즐겨찾기 설정

리뷰/연재/번역 슈퍼로봇대전J 23화(여자주인공) - 초전자 합체 불가능!<지상 루트>

시나리오 차트

 

현재까지 내 잘못된 번역을 교정해준 사람

 

1. 티X1 - https://www.flayus.com
2. 동X생2(슈퍼로봇대전 월드 네이버카페)

3. 이X야X필 - https://www.flayus.com

4. 헬X선 - https://www.flayus.com
5. 譲り葉 - https://gall.dcinside.com/mgallery/board/lists?id=srw 

6. o(118.219) - https://gall.dcinside.com/board/lists?id=japanese

7. 장X - https://www.flayus.com

8. 욕X불X - https://www.flayus.com

9. ㅇㅇ(1.235) - https://gall.dcinside.com/board/lists?id=japanese

10. 김X철X당 - https://gall.dcinside.com/board/lists?id=japanese

 

001.png.jpg

 

第23話

超電磁合体不能!

제 23화

초전자 합체 불가능!

 

002.png.jpg

 

超電磁コネクション/談話室

초전자 커넥션/상담실

 

豹馬「ったく勘弁してくれよ。

呼びつけといて忙しいってな

どういうことだ」

효마「장난해? 우릴 이렇게 불렀으면서

바쁘니까 기다리고 있으라고?

대체 뭐냐고!」

 

ちずる「博士だっていろいろすることが

あるんだから、しかたないでしょう」

치즈루「박사님도 여러가지로 

바쁘니까 어쩔 수 없잖아」

 

十三「ま、せっかくや。

ちょいとのんびりさせて

もらおうやないか」

쥬조「뭐, 기왕 온 김에

편하게 쉬자고」

 

ちずる「久しぶりに帰ってきたものね。

お部屋の掃除でもしようかしら」

치즈루「오랜만에 돌아왔으니

방 청소라도 해야겠네」

 

小介「あ、あれは・・・」

코스케「저, 저건...」

 

大作「どげんしたと」

다이사쿠「뭔데 그래?」

 

小介「豹馬さん、

窓の外を見てください!」

코스케「효마씨, 창 밖을 좀 보세요!」

 

豹馬「なんだよ小介、そんなに慌てて。

・・・なんだ!?」

효마「코스케, 뭔데 그렇게 난리야? 

...저게 뭐야?」

 

十三「豹馬・・・いま飛んでったんは、

わいの見間違いやなければ

バトルジェットやないか?」

쥬조「효마...내가 잘못 본 거지?

지금 날아가고 있는 거 배틀 제트잖아!」

 

豹馬「だけど俺はここにいるんだぜ!?」

효마「근데 나 여기 있잖아? 어떻게 된 거지?」

 

十三「あほか。

そないなこと言わんでも

わかっとるっちゅうねん」

쥬조「내가 그걸 알겠냐? 이 멍청아」

 

ちずる「まさか、敵に奪われたの!?」

치즈루「설마 적에게 뺏긴 거야?」

 

小介「格納庫に急ぎましょう!」

코스케「빨리 격납고로 가 보죠!」

 

003.png.jpg

 

超電磁コネクション/格納庫

초전자 커넥션/격납고

 

十三「なんや、あるやないけ。

慌てて損したわ」

쥬조「뭐야...멀쩡히 있잖아

괜히 서둘러서 왔네」

 

豹馬「確かに俺のバトルジェットだ。

待てよ、じゃさっきのは何だったんだ!?」

효마「맞네, 내 배틀 제트야

잠깐? 그럼 아까 그건 뭐야?」

 

ちずる「敵が作ったニセモノかしら」

치즈루「적이 만든 모조품은 아닐까?」

 

小介「いえ、それなら接近した時点で

警報が鳴るはずです」

코스케「아니죠, 그랬으면 접근했을 때 

경보가 울렸겠죠」

 

豹馬「くそっ、いったいどういうことだ」

효마「젠장, 대체 어떻게 된 거야?」

 

大作「博士に聞いてみるばい」

다이사쿠「박사님께 여쭤보자」

 

004.png.jpg

 

超電磁コネクション/コントロールセンター

초전자 커넥션/통제실

 

四谷「そうか、見たのか」

요츠야「그래, 봤구나」

 

豹馬「博士、何か知ってるんだな!? 

ありゃ一体なんなんだよ!」

효마「박사, 뭐 알고 있는 거야?

대체 뭐야!」

 

四谷「心配はいらん。

あれは間違いなくバトルジェットだ。

訓練終了だ。

引き上げてくれ」

요츠야「그건 배틀 제트가 맞으니 

걱정하지 않아도 된다

훈련 종료다

이만 복귀하도록 해라」

 

???「了解」

???「알겠습니다」

 

十三「なるほど、2号機ってわけかい」

쥬조「아하, 2호기 같은 개념인가 보군」

 

小介「予備ということですか?」

코스케「예비용으로 만든 건가요?」

 

四谷「予備ではない」

요츠야「그렇지 않다」

 

豹馬「どういうことだよおっちゃん」

효마「그건 또 뭔 소리야?」

 

四谷「第2コン・バトラー計画、

その第一歩というわけだ」

요츠야「제 2의 콤바트라 계획

그 시작이라 할 수 있는 것이다」

 

豹馬「第2コン・バトラー!?」

효마「제 2의 콤바트라?」

 

ちずる「そんな」

치즈루「어떻게 그런...」

 

十三「博士、そりゃわいらがあてに

ならんってことかいな。

せやったら納得いかんで」

쥬조「박사, 우리가 못 미덥다 이거야?

아니면 왜 그런 계획을 세우는데?」

 

小介「僕もなんだか裏切られた

気分です」

코스케「웬지 저도 배신당한 느낌이 드는데요」

 

四谷「ばかもん!  いいか、コン・バトラーは

お前たちのちっぽけなプライドを

満足させるためにあるわけではない! 

この地球を守るために存在するのだ。

第2コン・バトラーが完成すれば

戦力はより増大する。

それがこの厳しい戦いに

どれほど役に立つか。

それがわからぬお前たちではなかろう」

요츠야「어리석은 놈들! 잘 들어라, 

난 너희들의 알량한 자존심을 채워주기 

위해서가 아니라 지구를 지키기 위해

콤바트라를 만든 것이다!

제 2의 콤바트라가 완성된다면 

우리의 전력이 늘어날 것이고

그렇게 되면 앞으로 험난해질 싸움에

큰 도움이 된다는 걸 너희들도 잘 알지 않느냐」

 

ちずる「・・・そうですね。

でもどうして今まで・・・」

치즈루「...맞는 말이네요

그럼 왜 지금까지...」

 

四谷「メンバー選考の段階で

手間取っておってな。

知っての通り、

バトルマシンのパイロットはただ操縦

できればよいというものではない。

ようやく1人が決まったばかりなのだ。

だが彼を訓練しておけば、

豹馬にもしものことがあった時に

コン・バトラーを失わずに済む」

요츠야「멤버를 선발하는 과정에서 시간이 걸렸거든

너희들도 알다시피 배틀 머신의 파일럿은

단순히 조종만 잘 하면 되는 게 아니야

그래서 지금 막 1번째 파일럿이 정해진 참이다

하지만 그를 훈련시켜두면 효마에게 무슨 일이 생길 때

콤바트라를 잃을 걱정은 안 해도 되겠지」

 

豹馬「へっ、俺の代わりってわけかい。

周到なこって」

효마「날 대신할 파일럿이다 이거야?

준비성 하나는 철저하네」

 

川上「博士、ただいま戻りました」

카와카미「박사님, 지금 막 복귀했습니다」

 

四谷「うむ。

今話した第2コン・バトラーチーム

候補生、川上健二くんだ」

요츠야「그래, 잘 왔다.

이 친구가 아까 말했던 제 2콤바트라팀

후보생인 카와카미 켄지군이네」

 

豹馬「貴様・・・」

효마「너...」

 

川上「久しぶりだな、豹馬」

카와카미「효마, 오랜만이네」

 

豹馬「冗談じゃないぜ! 貴様は帰れ! 

博士、言ってることはわかったが

俺は嫌だ。

こいつとだけは絶対にな!」

효마「웃기지 마! 돌아가 이 자식아!

박사, 뭘 말하려는지는 알겠는데

적어도 이 자식만큼은 진짜 싫다고!」

 

ちずる「あっ、豹馬!」

치즈루「앗, 효마!」

 

十三「どういうこっちゃ」

쥬조「갑자기 왜 저래?」

 

四谷「話してもいいかね」

요츠야「말해도 되겠나?」

 

川上「ええ」

카와카미「그러세요」

 

四谷「彼と豹馬には因縁があってな。

豹馬が小さい頃、

両親が事故で亡くなられて、

孤児院で育てられることになったのは

知っているだろう。

その事故を起こしたのが、

川上くんの父親だったのだ。

豹馬は今でもそれを恨んでおる」

요츠야「이 친구와 효마 사이엔 사연이 있어

어렸을 때 효마가 부모님이 사망한 후

고아원에서 자란 건 다들 알고 있겠지

그 사고를 일으킨 게 카와카미군의 아버지였거든

그래서 효마는 지금도 그걸 원망하고 있다네」

 

ちずる「そんな・・・」

치즈루「어떻게 그런 일이...」

 

四谷「だがその事故を苦に川上くんの

ご両親は自殺された。

そして孤児となった川上くんもまた、

豹馬と同じ施設で育てられる

ことになった。

お互い恨みのある相手、

2人は施設でも常に張り合う

関係だったそうだ。

彼が選ばれたのは偶然だが、

豹馬にはまだ早すぎたようだな」

요츠야「근데 카와카미군의 부모도

그 사고를 일으킨 후 죄책감에 자살을 했어

그래서 고아가 된 카와카미군 또한 

효마와 같은 시설에서 자라게 됐네

서로 원한 관계에 놓인 그 둘은

항상 시설에서 싸우기만 했지

카와카미 군을 선발한 건 우연이었지만

효마에겐 아직 이른 만남이었던 거 같군」

 

十三「なるほど、事情はようわかった。

川上、わいは別に文句はない。

ただな、わいらは他と違うて

合体せなあかん。

ただ連携するいうんやない。

チームワークが命や」

쥬조「사정은 잘 알았어

카와카미, 난 네가 후보생으로 

들어오는 거엔 불만 없어

하지만 우리에겐 다른 거 다 필요없고

합체가 제일 중요해

그냥 연계만 해서는 안 돼

팀워크가 제일 중요해」

 

川上「わかってますよ十三さん。

豹馬とはいずれ俺が話をつけます」

카와카미「네 잘 알고 있어요, 쥬조씨

조만간 효마와 이야기를 하겠습니다」

 

ちずる「自信はあるの? 

