計画の作成に入った」

하마구치「그래, 너희가 무사히 이탈하도록

도와줬던 매 로봇이 투하했던 캡슐에 있었다고 들었다

나데시코에서 보내준 데이터를 확인해보니

볼테스의 강화 방안과 그 설계 데이터가 들어있었다더군

이걸로 울트라 마그콘도 완벽해질 것이고

더 강력한 초전자 에너지를 다룰 수 있게 되겠지

이걸 응용하면 당연히 콤바트라의 강화도 가능할 것이다

이미 요츠야 박사에게도 이야기를 

했고 바로 작업계획에 들어갔다」

 

めぐみ「でもどうしてあの飛行メカが

そんなものを」

메구미「근데 어째서 그런걸 그 

비행기가 가지고 있었던 거죠?」

 

一平「ああ、ボルテスの設計は

健一たちの親父さんがしたんだろう」

잇페이「맞아, 볼테스는 켄이치 형제의

아버지가 설계한 거잖아」

 

浜口「そうだ。

ここまで完璧な改造データは

このビッグファルコンでも作れん。

このようなものが作れるのは1人しかおらん。

それは剛博士だ」

하마구치「그렇다

이렇게 완벽한 강화 방안은

빅 팔콘에서도 만들지 못 해

이런 걸 만들 수 있는 건 오직 한 사람,

바로 고우 박사 뿐이다」

 

健一「お父さん!?」

켄이치「아버지께서?」

 

大次郎「おとっさんが生きとったで

ごわすか!?」

다이지로「아버지께서 살아계셨단 말인가요?」

 

日吉「お兄ちゃん、あのメカにお父さんが

乗っていたんだよ!」

히요시「형, 그럼 그 비행기에는

아빠가 타고 있었던 거였구나!」

 

浜口「その可能性はある」

하마구치「그럴 가능성은 있다」

 

めぐみ「でも、だとしたらどうしてここへ

来てくださらないのかしら」

메구미「그럼 왜 여기에 오지 않은 걸까요?」

 

浜口「わからん。

何か理由があるのかもしれん」

하마구치「그건 모르겠다

필시 무슨 사정이 있겠지」

 

健一「お父さんが生きている・・・」

켄이치「아버지가 살아계셨어...」

 

日吉「お兄ちゃん、

すぐにでも探しに行こう!」

히요시「형, 지금 당장 찾으러 가자!」

 

大次郎「おとっさん・・・

おとっさんに会いたか。

あんさん!」

다이지로「아버지...

아버지 보고 싶어요

형!」

 

浜口「バカもん! 

お前たち、そんな余裕がある状況だと

思っているのか」

하마구치「이런 바보같은 녀석들!

지금 그럴 여유가 있다고 생각하느냐!」

 

健一「・・・そうだ。

俺たちは地球を守るために

戦うのが任務だ。

日吉、大次郎、今はこらえてくれ」

켄이치「...그래 맞아

지금 우리는 지구를 지키기 위해 싸워야 해

히요시, 다이지로, 만나고 싶어도 지금은 참자」

 

めぐみ「健一・・・」

메구미「켄이치...」

 

日吉「で、でも・・・」

히요시「하, 하지만...」

 

浜口「健一のいう通りだ。

その飛行メカの行方については、

できるかぎり情報を集めている。

だがまずはボルテスの強化を

終わらせねばならん」

하마구치「켄이치 말이 맞다

그 비행기의 행방에 대해선

가능한 한 정보를 수집하도록 하겠다

하지만 지금은 볼테스의 강화가 급선무다」

 

053.png.jpg

 

ヨコスカ基地/アークエンジェル/格納庫

요코스카 기지/아크엔젤/격납고

 

アンナ「あ、見てエイジ。

こんな所にお花が飾ってあるわ」

안나「이거 봐, 에이지

여기 꽃으로 장식되어 있어」

 

エイジ「地球の花か」

에이지「지구의 꽃이구나」

 

ミリー「綺麗でしょう? 