豹馬って怒りやすいし頑固な所が

あるから」

치즈루「자신 있겠어?

효마는 감정적이고 엄청

고집스러운 면이 있거든」

 

川上「ガキの頃から

ずっとやりあってきたんだ。

そんなことは百も承知ですよ」

카와카미「어렸을 때 부터

쭉 다퉈온 사이라서

걔 성격은 잘 알고 있습니다」

 

四谷「川上くん、急ぎすぎるなよ」

요츠야「카와카미군, 너무 서두르지 말게」

 

005.png.jpg

 

地底城

지하성

 

ハイネル「カザリーン、どういうことだ。

余はズールの残したものを

すべて処分せよと命じたはず」

하이넬「캐서린, 이게 어떻게 된 거지?

짐이 분명 즈루의 물건들을

전부 없애버리라고 했을 터」

 

カザリーン「申しわけありませんハイネル様。

ですがこの装置、

処分するにはあまりに

もったいないものでございます。

なにとぞお聞きくださいませ」

캐서린「하이넬님 죄송합니다

하지만 이 장치는 없애기에 

너무 아까운 물건입니다.

부디 제 설명을 들어주시옵소서」

 

ハイネル「ふむ、そこまでいうならばよかろう。

だがくだらぬ物であったときは、

ただではすまさぬぞ」

하이넬「흐음, 그렇게까지 말한다면 설명해보도록 하라

하지만 내가 듣기에 쓰잘데 없다 싶으면

그 땐 그냥 넘어가지 않겠다」

 

カザリーン「ははっ。

この装置は、

超電磁妨害装置でございます。

ド・ズール将軍は極秘裏に、

地球人どもの中でも大型で

パワーのあるロボット2体の解析に成功、

それを無力化する装置を

完成させていたのです」

캐서린「예 알겠습니다

이 장치는 초전자 방해 전파를 발생시키는 장치입니다

드 즈루 장군은 지구인들이 만든

로봇 중에서도 거대하고 강력한 파워를 자랑하는

2대의 로봇을 극비리에 분석하는데 성공하고

그걸 무력화하는 장비를 만들었습니다」

 

ハイネル「ほう、同様のシステムの2体と

なれば、あのボルテスとコン・バトラーと

いう奴だな」

하이넬「호오...같은 시스템을 사용하는 2대의

로봇이라면 그 볼테스란 것과 콤바트라라는

걸 말하는 거군」

 

カザリーン「はい。

これを使えば、

奴らはもはや戦力とはなりませぬ。

調査の結果、

今あの地球人どもは

部隊を二手に分け、

一方は宇宙でグラドス軍と

交戦していることが判明しました。

この機会にボルテスとコン・バトラーを

無力化できれば奴らはさらに

戦力を減らすこととなり、

勝利は我らのものとなりましょう。

ハイネル様のお心は十分承知して

おりますが、

これを利用しない手はありませぬ」

캐서린「그렇습니다. 

이걸 사용하면 그 로봇들은 전력으로서 가치가 없어지죠

제 조사에 따르면 지금 그 지구인들은

부대를 둘로 나누어 한 쪽은 우주에서 

그라도스군과 교전 중인 걸 확인했습니다

이 기회에 볼테스와 콤바트라를 무력화하면 

그들의 전력이 더더욱 줄어들게 될 것이고

저희가 승리하게 될 것입니다

하이넬님의 마음은 충분히 이해합니다만

이 장치는 반드시 사용해야 한다고 생각합니다」

 

ハイネル「・・・確かに、思った以上に

手ごわいあ奴らのおかげで、

地球攻略は遅々として進まぬ。

先日も皇帝陛下よりの

お叱りを頂戴したばかり。

いかに調査結果と

食い違いがあったとはいえ、

そろそろ成果をあげねば

余の立場もない。

自信はあるのだな?」

하이넬「...하긴 그 녀석들이 

예상 이상으로 성가셔서 

지구 침공이 지지부진한 상태이긴 하지

요전에도 황제폐하께서 질책을 하시더군

아무리 사전에 조사한 것과 다르다고 해도 

슬슬 성과를 내지 않으면 

내 입장도 난처해지게 될 것이다

자신은 있는 거겠지?」

 

カザリーン「はっ。

戦力の減った奴らを倒し、

その後に戻ってきた残りを倒せば、

後の地球人など烏合の衆も同然。

残る問題はグラドス人だけとなりましょう」

캐서린「네 그렇습니다.

전력을 감소시킨 후 그 지구인 부대를 없애고

그 후 우주로 갔다가 돌아온 녀석들을 없애면

나머지 지구인들 따위야 오합지졸에 불과하죠

그렇게 되면 저희에게 방해되는 건 그라도스 뿐입니다」

 

ハイネル「・・・うむ。

カザリーン、お前にまかせよう。

今度こそ余に勝利をもたらしてみせよ。

裏切り者の子と言われて来た余には、

敗北は許されんのだ」

하이넬「...그래 캐서린, 너에게 맡기겠다

이번에야말로 짐에게 승리를 바치도록 해라

배신자의 자식이라는 소리를 듣고

지구에 온 이상, 짐은 패배할 수 없다」

 

カザリーン「・・・本来なら

ハイネル様のお父上が

皇帝になられていたはずですのに」

캐서린「...원래대로라면 하이넬 님의 아버님께서

황제가 되었어야 하지 않습니까」

 

ハイネル「やめろカザリーン。

あの者はとうに処刑された。

だが陛下は裏切り者の子である

余にかような地位を与えてくださった。

余はその恩に報いねばならぬのだ」

하이넬「캐서린, 그만하지 못 할까!

그 자는 이미 처형되었다

하지만 폐하께선 배신자의 자식인 

짐에게 이런 과분한 지위를 내려주셨다

그러니 그 은혜에 보답해야만 한다」

 

カザリーン「はい。

このカザリーン、

ハイネル様のために必ずや

地球人どもを討ってご覧にいれましょう」

캐서린「알겠습니다.

이 캐서린이 하이넬님을 위해 반드시

지구인들을 없애도록 하겠습니다」

 

006.png.jpg

 

アークエンジェル/格納庫

아크엔젤/격납고

 

チボデー「今回の哨戒任務でも

奴の姿はなし、か。

いったい奴らはどこに

隠れちまいやがったんだ」

치보데「이번 경계임무에서도

녀석의 모습을 발견하지 못 했군

대체 그 녀석들 어디에 쳐박혀있는 거야」

 

ジョルジュ「ええ・・・デビルガンダムと

マスターアジア、

いったい何をたくらんでいるのか」

조르쥬「그러게요...데빌건담과

마스터 아시아, 대체 무슨 속셈일까요?」

 

ドモン「何だろうと構いはしない。

いつか必ず出てくる。

その時に確実に倒す。

それだけだ」

도몬「무슨 수를 꾸미건 상관없어

언젠가는 반드시 나올테니

그 때 반드시 쓰러뜨린다

그거면 충분해」

 

サイ・サイシー「デビルガンダムかぁ」

사이 사이시「데빌 건담이라...」

 

アルゴ「ミスリルでは

何かつかんでいないのか」

아르고「미스릴에선 아무 단서도 못 잡은 건가?」

 

クルツ「少なくともオレたちは

何も聞いてねーぜ?」

쿠르츠「적어도 우린 아무 것도 들은 게 없다구」

 

マオ「どこかで出ていればその情報を

インターセプトできるでしょうけどね。

どこにも出てないんじゃミスリルの

情報網にもひっかからないってわけ」

마오「어디든 나오기만 한다면 

정보를 알 수 있을텐데 

나오지를 않으면 미스릴의 정보망에도

걸리지 않겠지」

 

カルヴィナ「・・・・」

칼비나「….」

 

マオ「あんたは整備?

調子は悪くないみたいね」

마오「정비 중인가 보네?

오늘은 멀쩡해보이네」

 

カルヴィナ「ええ。

カティア、どう」

칼비나「어 그래

카티아, 어때?」

 

カティア「自己診断機能には

何も出ていません」

카티아「자가진단 기능으로 확인해봤지만

아무 이상이 나오지 않았어요」

 

カルヴィナ「そう。

あんたたち、上がっていいわよ」

칼비나「그렇군

이제 돌아가봐도 돼」

 

マオ「やれやれね。

ま、ちゃんと戦えるんあら別にいいけどさ」

마오「에휴…

그래, 제대로 싸우기만 하면 상관없긴 하지」

 

フェステニア「クーランジュ、ごはん食べに

いこうよ。

最近いつも1人で食べてるでしょ」

페스테니아「크란쥬, 같이 밥 먹으러 가자

요즘 들어 혼자서만 먹잖아」

 

カルヴィナ「あたしは後でいい」

칼비나「난 나중에 먹어도 돼」

 

クルツ「そういや腹へったな。

ちょうどいい、オレも行くか。

一緒にどう?

君やカナメみたいな元気いい食べっぷりは

見てるだけで楽しいぜ」

쿠르츠「그러고보니 배가 고픈데 마침 잘 됐네

나도 갈 건데 같이 갈래?

너랑 카나메처럼 왕성하게 먹는 애들은

보기만 해도 재밌거든」

 

フェステニア「うん・・・でもここのって

あんまりおいしくないよね」

페스테니아「좋아…근데 여기 밥은

맛이 좀 별로야」

 

サイ・サイシー「こっちはろくな調理器が

ないけど、なんならオイラがちょっと手を

加えてやってもいいぜ。

中尉のねーちゃんには内緒でさ」

사이「여기엔 제대로 된 조리도구가 없긴 한데

뭐하면 내가 요리하는 데 동참할게

물론 그 중위 누님에게는 비밀로 해야겠지」

 

フェステニア「ホント!?」

페스테니아「진짜로?」

 

チボデー「おっと、

そいつは聞き捨てならねぇな」

치보데「뭐? 네가 요리한다고?

나도 먹으러 가야겠군」

 

ジョルジュ「ええ。

これはぜひともご相伴にあずからなくては。

ドモン、私たちもどうです。

せっかくですからレイン嬢も誘って」

조르쥬「그러네요

요리를 해준다는 데 안 갈 수가 없겠군요

도몬, 저희랑 같이 가는 건 어떻겠습니까?

레인양에게도 물어보죠

이런 기회 흔치 않으니까요」

 

ドモン「・・・そうだな。

たまにはそれもいいだろう」

도몬「…나쁘지 않군

가끔은 이런 시간을 가지는 것도 좋겠지」

 

クルツ「おいソースケ、お前は・・・って

また栄養バーかじってんのか。

ホントお前お手軽いな奴だね」

쿠르츠「야 소스케,넌…

나 참, 또 에너지바 먹는 거냐?

넌 정말 간편한 걸 좋아하는구만」

 

宗介「手早く簡単に

栄養補強ができる。

理想的な食事だと思うが・・・

何が問題なんだ?」

소스케「손쉽고 빠르게

영양을 보충할 수 있어서

완벽한 식사라고 생각하는데…

뭐가 문제지?」

 

アルゴ「うまいか」

아르고「맛있나?」

 

宗介「うむ。

甘みがほどよい」

소스케「그렇다

당도도 적절하지」

 

アルゴ「そうか」

아르고「그런가」

 

クルツ「ったく、

これじゃカナメも嘆くわけだ」

쿠르츠「에휴, 저러니 카나메가 탄식하는 거지」

 

サイ・サイシー「じゃオイラ先いってるぜ」

사이 사이시「그럼 먼저 가볼게」

 

マオ「みかけたらフラガ少佐も巻き込みな。

そうすりゃバレても中尉は

文句言えないだろうからね」

마오「만약 가다가 프라가 소령 보면 그 사람도 끌어들여

그럼 들키더라도 그 중위도 뭐라 못 하겠지」

 

フェステニア「ねぇ、

クーランジュも行こうよ」

페스테니아「크란쥬, 우리랑 같이 가자」

 

カルヴィナ「あたしに気をつかうことはない」

칼비나「그렇게 신경 써 줄 필요는 없어」

 

フェステニア「・・・・」

페스테니아「….」

 

007.1.png.jpg

 

メルア「あの・・・チョコ食べます?」

멜루아「저기…초콜렛 드실래요?」

 

カルヴィナ「もらっておくわ。

あんたたちも行きなさい。

食べそびれるわよ」

칼비나「초콜렛은 받아두지

너희도 식당으로 가 봐

늦으면 못 먹을지도 모르니까」

 

カティア「クーランジュさん」

카티아「크란쥬씨」

 

カルヴィナ「なんなの」

칼비나「왜?」

 

カティア「・・・ごめんなさい。

でもきっと、もし先にわかっていたとしても

あなたは信じなかった」

카티아「…죄송해요

하지만 당신이 사전에 알고 있었다고 해도

분명 믿지 않으셨을 거에요」

 

カルヴィナ「かもね。

そのことはいい。

知りたくもなかった真実を知った。

その結果こうなった。

でも、あんたたちと、

ベルゼルートと

出会わなっかたら、

あたしは死ぬまであの日のことを

悔やみ続けていたと思う。

だから、もういい。

無気力と、後悔と、憎悪と。

どれが一番マシかなんて、

あたしにはわからない。

今はただ戦うだけよ。

あいつを殺すまで。

そのために、あんたたちも死なせないし

ベルゼルート堕とさせない。

私怨とでも復讐とでもなんとでも

言えばいい。

なんだろうとこれだけは

確実に果たしてみせる。

あたしの命と引き換えにしても」

칼비나「그럴지도 모르지. 뭐 그건 됐어

알고 싶지 않았던 진실을 알게 된 결과가 이거니까

하지만 벨제루트랑 너희를 만나지

않았다면 죽을 때까지 계속 그 날 

있었던 일 때문에 후회하고 있었겠지

그러니까 그건 별로 상관없어

무기력, 후회, 증오…뭐가 더 나은 지는 몰라

지금은 그저 그 녀석을 죽일 때까지 싸울 뿐이야

그러니 너희를 죽게 하지 않을 거고

벨제루트가 박살나는 일도 없을 거야

개인적인 원한이나 복수라고 해도 상관없어

어쨌든 내 목표만큼은 목숨과

바꿔서라도 반드시 이뤄낼 거니까」

 

カティア「ごめんなさい。

でも1つだけ、忘れないでください。

私たちとあなたと

ベルゼルート、

すべては分かち難く結びついています。

あなたの進む道、あなたの運命は、

もう私たちのそれでもあるということ」

카티아「정말 죄송해요

하지만 이거 하나만큼은 명심해주세요

저희와 당신과 벨제루트는

떼려야 뗄 수 없는 운명이란 것과

당신이 나아가려는 길과 운명은

저희가 나아가려는 길과 운명이기도 

하다는 사실을요」

 

カルヴィナ「・・・・」

칼비나「….」

 

カティア「あの日、

何も持たず帰る場所も生きる術も

なかった私たちは、あなたの姿と、

あなたと一緒に戦う私たち自身を見た。

たからあなたにすべてをゆだねた。

私たちの未来も、命もすべて。

それが私たちが自ら選んだ

ただ一つのことだった。

あなたはそんな私たちを受け入れてくれた。

そのおかげで今私たちはここにいます」

카티아「그 날, 가진 것도 없고 돌아갈 장소와

살아갈 길을 잃은 저희는 당신의 모습과

당신과 같이 싸우는 저희의 모습을 봤어요

그래서 당신에게 저희의 미래, 목숨을 모두 맡기기로 했어요

그게 저희가 스스로 선택한 유일한 선택지에요

그런 저희를 당신은 받아들여주셨죠

그 덕분에 저희는 이렇게 여기 있는 거죠」

 

メルア「はい」

멜루아「맞아요」

 

カティア「だから・・・忘れないでください。

私たちはどこまでも一緒です。

ベルゼルートを駆る

あなたの半身となって、

あなたの進む道をともに歩みます。

たとえそれが死へ向かう道であっても」

카티아「그러니…저희는 항상 함께에요

벨제루트를 조종하는 당신의 반신이 되어

어떤 길이든 동행할 것이라는 사실을 명심해주세요

설령 그게 죽는 길이라고 해도 말이죠」

 

カルヴィナ「・・・そうね。

覚えておくわ」

칼비나「…그렇군

명심해두지」

 

カティア「では私たちも

食事に行ってきます。

メルア、行きましょう」

카티아「그럼 저희도 식사하러 가 볼게요

멜루아, 식당으로 가죠」

 

カルヴィナ「・・・・」

칼비나「….」

 

宗介「クーランジュどの」

소스케「크란쥬님」

 

カルヴィナ「あんたもまだいたのね。

なにか?」

칼비나「너도 아직 여기 있었군

무슨 일이지?」

 

宗介「自分は、これまで当たり前のように

戦っているだけで、生きたいということ

すら強く望んだことはありませんでした。

千鳥と出会うまでは」

소스케「여태까지 저는 전선에서 싸우는 것을

당연하게 여겼고 반드시 살아야겠다는

생각을 한 적도 없었습니다.

치도리와 만나기 전까지는 말이죠」

 

カルヴィナ「・・・それで?」

칼비나「…그래서?」

 

宗介「自分もこれまで多くの戦友たちを

失ってきました。

クーランジュどのの苦しみも少しは

理解できるつもりです」

소스케「여태까지 저도 많은 전우들의

죽음을 봐 왔습니다

그래서 크란쥬님의 아픔도 어느 정도

이해하고 있습니다」

 

カルヴィナ「・・・・」

칼비나「….」

 

宗介「ですが、

生き残った者の現実は

生き残った者が

決定しなければならない。

それは戦場に生きる者でも

そうでなくても同じです。

貴女が良い指揮官に戻られることを

自分は期待します。

そして、今の自分なら

これだけは断言できます。

死ぬために生きるのは間違っていると。

自分が言いたいのは、それだけです。

失礼します」

소스케「하지만 살아남은 사람의 현실은

살아남은 사람이 결정해야만 합니다

그건 전장에서 싸우는 사람이건 아니건 마찬가지입니다

전 당신이 훌륭한 지휘관의 모습을 되찾길 기대합니다

그리고 지금의 저라면 이것만큼은 확실히 말할 수 있습니다

죽기 위해 살아간다는 건 잘못됐다는 사실을 말이죠

제가 말하고 싶은 건 그거 뿐입니다

그럼 가보겠습니다」

 

カルヴィナ「・・・だからって。

だらかって、他にどうしようが

あるっていうのよ・・・」

칼비나「…말이야 그렇지만

나에겐 그 길 밖에 없는데

어쩌라는 거야…」

 

007.png.jpg

 

超電磁コネクション/コントロールセンター

초전자 커넥션/통제실

 

浜口「なるほどな。

やはりうまくは行っておらんということか」

하마구치「그래, 역시 잘 해결되지는 않았군」

 

四谷「まぁ、やむを得ない所ですな」

요츠야「뭐, 어쩔 수 없는 거지요」

 

健一「四谷博士、豹馬たちは」

켄이치「요츠야 박사님, 효마와 다른 애들은 어딨죠?」

 

四谷「訓練所の方へ行っておる。

お前たちが浜口博士と

一緒に来たということは、

アークエンジェルは戻ってきたわけだな」

요츠야「훈련장에 있다

하마구치 박사님이랑

같이 있는 걸 보니

아크엔젤이 돌아온 모양이구나」

 

健一「ええ、ヨコスカですよ。

博士、俺たちも訓練所へ

行っています」

켄이치「네, 요코스카에 있습니다

박사님, 저희도 훈련장에 갔다오겠습니다」

 

008.png.jpg

 

四谷「それで浜口博士。

ボアザンのことでしたかな」

요츠야「그건 그렇고 하마구치 박사님, 

보아잔 관련해서 말씀하실 게 있다고 하셨는데」

 

浜口「うむ。

剛博士が残した記録と、これまでの

ボアザン軍の動きを確認してみた。

その結果、彼らは地上のどこかに

前線基地を作っているものと

推測されるのだ。

何故かはわからないがボアザン軍の規模は

グラドスに比べればはるかに小さい。

そこさえ発見することができれば・・・」

하마구치「그렇다네

고우 박사가 남긴 기록과 여태까지의

보아잔군 움직임을 확인해봤고

그 결과, 그들은 지상 어딘가에

전선기지를 세운 것으로 추측되네

왜 그런지 모르지만 보아잔군의

규모는 그라도스에 비하면 작은 편이네

그 기지만 발견한다면...」

 

四谷「ボアザンの地球攻撃軍を

こちらから攻めることも

可能というわけですな」

요츠야「지구를 침공한 보아잔 군을

저희가 역으로 공격할 수도 있다는 거군요」

 

浜口「その通りだ。

軍にも働きかけてみるつもりだが、

ネルガルや、噂に聞くミスリルにも

協力を頼みたいと思っている」

하마구치「바로 그거네

군에도 요청할 예정이지만

그 외에 네르갈과 소문으로만 듣던

미스릴 쪽에도 의뢰할 생각이네」

 

四谷「わかりました。

ナデシコが戻り次第、

ネルガルのプロスペクターくんには

わしから伝えておきましょう。

ミスリルの方は彼らに話を

通してもらえるでしょう」

요츠야「알겠습니다

나데시코가 돌아오는 대로

제가 네르갈의 프로스펙터에게 말해보도록 하죠

미스릴은 그 파견나온 용병들을 

통해 의뢰해보도록 하죠」

 

浜口「よろしく頼む」

하마구치「자네만 믿겠네」

 

ロペット「博士、タイヘンデス! 