ヒメが一杯持ってきてくれたから、

ナデシコやアークエンジェルの艦内にも

飾っておこうと思って、

ミリアリアに頼んでおいたの」

밀리「예쁘지? 히메가 많이 가져왔길래

나데시코랑 아크엔젤 내부도 꽃으로

꾸며보자고 생각해서 미리아리아에게 부탁했거든」

 

Dボウイ(この花は・・・)

D보이(이 꽃은...)

 

ミリー「気に入った、Dボウイ?」

밀리「D보이, 맘에 들어?」

 

Dボウイ「あ、ああ・・・」

D보이「어, 그래...」

 

アンナ「エイジはこの花の名前

知らないでしょう? この花は・・・」

안나「에이지는 이 꽃의 

이름을 모르지? 이 꽃은...」

 

Dボウイ「・・・アマリリス。

確か、花言葉は“沈黙”」

D보이「...아마릴리스

꽃말은 분명 “침묵”이었지」

 

エイジ「アマリリス・・・」

에이지「아마릴리스...」

 

ミリー「あら、

Dボウイそんなこと知ってるんだ? 

意外とロマンチストじゃない」

밀리「어머, D보이도 그런 걸 다 아네?

의외로 로맨틱한 부분이 있구나」

 

アンナ「もしかして、記憶が?」

안나「설마 기억이...?」

 

Dボウイ「いや・・・」

D보이「아니...」

 

カガリ「お前ら、

こんな所で油うってると怒られるぞ」

카가리「야 너희들,

이런 데서 노닥거리면 혼난다고」

 

バルザック「ほう、面白い取り合わせだな。

よう、少年少女たち。

お邪魔してるぜ」

발자크「호오, 꽃과 전함이라 

흥미로운 조합이로군

거기 소년소녀들, 실례 좀 하마」

 

キラ「あ、バルザックさん」

키라「아 발자크씨」

 

カガリ「またお前か。

今日は何の用なんだ?」

카가리「또 너냐? 

오늘은 또 무슨 일로 온 거야?」

 

バルザック「なにちょっと挨拶にね。

どうしたDボウイ。

月から戻ってから

うかない顔してるじゃないか」

발자크「뭐 그냥 인사 차 온 거야

D보이, 무슨 일이야?

달에서 돌아온 이후로

표정이 안 좋아 보이던데」

 

Dボウイ「・・・あんたには関係ない」

D보이「...너랑은 상관 없다」

 

バルザック「つれないねぇ」

발자크「거 참 섭섭하구만」

 

マードック「ミリーちゃん、お花ありがとな。

いま中尉に聞いたんだが、バルザックは

今日でここを引き上げるそうだ」

머독「밀리, 꽃 고마워

지금 중위님께 들었는데 발자크씨는

오늘 여기서 떠난다더군」

 

ミリー「えっ、そうなの? 

あたしフレイたちからバルザックさんに

綺麗な写真とってもらったって

聞いてたから、楽しみにしてたのにぃ」

밀리「어, 정말요?

프레이랑 다른 애들한테 발자크씨가

예쁘게 사진을 찍어줬다길래 기대하고 있었는데...」

 

バルザック「君たちは宇宙に

行っちまってたからな。

俺も残念なんだが、上司の命令でね。

またの機会ってことで勘弁してくれ。

そんじゃあな、コーディネイターに

グラドス人に謎の地球人の諸君。

がんばって戦ってくれよ」

발자크「그 때 너희는 우주로 가 있었잖아

나도 안타깝다고 생각하지만 상사의 명령이라서 말야

다음에 만나면 찍어줄 테니 용서해줘

그럼 코디네이터와 그라도스인, 그리고 지구인 여러분들

앞으로도 열심히 싸워달라고」

 

054.png.jpg

 

ミリー「あ~あ。

この話聞いたらレビンもきっと

ガッカリするだろうなぁ」

밀리「에휴...