ボアザン軍ガ出現シマシタ!」

로펫트「박사님, 큰일났습니다!

보아잔군이 출현했습니다!」

 

009.png.jpg

 

豹馬「博士、

ボアザンの奴らが出たのか!?」

효마「박사, 보아잔 녀석들이 나타났어?」

 

四谷「うむ。

アークエンジェルもじき動くだろうが、

こちらの方が近い。

コン・バトラーチーム、出撃だ!」

요츠야「그래 아크엔젤도 

곧 있으면 이 쪽으로 오겠지만

우리 쪽이 더 가깝다. 

콤바트라 팀 출격해라!」

 

健一「浜口博士、

俺たちも行きます!」

켄이치「하마구치 박사님, 

저희도 출격하겠습니다!」

 

浜口「当然だ。

コン・バトラーに遅れを取るな」

하마구치「그래야지

콤바트라에게 뒤쳐지지 마라」

 

健一「よし、いくぞみんな!」

켄이치「좋아, 가자 얘들아!」

 

010.png.jpg

 

ロペット「コンバイン・オッケー。

コンバイン・オッケー」

로펫트「콤바인 OK

콤바인 OK」

 

豹馬「いくぜ。

レーッツ! コンバインッ!」

효마「가자! 렛츠! 콤바인!」

 

四谷「頼むぞ、お前たち」

요츠야「너희만 믿겠다」

 

川上「博士、俺も出撃します」

카와카미「박사님, 저도 출격하겠습니다」

 

四谷「ダメだ。

お前はまだ早い」

요츠야「안 돼! 너에겐 아직 일러」

 

豹馬「川上、

てめぇなんか足でまといなんだよ! 

俺たちの邪魔をするな!」

효마「카와카미, 너 따위는 

나와봐야 거슬릴 뿐이야! 

괜히 나와서 방해하지 말라고!」

 

川上「冗談じゃない。

俺はお前に負けたことはないんだぜ」

카와카미「웃기는 소리 하네

내가 항상 너 이겼던 건 기억 안 나냐?」

 

豹馬「太陽学園にいた頃と

同じだと思うなよ。

俺たちはずっと命がけで戦ってきた。

てめぇとはワケが違うんだ!」

효마「태양학원에 있을 때가 

언제적 일인데 아직도 그걸 우려먹냐!

우린 계속 목숨을 걸고 싸워왔기 때문에

너와는 수준이 다르다고!」

 

健一「川上くん、

ここは俺たちにまかせておくんだ」

켄이치「카와카미, 이번엔 우리한테 맡겨줘」

 

一平「俺たちも面倒みてる余裕は

なさそうなんでな」

잇페이「우리도 널 챙겨 줄 여유가 없을 거 같으니까」

 

四谷「お前はまだ訓練中なのだぞ」

요츠야「넌 아직 훈련 중이란 걸 잊지 마라」

 

川上「この目で敵を見るのも

訓練になりますぜ、博士。

行きます!」

카와카미「박사님, 적들을 직접

관찰하는 것도 훈련입니다 

출격하겠습니다!」

 

四谷「こらまたんか!」

요츠야「어딜 가느냐! 돌아오지 못 해!」

 

-인터미션 종료, 맵화면 전환

 

011.png.jpg

 

-아군 등장

-콤바트라V(아오이 효마), 볼테스V(고우 켄이치) 등장

 

-적 등장

-수사 카니간(AI), 수사 가루도(AI) 등장

 

豹馬「あそこか!」

효마「저긴가!」

 

健一「妙だな。

2体だけだぞ」

켄이치「2대 뿐이라니...이상한데」

 

めぐみ「何かたくらんでいるのかも

しれないわ。

みんな注意して!」

메구미「적의 함정일 수도 있으니

다들 조심해!」

 

豹馬「へっ、2体ぐらいコン・バトラーと

ボルテスならどうってことないぜ! 

アークエンジェルが来るのを

待つまでもない。

行くぞ!」

효마「저 두 놈들 정도야 콤바트라와 

볼테스가 있으면 별 거 아니야!

아크엔젤이 올 때 까지 기다릴 것도 없어! 간다!」

 

012.png.jpg

 

-승리조건 : 적군의 전멸

-패배조건 : 효마의 기체, 켄이치의 기체가 격추당함

 

전체맵.png.jpg

 

-맵화면

 

013.png.jpg

 

-적 전멸 시

 

十三「なんや、

ほんまにこれで終わりなんか?」

쥬조「뭐야? 정말 이걸로 끝이야?」

 

小介「いえ、やはり何か変です。

いつも出てくる敵の母艦がいません。

これは・・・」

코스케「그건 아닌 거 같아요

역시 뭔가 이상해요

언제나 나오던 적의 모함도 없고 말이죠

이건...」

 

014.png.jpg

 

-배틀 제트(카와카미 켄지) 등장

 

豹馬「川上!? 貴様、

邪魔をするなと言ったはずだぞ!」

효마「카와카미? 야 이 자식아!

내가 방해하지 말랬지!」

 

健一「戦闘は終わったようだ。

俺たちは彼の訓練に

つきあってやってもいいが」

켄이치「뭐 전투도 끝났으니까

우리가 카와카미의 훈련을

도와줘도 될 거 같은데」

 

川上「何をのんきなことを言っている! 

まだ敵はいるぞ。

あそこを見ろ!」

카와카미「태평하게 그런 소릴 할 때가 아니야!

아직 적이 있다고! 저길 봐!」

 

015.png.jpg

 

-적 증원

-스컬루크(리이 캐서린), 수사 카니간x2(AI), 수사 가루도x2(AI) 등장

 

カザリーン「ホホホッ、お前たちが仲間と

離れていたのは確認ずみ。

まんまとこのカザリーンの策に

はまりましたね」

캐서린「오호호홋, 너희가 아군과 

떨어져 있다는 건 이미 확인했다

이 캐서린의 함정에 제대로 걸려들었구나」

 

一平「ガイコツ艦か。

チッ、やっぱりいたようだな」

잇페이「해골 함선인가

쳇, 역시 있었군」

 

豹馬「ボアザンめ、

まどろっこしいことしやがって! 

川上、バトルジェットじゃ奴らの

相手はできねぇ。

ひっこんでろ!」

효마「보아잔 놈들, 사람 짜증나게 하네!

카와카미, 배틀 제트로는 저 녀석들을

상대할 수 없으니까 구석에 쳐박혀 있어!」

 

カザリーン「愚かな地球人め。

ゆけ、ナマズンゴよ! 

超電磁さえ破れば奴らなど敵ではない。

地球人どもの戦力を

確実に減らすのだ!」

캐서린「어리석은 지구인들...

가라, 나마즌고!

초전자만 사용하지 못 하면

우리의 적수가 될 수 없는 놈들이다

지구인의 전력을 감소시켜라!」

 

016.png.jpg

 

-적 증원

-강력 나마즌고(AI) 등장

 

豹馬「なんだ!?」

효마「저건 뭐야?」

 

十三「一匹だけでわいらを

相手にできるとでも思っとるんかいな。

なめるんやないで!」

쥬조「그거 한 대 가지고 우릴

이길 수 있다고 생각하는 거야?

우릴 아주 물로 보는구만!」

 

健一「よし、まずはあいつを叩くぞ! 

豹馬!」

켄이치「좋아, 일단 저걸 없애자! 효마!」

 

豹馬「おう!」

효마「알았어!」

 

カザリーン「今だ、やれナマズンゴ!」

캐서린「지금이다! 나마즌고, 발사해라!」

 

017.png.jpg

 

豹馬「うわあぁぁぁぁーっ!?」

효마「으아아아악!」

 

健一「なんだこの攻撃は!?」

켄이치「이게 뭐야!」

 

小介「これは・・・まさか!? 

いけません豹馬さん! 

超電磁エネルギーの発生が

妨害されています!」

코스케「이건...설마?

효마씨 큰일이에요!

초전자 에너지의 발생에 

문제가 생겼어요!」

 

大作「どういうことたい!」

다이사쿠「어떻게 된 거야!」

 

小介「このままではボルテスも

コン・バトラーも、

身動きができないばかりか、

合体が解除されてしまいます!」

코스케「이대로 있으면

콤바트라랑 볼테스 모두

움직이지 못 하는 건 물론이고

자칫하면 분리될 거에요!」

 

大次郎「本当でごわすか!?」

다이지로「그게 사실입니까?」

 

一平「チッ、奴らの狙いは

最初っから俺たちだったってことか」

잇페이「쳇, 저 녀석들은 처음부터

우릴 노리고 있었던 건가」

 

ちずる「うっ、どうしたらいいの、豹馬!」

치즈루「윽, 효마! 이제 어떻게 해?」

 

めぐみ「健一!」

메구미「켄이치!」

 

豹馬「博士、博士! 

どうしたらいいんだ、教えてくれ! 