발자크씨가 떠났다는 걸 알면

레빈도 분명 실망할텐데」

 

カガリ「私はせいせいしたけどな。

あいつ、ヘラヘラしてるのに時々妙に

目つきが鋭くなるんだ。

従軍カメラマンだかなんだか知らないけど、

なんか嫌な感じだ。

キラやエイジのこと、

最後まで名前で呼ばなかったぞあいつ」

카가리「난 속 시원하더라

그 자식 말야 실실 웃어대면서

가끔가다가 눈초리가 날카로워지더라고

종군 카메라맨인지 뭔지 몰라도 웬지 꺼림찍했어

그리고 키라랑 에이지를 끝까지 이름으로 안 부르더라고」

 

キラ「・・・うん。

でもしかたないよ。

本当のことだから」

키라「...그렇긴 한데

뭐 어쩔 수 없잖아

사실이기도 하고」

 

アンナ「・・・・」

안나「....」

 

エイジ「アンナ、僕も別に気にしていない。

大丈夫だ」

에이지「안나, 나도 그다지 신경 안 쓰니까

걱정 안 해도 돼」

 

カガリ「お前らなぁ、

そんなんだからコルベットみたいな

奴にだって好きに言われるんだぞ」

카가리「너희가 그러니까 콜배트 같은 놈도 

계속 깔보듯이 말하는 거라고」

 

ミリアリア「ミレッタ、

お花ちゃんと飾っといたわよ」

미리아리아「미렛타, 

네가 준 꽃은 함내에 잘 장식했어」

 

ミリー「あ、ミリアリア。

ありがとう」

밀리「아, 미리아리아 고마워」

 

アンナ「ミレッタ?」

안나「미렛타?」

 

ミリー「アンナは知らなかった? 

あたしの本名」

밀리「어? 안나는 내 본명이 뭔지 몰랐어?」

 

ミリアリア「私もミリーって愛称だから、

人に呼びかけるのって

なんか変な感じなのよね」

미리아리아「내 애칭도 밀리라서

미렛타를 그렇게 부르는 게

좀 이상하다고 생각해서 말야」

 

055.png.jpg

 

ヨコスカ基地/ゲート外

요코스카 기지/위병소 밖

 

バルザック(しかしいきなりの引き上げ

命令とはね。

例の奴のテストを始めるつもりか。

それにしても、

フリーマンが生きてたってのはともかく、

まさか取引までしてたとはな。

まぁいい。

これで俺もようやく

表舞台に立てるってわけだ。

あばよ、寄せ集めども。

今度会うときは戦場でだな)

발자크(갑자기 철수하라는 

명령을 받을 줄이야

그걸 실험하려는 건가?

그나저나 프리만이 살아있었다는 것도 

그렇고 거래까지 했을 줄은 몰랐군...뭐 됐어

이걸로 드디어 나도 전투에 나설 수 있게 됐으니까

잘 있어라, 오합지졸들아

다음엔 전장에서 만나자고)

 

-인터미선 종료, 24화 끝

댓글 1

Muumi 2022.04.11. 14:39
아조시 이건 메인 데이터베이스가 어디인 데수?
댓글
권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
이벤트 플레이어스 애니메이션 갤러리 2024년 2분기 갤주 3 미네랄화이바 75 8
이벤트 갤주투표 캐릭터 보기 링크 + 사용법 11 미네랄화이바 327 15
공지 플레이어스 애니메이션 통합 공지 미네랄화이바 8756 4
공지 애니메이션 갤러리의 추천 글.List 5 Real 9283 9
인기 플스의 문화수도 애니메이션 갤러리 9 [도르~] 손드리드 89 19
인기 애니갤 통합론은 5 [도르~] Hi_Mr.Hell_Joseon 76 16
인기 여기는 뒈지면안됨 5 [도르~] locomotive 78 15
페른
이미지
사쿠라미코 2 0
페른
기본
아자라시 10 2
페른
기본
사쿠라미코 7 1
페른
이미지
미즈하라치즈루 9 2
후방주의
이미지
locomotive 11 2
페른
기본
사쿠라미코 6 0
페른
기본
삼성효 6 3
페른
파일
장송의프리렌 14 1
페른
이미지
삼성효 16 2
짤방
이미지
locomotive 12 4
짤방
이미지
유라남친한프 15 3
페른
기본
사쿠라미코 29 5
페른
기본
Aimyon 41 7
모바일게임
이미지
오사카시즈쿠 33 5
페른
이미지
시오츠카모에카 33 7
페른
기본
비에이라 15 3
후방주의
이미지
장송의프리렌 22 6
페른
기본
Kent 159 15
페른
기본
아자라시 29 6
뷰튜버
기본
최유나 19 5