くそ、だめだ。

通信波も弱められているのか!?」

효마「박사! 박사!

어떻게 해야 하는지 알려줘!

젠장! 틀렸어

통신 전파도 약해진 건가!」

 

カザリーン「ふふふふ、勝ったぞ。

なんともあっけないものよ。

お喜びくださいハイネル様。

作戦は成功です。

さぁ、他の奴らが来る前に、

地獄へお行きなさい! 

ナマズンゴよ、やっておしまい!」

캐서린「후후후, 이겼어! 정말 쉽구나

하이넬님, 기뻐해주십시오!

작전은 성공했습니다!

자 그럼 방해꾼들이 오기 전에 지옥으로 보내주마!

나마즌고여! 해치워버려라!」

 

川上「うおぉぉぉぉーっ!」

카와카미「우오오오옷!」

 

018.png.jpg

 

川上「このナマズ野郎、

俺に断りなく豹馬を

殺させはしないぜ!」

카와카미「이 메기 자식아!

내 눈에 흙이 들어가기 전까지는

효마를 죽일 수 없다!」

 

豹馬「か、川上!? 

馬鹿野郎、無理をするな!」

효마「카, 카와카미?

이 멍청아! 무리하지 마!」

 

川上「そうそうやられるかい! 

お前とは腕が違うんだ! 

博士、聞こえるか。

状況は伝えた通りだ」

카와카미「내가 그리 쉽게 죽을 거 같아!

내가 너보다 실력이 뛰어나거든!

박사님, 듣고 있어요?

상황은 아까 전한 그대로에요」

 

四谷「バカもん、無茶をするな! 

いったん敵から離れるんじゃ! 

これは命令だぞ!」

요츠야「멍청한 녀석! 무모한 짓 하지 마라!

일단 적에게서 떨어져라! 이건 명령이야!」

 

川上「・・・了解」

카와카미「...알겠습니다」

 

-배틀 제트(카와카미 켄지) 후퇴

 

019.png.jpg

 

日吉「お兄ちゃん、

このままじゃ僕たちやられちゃうよ!」

히요시「형, 이대로면 우리 꼼짝없이 당하고 말아!」

 

健一「くっ、どうしたらいいんだ・・・」

켄이치「큭, 방법이 없는 건가...」

 

020.png.jpg

 

-아군 증원

-아크엔젤(마류 라미아스) 등장

 

サイ「ボアザン軍確認。

ボルテスとコン・バトラー

苦戦中のようです!」

사이「보아잔군 확인

볼테스와 콤바트라, 

고전 중인 거 같습니다」

 

マリュー「状況を確認して」

마류「상황을 파악하도록 해」

 

ミリアリア「通信が妨害されているようで

連絡がとれません!」

미리아리아「전파 방해가 있는 거 같습니다

연락이 안 됩니다!」

 

ナタル「なんだと?」

나탈「뭐라고?」

 

カズイ「超電磁コネクションの

四谷博士から通信入りました」

카즈이「초전자 커넥션의 

요츠야 박사님에게서 연락이 왔습니다」

 

四谷「四谷だ。

ラミアス少佐、よく聞いてくれ。

敵はコン・バトラーとボルテスの

システムを解析し、超電磁を妨害する

装置を作りおったらしい。

このままでは2体は戦えん。

時間がない。

なんとか彼らを助けてやってくれ」

요츠야「요츠야다.

라미아스 소령, 내 말 잘 듣게

적은 콤바트라와 볼테스의 시스템을 분석해서

초전자를 방해하는 전파를 발생시키는 장치를 만든 것 같다

이대로는 콤바트라와 볼테스는 싸울 수 없다

시간이 없어

한시라도 빨리 그들을 구해주게」

 

マリュー「わかりました。

ナタル」

마류「알겠습니다. 나탈」

 

ナタル「各機、発進しろ! 

ボルテスとコン・バトラーの

援護に向かえ!」

나탈「전원 출격해라!

볼테스와 콤바트라를 구출하도록!」

 

-출격화면(최대 13대 출격가능)

 

021.png.jpg

 

カザリーン「ええい、もう来おったか。

だがもはや手遅れよ。

お前たちは

獣士たちを相手にしているがよいわ。

その間に奴らを始末してくれよう」

캐서린「예상보다 빨리 왔구나

하지만 이미 늦었어

너희는 수사들이나 상대하도록 해라

그 사이에 저 둘을 없애도록 하지」

 

022.png.jpg

 

-적 증원

-수사 카니간x4(AI), 수사 가루도x4(AI) 등장

 

ムウ「どうやら簡単には

通してくれないみたいだな」

무우「아무래도 간단히 지나갈 수 없을 거 같군」

 

カガリ「どうするんだよ。

これじゃあいつらの所まで

行けないじゃないか!」

카가리「어쩌지?

이러면 쟤네가 있는 곳까지 갈 수 없잖아!」

 

鉄也「突破するしかない。

待っていろ葵、剛!」

테츠야「돌파할 수 밖에 없어

아오이, 고우! 기다리고 있어라!」

 

豹馬「く、くそ、せっかくみんなが

来てくれたってのに・・・」

효마「제,  젠장...다들 이렇게 와 줬는데...」

 

健一「みんな、なんとか頑張るんだ! 

俺たちはこんな所で負けるわけには

いかないんだ!」

켄이치「얘들아 어떻게든 버텨보자!

이런 데서 질 수 없잖아!」

 

ナタル「まずいな。

このままでは・・・」

나탈「큰일이군, 이대로는...」

 

023.png.jpg

 

-배틀 제트(카와카미 켄지) 등장

 

カティア「あれは・・・」

카티아「저건…」

 

キラ「バトルジェット・・・?」

키라「배틀 제트...?」

 

甲児「間違いない。

あれはバトルジェットだぜ。

どうなってやがるんだ?」

코우지「틀림없어, 저건 배틀 제트인데?

어떻게 된 거야?」

 

川上「博士、敵に接近しました!」

카와카미「박사님, 적에게 접근했습니다!」

 

四谷「豹馬より素直なのは

気に入った。

いいか川上、さっき言った通り

超電磁妨害波の発生源を探り、

それを叩け」

요츠야「효마와는 반대로

말을 잘 듣는 건 맘에 드는구나

카와카미, 잘 들어라 

아까 말한대로 초전자 방해 전파를

내보내는 장치를 찾아서 없애버려라」

 

川上「はい、やってみます! 

どこだ、どこから・・・」

카와카미「예, 해보겠습니다!

어딨지? 어디에서...」

 

タッコちゃん「ボクの分析では、あの敵の

頭部が発生源の可能性が高いデス。

あれが破壊できれば・・・」

문어군「제 분석에 따르면 저 적의

머리 부분에 방해 전파를 내보내는

장치가 있을 가능성이 높습니다 

그걸 파괴한다면...」

 

川上「奴の頭部を破壊・・・? 

なるほど」

카와카미「저 녀석의 머리 부분을 파괴...? 

그래 좋아」

 

十三「無茶や! 

川上ぃ、第2ジェットは下がっとれ!」

쥬조「카와카미, 무모한 짓 하지마!

배틀 제트 2호기는 물러서 있어!」

 

健一「お前が死ぬことになるぞ!」

켄이치「자칫하면 죽을 수 있어!」

 

川上「俺にだって意地があるんだ! 

豹馬、この勝負俺がもらった!」

카와카미「나도 근성이 있다고!

효마, 이번 승부는 내가 이겼어!」

 

豹馬「なに!?」

효마「뭐라고?」

 

川上「この勝負、

俺がもらったと言ったんだ! 

うおぉぉぉぉーっ!!」

카와카미「이번엔 내가 이겼다고!

우오오오옷!!」

 

024.png.jpg

 

川上「くっ・・・」

카와카미「큭...」

 

ちずる「川上くん!?」

치즈루「카와카미군!」

 

一平「もういい! 

下がれ、下がるんだ!」

잇페이「그만하면 됐어! 

뒤로 물러나! 물러나라고!」

 

川上「ま・・・まだまだァッ!!」

카와카미「아...아직 멀었어!!」

 

豹馬「まさかあいつ・・・

やめろ川上ッ!」

효마「설마 저 자식...

카와카미 멈춰!」

 

川上「くらえ、化け物め!」

카와카미「이런 괴물 자식! 받아라!」

 

025.png.jpg

 

マリュー「えっ、なに・・・?」

마류「어? 저게 무슨...?」

 

ナタル「バカな、特攻したというのか!?」

나탈「이럴 수가...자폭 공격을 한 건가!」

 

小介「消えた・・・

超電磁妨害波が消えました!」

코스케「사라졌어...

초전자 방해 전파가 사라졌어요!」

 

豹馬「か・・・川上! 頼む、死ぬな。

生きていてくれ・・・」

효마「카...카와카미! 제발 죽지 마라

버텨줘...」

 

四谷「豹馬、健一、何をしている! 

今のうちに退避するんじゃ!」

요츠야「효마, 켄이치 뭣들 하느냐!

이 기회에 빨리 후퇴해라!」

 

健一「しかしッ!」

켄이치「하지만!」

 

浜口「四谷博士の言う通りだ。

今のお前たちではろくに戦えん。

お前たちを助けるために

命を投げ出した彼の行動を

無にするつもりか!」

하마구치「요츠야 박사의 말대로 해라

지금 그 상태로는 제대로 싸울 수 없지 않느냐

너희를 구하기 위해 목숨을 던진

그의 행동을 헛수고로 할 셈이냐!」

 

健一「りょ、了解しました」

켄이치「아, 알겠습니다!」

 

十三「豹馬、いったん下がるで! 

豹馬!」

쥬조「효마, 일단 물러서자! 효마!」

 

ちずる「豹馬、お願い。

私たちがいても

みんなの邪魔になってしまうわ!」

치즈루「효마, 박사님 말대로 하자

우리가 있어봐야 방해만 되니까」

 

豹馬「くそ・・・」

효마「젠장...」

 

-콤바트라V(아오이 효마), 볼테스V(고우 켄이치) 후퇴

 

026.png.jpg

 

サイ「ボルテスとコン・バトラー、

離脱に成功しました!」

사이「볼테스와 콤바트라

성공적으로 이탈했습니다!」

 

ムウ「どうやら連中は無事脱出

できたようだな。

となれば、後は残った敵だけだ」

무우「무사히 탈출했나 보군

그럼 이제 나머지 적들을 

처리하는 일만 남았어」

 

ナタル「はい。

全機、ボアザン軍に攻撃を

集中しろ!」

나탈「알겠습니다

전원, 보아잔군을 공격하는 데 집중해라!」

 

カザリーン「おのれ、あそこまで追い詰めて

おきながら逃がすとは・・・。

申しわけありませぬハイネル様。

この上はなんとしても

奴らを排除するまで。

ゆけ、獣士たちよ!」

캐서린「이럴 수가, 이렇게까지 

몰아붙였는데도 도망갈 줄이야...

하이넬님, 면목 없습니다!

이렇게 된 이상 반드시 

저 녀석들을 처리해야 해!

가라, 수사들이여!」

 

027.png.jpg

 

-승리조건 : 적군의 전멸

-패배조건 : 전함이 격침당함

 

028.png.jpg

 

-캐서린을 격추했을 경우

 

カザリーン「お、おのれここまでか・・・。

撤退だ。

撤退せよ!」

캐서린「여, 여기까지인가...

철수다, 철수하라!」

 

029.png.jpg

 

-적 증원

-스컬루크(루이 쟝갈), 강력 나마즌고x3(AI), 수사 카니간x5(AI), 수사 가루도x5(AI) 등장

 

ジャンギャル「行き違いで

カザリーンは撤退したか。

だがここまで戦力を低下させた奴らを

倒せぬとあっては、

我らボアザン貴族の恥。

なんとしても奴らを倒さねば」

쟝갈「길이 엇갈리는 바람에 못 봤지만

캐서린은 후퇴했나 보군

그래도 전력을 이 정도로 감소시켜놓은 

상황에서 지구인들을 처리하지 못 하면

보아잔 귀족의 수치라고 할 수 있겠지

반드시 없애주겠다」

 

030.png.jpg

 

-캐서린 HP 10% 이하 or 적 6기 이하일 경우

 

-적 증원

-스컬루크(루이 쟝갈), 강력 나마즌고x3(AI), 수사 카니간x5(AI), 수사 가루도x5(AI) 등장

 

カザリーン「ジャンギャル殿?」

캐서린「쟝갈 장군?」

 

ジャンギャル「カザリーン、

作戦は失敗してしまったようだな」

쟝갈「캐서린, 작전은 실패한 모양이구나」

 

カザリーン「し、しかし敵の戦力を

減退させたのは事実」

캐서린「하, 하지만 전력을 

감소시킨 건 사실입니다」

 

ジャンギャル「わかっておる。

ここまで戦力を低下させた奴らを

倒せぬとあっては、

我らボアザン貴族の恥。

なんとしても奴らを倒すのだ」

쟝갈「알고 있네

전력을 이 정도로 감소시켜놓은 상황에서

지구인들을 처리하지 못 하면

보아잔 귀족의 수치라고 할 수 있겠지

반드시 없애주겠다」

 

-이후 공통 대사

 

サイ「敵の増援です!」

사이「적 증원군입니다!」

 

ナタル「ボアザン軍め、

こちらの戦力が減っていることを

承知で仕掛けてきたのか」

나탈「보아잔 녀석들,

우리의 전력이 감소한 걸 알고

공격해오는 건가」

 

マリュー「なんとか抑えるしかないわ。

みんな、頼むわね」

마류「그래도 저지할 수 밖에 없어

다들 부탁할게」

 

031.png.jpg

 

-승리조건 : 캐서린, 쟝갈의 기체를 모두 격추

-패배조건 : 전함이 격추당함

 

032.png.jpg

 

-히메 vs 쟝갈 or 캐서린

 

比瑪「このぉっ! あんたたちみたいな

他所から来た人たちなんかに、

負けてたまるもんですかっ! 

この星は私たちのものなんだからっ!」

히메「당신들처럼 외계에서 온

사람들에게 절대로 질 수 없어!

지구는 우리가 사는 곳이니까!」

 

033.png.jpg

 

-유우 vs 쟝갈 or 캐서린

 

勇「異星人め。

地球を手に入れたってオルファンを

なんとかしなきゃ意味がないってのにさ!」

유우「외계인 놈들! 아무리 지구를 정복해 봐야

오르판을 저지하지 않으면 아무 소용 없는데!」

 

034.png.jpg

 

-소스케 vs 쟝갈 or 캐서린

 

宗介「敵の母艦か」

소스케「적의 모함인가」

 

クルツ「おいソースケ、やれるのかよ」

쿠르츠「이봐 소스케, 할 수 있겠어?」

 

宗介「問題ない。

こちらウルズ7、

敵母艦との交戦を開始する」

소스케「문제 없다

여기는 울즈7, 적의 모함과 교전에 들어가겠다」

 

035.png.jpg

 

-무우 vs 쟝갈 or 캐서린

 

ムウ「くそっ、いい加減に墜ちてくれよ! 

だいたいこの連中は

どこから来てるっていうんだ」

무우「제기랄, 제발 좀 박살나주지!

대체 이 녀석들은 어디서 온 거야!」

 

036.png.jpg

 

-키라 vs 쟝갈 or 캐서린

 

キラ「ボアザン星人なんかに負けて

いられないんだ、僕たちはっ!」

키라「보아잔 성인 따위에게 

우린 절대로 질 수 없어!」

 

037.png.jpg

 

-도몬 vs 쟝갈 or 캐서린

 

ドモン「さぁ来いボアザンとやら! 

そのガイコツ艦もろとも、

この俺の拳で叩き潰してやるッ!」

도몬「보아잔인지 뭔지 하는 놈들아 덤벼 봐라!

그 해골 전함과 통째로 내 손으로 박살내주지!」

 

038.png.jpg

 

-마사토 vs 쟝갈 or 캐서린

 

美久「マサト君、

ボアザン軍の母艦よ!」

미쿠「마사토군, 보아잔군의 모함이야!」

 

マサト「わかってる。

いくぞ美久。

俺たちであれを撃沈するんだ」

마사토「알고 있어

미쿠 가자, 우리가 저걸 없애는 거야」

 

039.png.jpg

 

-코우지 vs 쟝갈 or 캐서린

 

甲児「やいボアザン星人! 

せこいこと考えたようだが、

オレたちがいる限りお前らなんかに

地球は渡さないぜ! 

覚悟しやがれ!」

코우지「야 이 보아잔 놈들아!

얄팍한 수를 부리려 한 모양이지만

우리가 있는 한 지구는 절대 정복할 수 없어!

각오해라!」

 

040.png.jpg

 

-칼비나 vs 쟝갈 or 캐서린

 

カルヴィナ「異星人め。

貴様たちなどに負けていられないんだ、

あたしは!

その母艦、今度こそ沈めてやる!」

칼비나「이 외계인 자식!

난 너네 같은 놈들에게 질 수 없어!

이번에야말로 그 모함을 격침시켜주겠다!」

 

-서브파일럿이 페스테니아일 경우

 

フェステニア「クーランジュ、

敵をよく見て。

集中力が落ちてるよ!」

페스테니아「크란쥬, 

적을 제대로 확인해

집중력이 떨어지고 있어!」

 

-서브파일럿이 멜루아일 경우

 

メルア「大丈夫ですよクーランジュさん。

あんなガイコツにこの子は負けません。

だからもっと集中してください」

멜루아「크란쥬씨, 너무 걱정하지 마세요

이 아이는 저런 해골같은 거에 지지 않아요

그러니까 좀 더 집중해주세요」

 

-서브파일럿이 카티아일 경우

 

カティア「クーランジュさん、

集中力が低下しています。

焦らないで」

카티아「크란쥬씨, 

집중력이 저하되고 있어요

조급해 하지 마세요」

 

041.png.jpg

 

-캐서린 격추(쟝갈이 맵 위에 있을 경우)

 

カザリーン「バ、バカな・・・。

すみませぬ、ジャンギャル殿。

後は頼みます。

撤退だ。

撤退せよ!」

캐서린「마, 말도 안 돼...

쟝갈 장군, 죄송합니다

뒷일은 맡기도록 하겠습니다

철수다, 철수하라!」

 

-스컬루크(리이 캐서린) 후퇴

 

042.png.jpg

 

-캐서린 격추(쟝갈이 맵 위에 없을 경우)

 

カザリーン「お、おのれここまでか・・・。

撤退だ。

撤退せよ!」

캐서린「여, 여기까지인가...

철수다, 철수하라!」

 

-스컬루크(리이 캐서린 후퇴)

 

043.png.jpg

 

-쟝갈 격추(캐서린이 맵 위에 있을 경우)

 

ジャンギャル「ええい、地球人どもめ! 

またしても、またしても奴らに勝てぬのか。

すまぬ、カザリーン。

俺の方はこれ以上は無理のようだ。

後は頼むぞ。

くそぅ、撤退せよ!」

쟝갈「제기랄, 지구인 놈들!

이번에도 저들에게 졌단 말인가!

캐서린, 미안하다

난 더 이상 안 될 거 같다

뒷일은 부탁하지

젠장, 철수한다!」

 

-스컬루크(루이 쟝갈) 후퇴

 

044.png.jpg

 

-쟝갈 격추(캐서린이 맵 위에 없을 경우)

 

ジャンギャル「ええい、地球人どもめ! 

またしても、またしても奴らに勝てぬのか。

くそぅ、次こそは、次こそは必ず

貴様らの息の根を止めてくれるわ! 

撤退せよ!」

쟝갈「제기랄, 지구인 놈들!

이번에도 저들에게 졌단 말인가!

빌어먹을! 다음엔 반드시 네 놈들의 

숨통을 끊어주마! 철수한다!」

 

-스컬루크(루이 쟝갈) 후퇴

 

045.png.jpg

 

-쟝갈, 캐서린 모두 격추했을 경우

 

サイ「ボアザン軍の撤退を確認」

사이「보아잔군의 퇴각을 확인했습니다」

 

ナタル「コン・バトラーとボルテスは」

나탈「콤바트라와 볼테스는?」

 

ミリアリア「無事の様です。

現在こちらへ向かっています」

미리아리아「무사한 거 같습니다

현재 이 쪽으로 오고 있습니다」

 

マリュー「バトルジェットの落下点周辺を

確認させて。

脱出していればまだ

生きている可能性があるわ」

마류「배틀 제트가 낙하한 지점을 확인하도록 해

탈출했으면 아직 살아있을 가능성이 있으니까」

 

-맵화면 종료, 인터미션 전환

 

046.png.jpg

 

アークエンジェル/ブリッジ

아크엔젤/함교

 

レイン「ごめんなさい。

私ではどうにもできないわ」

레인「미안해

나로선 역부족이야」

 

めぐみ「そんな・・・」

메구미「아...어떻게 이런 일이...」

 

豹馬「川上、おいしっかりしろ! 

このくらいの傷、どうってことないぜ。

待ってろ、

すぐ病院に連れていってやるぞ」

효마「카와카미, 야 인마 정신 차려!

이 정도 부상은 별 거 아니잖아!

기다려봐, 바로 병원에 데려다 줄테니까!」

 

川上「い、いいって豹馬。

お前の側で死ぬってのも、

何かの縁かもしれねぇ。

ふ・・・ふふ、

今日は俺の勝ちだっただろ」

카와카미「돼, 됐어 효마

네가 보는 데서 죽는 것도 어쩌면 운명이겠지

흐...흐흐, 오늘은 내가 이긴 거지?」

 

豹馬「ああ、今日は認めてやる。

だから、死ぬな!」

효마「그래 오늘은 네가 이겼어

그러니까 죽지 마!」

 

川上「その言葉が聞けて・・・

安心できるってもんだぜ・・・。

俺も・・・この艦で・・・

お前たちと、一緒に・・・」

카와카미「그 말을 들으니...

안심이 된다...

나도...이 함선에 타서...

너희와 같이...」

 

豹馬「か・・・川上ぃぃぃぃーっ!!」

효마「카...카와카미!!!」

 

047.png.jpg

 

フェステニア「ねぇ、あれ誰だったの?」

페스테니아「저기...아까 그 사람은 누구야?」

 

ちずる「豹馬の・・・幼なじみよ。

私たちの新しい仲間に

なるはずだったの」

치즈루「효마와...어릴 때 부터 알고 지낸 사이였어

우리 팀 멤버가 될 예정이었지」

 

カガリ「あいつが?」

카가리「걔가?」

 

キラ「そんな・・・」

키라「그럴 수가...」

 

甲児「それでバトルジェットに

乗ってたのか」

코우지「그래서 배틀 제트에 탑승했던 거였군」

 

十三「ああ・・・川上、川上健二や。

みんなもあいつの名前、

覚えておいてやってくれや。

でないと、悲しすぎるで・・・」

쥬조「그래...카와카미, 카와카미 켄지라는 사나이다

다들 그 녀석 이름은 기억했으면 좋겠어

안 그러면 슬프지 않겠냐...」

 

048.png.jpg

 

四谷「そうか・・・残念だ。

まさかこんな形で彼を失うことに

なるとは」

요츠야「그렇군...정말 안타까워

그 아이가 이렇게 죽을 줄은...」

 

ナタル「博士、

悔やんでも仕方ありません」

나탈「박사님, 후회해도 

이미 지나간 일이지 않습니까」

 

マリュー「バジルール中尉」

마류「버지룰 중위」

 

ナタル「コン・バトラーとボルテスが

無事であっただけでも、

彼は十分な戦果をあげたのです。

決して不名誉な死ではありません」

나탈「콤바트라와 볼테스가 무사한 것만으로도

그는 충분한 전공을 세운 것이니

결코 헛된 죽음은 아닙니다」

 

カルヴィナ「・・・・」

칼비나「….」

 

ナタル「それよりも問題は、

ボアザン星人が超電磁を妨害する

装置を手にしているという事実です。

今回は無事であったとはいえ、

この次もそうであるとは限りません。

これでは今後あの2体の運用に

支障が出ます」

나탈「그보다 더 큰 문제는 보아잔에

초전자 방해 전파를 발생시키는 장치가 있다는 겁니다

이번엔 무사히 넘어갔다고 하지만

다음에도 그럴 거라는 보장은 없습니다

이대로는 앞으로 그 두 대를 

운용하는 데 지장이 생깁니다」

 

浜口「うむ。

超電磁をパワーアップしなくては

なるまい。

ラミアス少佐、ボルテスチームおよび

コン・バトラーチームの諸君を、

ビッグファルコンへ寄越してくれたまえ」

하마구치「맞는 말이다.

이렇게 된 이상 초전자를 파워 업 할 수밖에 없겠군

라미아스 소령, 볼테스 팀과 콤바트라 팀의 멤버들을

빅 팔콘에 맡겨줬으면 좋겠네」

 

四谷「浜口博士、

何か方策があるのですかな」

요츠야「하마구치 박사님, 

무슨 대책이 있는 겁니까?」

 

浜口「まだ未完成だが、

ウルトラマグコンという

システムがある。

これの完成を急ぎ、

組み込むしかあるまい」

하마구치「아직은 완성되지 않았지만

울트라 마그콘이라는 시스템이 있다

그걸 서둘러 완성해서 적용시킬 수 밖에 없어」

 

マリュー「わかりました。

では彼らにはビッグファルコンへ

向かうよう指示いたします」

마류「알겠습니다.

그럼 그들에게 당분간 빅 팔콘에

가 있으라고 지시하겠습니다」

 

浜口「よろしく頼む。

しばらくは戦線を離脱させざるを

得ないが、川上くんの犠牲を

無駄にしないためにも、

必ずや成果をあげてみせよう」

하마구치「그렇게 해 주게

당분간 전선을 떠나있어야 하겠지만

카와카미군의 희생을 헛되지 않게 하기 위해서라도

반드시 성과를 내도록 하겠네」

 

049.png.jpg

 

????

 

ハイネル「なに、ド・ベルガン将軍だと?」

하이넬「뭣이? 드 베르간 장군이?」

 

ジャンギャル「はっ。

ハイネル様の補佐官としてやってきた

と申しております」

쟝갈「옛, 하이넬 님의 보좌역으로 

임명되었기에 왔다고 합니다」

 

ハイネル「余の補佐官? 

余は皇帝陛下よりそのようなことは

聞いておらぬ」

하이넬「짐의 보좌역?

짐은 황제폐하에게 아무런 

이야기도 못 들었다」

 

カザリーン「どういたしますか、ハイネル様」

캐서린「하이넬님, 어떻게 하시겠습니까?」

 

ハイネル「・・・よし、通せ」

하이넬「...좋아, 들여보내라」

 

050.png.jpg

 

ベルガン「ハイネル様、ド・ベルガン、

皇帝陛下のご命令によりただ今

着任いたしました。

しかしお出迎えも出していただけぬとは

寂しいことで」

베르간「하이넬님, 이 드 베르간이

황제폐하의 명에 따라 지금 막 도착했습니다

하지만 마중을 나와주시지 않다니 좀 섭섭하군요」

 

ジャンギャル「黙れ。

貴公が勝手にやってきたのであろう」

쟝갈「닥치시오! 

그대가 멋대로 온 것 뿐이지 않은가!」

 

ハイネル「待てジャンギャル。

ベルガン、

陛下のご命令というのはまことか」

하이넬「가만히 있어라 쟝갈

베르간, 폐하의 명으로 왔다는 건 사실인가?」

 

ベルガン「もちろんでございます。

聞けば両将軍は先日も地球の

虫ケラどもに破れたばかりとか。

またグラドス人どももいよいよ

直接地球攻略にとりかかる様子。

陛下は一向に進まぬ

地球攻略にお怒りになり、

ハイネル様の後押しをせよと

私を送り込まれたのです」

베르간「그렇습니다.

듣자 하니 두 장군은 이번에도

그 벌레 같은 놈들에게 패배했고

또한 그라도스도 본격적으로 

지구를 침공하기 시작한 모양이더군요

폐하께서는 지구 침공 작전이

조금도 진행되지 않는 점에

매우 분노하셨고 하이넬님의 

보조를 하는 목적으로 저를 보내신 겁니다」

 

ジャンギャル「貴公、ほざいたな」

쟝갈「어찌 그런 망발을 내뱉느냐!」

 

ハイネル「やめい。

何か策はあるのかベルガン」

하이넬「닥쳐라! 

베르간, 무슨 방책이라도 있는가?」

 

ベルガン「はっ。

超強化合金マキシンガルにて。

これをもって新たに鎧獣士を生産し、

地球人どもを倒してご覧にいれましょう」

베르간「예. 이건 초강화 합금 맥싱걸이라고 하는데

이걸 이용해서 갑옷 수사라는 것을 만들어

지구인들을 없애보이겠습니다」

 

ハイネル「鎧獣士とな」

하이넬「갑옷 수사라고?」

 

ベルガン「いかにも」

베르간「그렇습니다」

 

ハイネル「・・・面白い。

やってみせい」

하이넬「...흥미롭군, 그래 해봐라」

 

ベルガン「はっ。

ではさっそく作業に取りかかります」

베르간「옛, 그럼 바로 작업에 착수하겠습니다」

 

051.png.jpg

 

ハイネル「・・・・」

하이넬「....」

 

ジャンギャル「ハイネル様、

恐れながら申し上げます。

ベルガン将軍が突然なんの前触れもなく

地球へとやってきたのは、

何か裏があるのではありますまいか」

쟝갈「하이넬님, 외람되오나 한 말씀 드립니다

베르간 장군이 아무런 예고도 없이

갑작스럽게 지구에 온 걸 보면

뭔가 있는 것으로 보입니다」

 

ハイネル「ほう、申してみよ。

その裏とは何か」

하이넬「그래? 

그게 뭐라고 생각하는가? 말해보라」

 

カザリーン「申し上げます。

わたくしどもが考えまするに、

もしやあのベルガン将軍、

皇帝陛下に命じられてハイネル様を」

캐서린「그럼 말씀드리겠습니다

저희 생각엔 베르간 장군은 

황제 폐하의 명을 받아 하이넬님을...」

 

ハイネル「何と! 

我がおじでもある皇帝陛下に対し

何を申すか!」

하이넬「뭐라!

짐의 숙부이기도 한 황제폐하께

어찌 그런 망발을 내뱉느냐!」

 

カザリーン「ですが、ド・ズール将軍が

ハイネル様を亡き者にしようとしたのも、

あるいは・・・」

캐서린「하지만 드 즈루 장군이

하이넬님을 시해하려 한 것도 

어쩌면....」

 

ハイネル「やめい! 

二度とそのようなことを申してみよ。

両将軍といえど許さぬぞ!」

하이넬「닥쳐라!

더 이상 그딴 소리 내뱉으면

장군이라고 해도 용서치 않겠다!」

 

052.png.jpg

 

ヨコスカ基地/アークエンジェル/ブリッジ

요코스카 기지/아크엔젤/함교

 

甲児「嘘だろ・・・」

코우지「말도 안 돼...」

 

マリュー「提督、

それは事実なのですか!?」

마류「제독님, 그게 사실입니까?」

 

コウイチロウ「私も最初に聞いた時は

耳を疑った。

が、すべての状況がそれを裏づけておる。

統合司令本部は、

月がグラドス軍の手に落ちたと判断した」

코이치로「나도 처음에 들었을 땐 

내 귀를 의심했지만 모든 정황이 

그걸 뒷받침하고 있다네

통합사령본부는 그라도스가 달을

점령했다고 판단했지」

 

ナタル「バカな・・・月が陥落・・・?」

나탈「이럴수가...달이 함락당하다니...」

 

ムウ「まいったな、こいつは」

무우「이거 큰일인데」

 

コウイチロウ「チューリップ掃討作戦の

ために月軌道上に展開していた

第8艦隊も壊滅したらしい。

かろうじて逃れた者たちから、

旗艦メネラオスも撃沈されたと

報告が入っている」

코이치로「튤립 소탕작전을 위해

달 궤도상에 배치됐던 

제8함대도 전멸됐다더군 

전장에서 간신히 도망친 자들에게

기함 메넬라오스도 격침됐다는

보고를 받았다」

 

マリュー「で、ではハルバートン提督は

・・・」

마류「그, 그럼 핼버튼 제독님께서는...?」

 

コウイチロウ「残念だが・・・。

そういえばアークエンジェルや

“G”の試作プロジェクトは、

彼が推進したものだったな」

코이치로「안타깝지만...

그러고보니 아크엔젤과

”G”의 개발 프로젝트는

그가 진행했던 것이었지」

 

マリュー「はい・・・」

마류「네...」

 

ムウ「君がハルバートン提督の教え子

だったって話は聞いたが・・・

あまり気を落とすな」

무우「핼버튼 제독님께서 네 사관학교 

시절 교관이었다는 건 알지만...

너무 낙심하지는 마」

 

マリュー「ええ・・・わかっているわ」

마류「그래...알았어」

 

鉄也「提督、月へ行っていたはずの

ナデシコはどうなったんです。

まさかとは思うが・・・」

테츠야「제독님, 달로 간

나데시코는 어떻게 됐습니까?

설마...」

 

コウイチロウ「安心したまえ。

ナデシコは無事だ。

コルベットくんが月での作戦に

組み込んだらしいのだが、

その途中でグラドス軍艦隊と遭遇。

これを切り抜けて脱出したそうだ。

まもなく地球へ降下してくるはずだ」

코이치로「나데시코는 무사하니 안심하게

콜배트가 달에서 펼쳐진 작전에 그들을 투입했지만

작전 중에 그라도스군과 조우한 후

그들의 포위망을 뿌리치고 탈출했다더군

곧 있으면 지구에 도착할 것이네」

 

フェステニア「よかったぁ。

ナデシコは無事なんだぁ」

페스테니아「나데시코가 무사해서 다행이야」

 

カルヴィナ「さすが、か」

칼비나「역시 대단하다고 해야하나」

 

コウイチロウ「地上のチューリップは

かなり数を減らしてきているとはいえ、

これで地球圏の情勢は一層厳しく

なるだろう。

当分の間我々連合軍は防衛に

専念せねばなるまい」

코이치로「지상에 있는 튤립의 

숫자가 많이 줄었다고는 하지만 

앞으로 지구권의 정세는 더더욱 심각해지겠지

우리 연합군은 당분간 방어에

전념할 수 밖에 없다네」

 

マリュー「では私たちは」

마류「그럼 저희는...」

 

コウイチロウ「君たちは地上における

敵の殲滅に全力を尽くして

もらいたい。

大変な役目をおわせてしまうことになるが、

君たちの存在があればこそ我々も

グラドスやラダム、ザフトに対する

防衛戦の構築に戦力を

傾けることができる。

頼んだぞ」

코이치로「자네들은 지상에 있는

적들을 섬멸하는 데 전력을 다해주게

자네들에게 힘든 임무가 될 수 있겠지만

자네들이 있어서 우리 연합군도 그라도스와

라담, 자프트를 막을 방어선을 구축하는 데 

전력을 할애할 수 있다네. 부탁하겠네」

 

マリュー「・・・了解しました」

마류「...알겠습니다」

 

053.png.jpg

 

連合軍関連研究施設

연합군 관련 연구시설

 

カリーニン「いかがですか大佐殿。

彼は」

칼리닌「대령님, 그의 상태는 어떻습니까?」

 

テッサ「詳しい数値も移動中に

見ましたけど、

否定的な要素は見当たりませんね。

本格的に検査するとなると

身柄を確保する必要がありますが、

それは無理でしょう?」

텟사「자세한 수치는 이동 중에 확인했지만

불안정한 요소는 딱히 보이지 않네요

제대로 검사를 하려면 

신병을 확보할 필요가 있겠지만

그건 안 되겠죠?」

 

カリーニン「はい。

軍の管理下に置かれていますので、

面会がせいぜいといった所です。

ですから確認のため大佐殿に

ご足労いただかなくてはなりませんでした」

칼리닌「네 그렇습니다.

군이 관리하는 곳이기 때문에 

기껏해야 면회만 가능한 상황이죠

그래서 대령님께 확인을 부탁드리고자

수고스러우시겠지만 이 곳으로 

오도록 요청한 것입니다」

 

テッサ「絶対とはいえませんが、

たぶん彼はクロです。

勘ですけど」

텟사「제 감이라 확신할 수는 없지만

검사하면 반응이 나올 거에요」

 

カリーニン「やはり」

칼리닌「역시 그렇군요」

 

テッサ「もしそうだとしたら、

彼のためのラムダ・ドライバ搭載兵器が

どこかに存在するはずです」

텟사「만약 그렇다면 그를 위해 

준비된 람다 드라이버가 탑재된

병기가 어딘가에 있을 거에요」

 

カリーニン「全力で確認に当たらせて

いますが、いまだそれらしきものの存在は

つかめていません。

恐らく仲間とその装備もこの地域内に

存在すると推測されるのですが」

칼리닌「최선을 다해 조사 중이지만

아직까지는 이렇다 할 병기를 발견하지 못 했습니다

그의 동료와 장비도 이 지역 내에

있다고 추측하고 있습니다만...」

 

テッサ「ここの警備体制は・・・」

텟사「이 곳의 경비 태세는...」

 

054.png.jpg

 

カリーニン「大佐殿!」

칼리닌「대령님!」

 

テッサ「アームスレイブ!? 遅かった。

やっぱり彼を取り戻しに来たのね! 

少佐、早く彼を」

텟사「암 슬레이브? 저들이 빨랐네요

역시 그를 회수하러 온 거 같아요! 

소령님, 빨리 그를...」

 

カリーニン「大佐殿、

我々は部外者です。

この場はやり過ごし、敵の・・・」

칼리난「대령님, 저희는 외부인입니다

여기서 벗어나서 적의...」

 

055.png.jpg

 

テッサ「きゃあっ!?」

텟사「꺅!」

 

カリーニン「伏せてください、大佐殿!」

칼리닌「대령님, 엎드리십시오!」

 

056.png.jpg

 

セイナ「タクマがいないですって? 

あれを動かすためには

絶対にタクマが必要なの。

探しなさい。

まだ生きている警備兵はすべて始末して」

세이나「타쿠마가 없다고?

그걸 움직이려면 타쿠마가 반드시 필요하다고

빨리 찾아!

아직 살아있는 경비병들이 있으면 전부 처리해」

 

カリーニン「う・・・」

칼리닌「윽...」

 

傭兵「セイナ、

こいつ血だらけだがまだ生きてるぜ。

警備兵にも研究員にも見えないが、

撃っとくか?」

용병「세이나, 이 놈 피투성이긴 한데 아직 살아있어

경비병도 아닌 거 같고 연구원도 아닌 거 같은데

죽여버릴까?」

 

カリーニン(大佐殿は・・・

脱出されたか。

間一髪だったな)

칼리닌(대령님은...탈출하셨나 보군

아슬아슬했어)

 

セイナ(この男・・・)

세이나(이 남자...)

 

セイナ「あなた、何者?」

세이나「넌 누구지?」

 

カリーニン「お前の・・・敵だ」

칼리닌「네...적이다」

 

-인터미션 종료, 23화 끝

댓글 1

권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
이벤트 플레이어스 애니메이션 갤러리 2024년 2분기 갤주 3 미네랄화이바 75 8
이벤트 갤주투표 캐릭터 보기 링크 + 사용법 11 미네랄화이바 327 15
공지 플레이어스 애니메이션 통합 공지 미네랄화이바 8758 4
공지 애니메이션 갤러리의 추천 글.List 5 Real 9283 9
인기 유우카랑 사귀면 가슴 허벅지 매일 만져야지 7 트칸나양아지 88 12
인기 그 오늘 행사 입장문 3 Lumine 58 11
인기 개축쪽 얘긴데 각구단 특정 소모임들 생각남 4 봄날의미래 55 10
페른
기본
코리요 16 3
페른
이미지
장송의프리렌 17 4
페른
기본
운석열 14 2
후방주의
이미지
장송의프리렌 7 1
페른
이미지
뉴모1 12 4
페른
기본
운석열 26 1
뷰튜버
이미지
사쿠라미코 9 0
페른
이미지
장송의프리렌 24 2
뷰튜버
이미지
사쿠라미코 11 0
페른
이미지
프리드 34 4
페른
기본
봄날의미래 29 4
페른
이미지
locomotive 38 4
페른
이미지
코리요 30 5
페른
기본
미네랄화이바 25 1
페른
이미지
Lumine 36 6
페른
기본
아자라시 12 1
페른
이미지
locomotive 34 3
페른
이미지
사쿠라미코 22 4
페른
기본
봄날의미래 34 5
페른
기본
사쿠라미코 38 8