즐겨찾기 설정

리뷰/연재/번역 슈퍼로봇대전J 20화(여자주인공) - '진실'은 하나가 아니야

시나리오 차트

 

현재까지 내 잘못된 번역을 교정해준 사람

 

1. 티X1 - https://www.flayus.com
2. 동X생2(슈퍼로봇대전 월드 네이버카페)

3. 이X야X필 - https://www.flayus.com

4. 헬X선 - https://www.flayus.com
5. 譲り葉 - https://gall.dcinside.com/mgallery/board/lists?id=srw 

6. o(118.219) - https://gall.dcinside.com/board/lists?id=japanese

7. 장X - https://www.flayus.com

 

001.png.jpg

 

第20話

「真実」は一つじゃない

제 20화

「진실」은 하나가 아니야

 

002.png.jpg

 

ナデシコ/食堂

나데시코/식당

 

レイン「え、暴走の原因ってまだ

わかっていないの?」

레인「어? 아직도 폭주한 원인을

알아내지 못한 거야?」

 

ロアン「そうらしいですね」

로안「그렇다고 들었어요」

 

カガリ「けど、ちゃんとレイズナーは

止まったじゃないか」

카가리「그치만 레이즈너는 

분명 폭주를 멈췄잖아」

 

キラ「エイジ以外の人間が勝手に

触らなければ大丈夫だって。

コントロール用AIの自己防衛機能

らしいって言ってたけど、エイジは

あまりその話をしたくない感じなんだ」

키라「에이지 말고 다른 사람이 멋대로 

손대지만 않으면 괜찮다고 하더라

에이지는 조종용 AI에 있는 자기방어기능이라고 

하던데 자세하게 이야기하는 걸 꺼리는 거 같았어」

 

レイン「でも整備は

大丈夫なんでしょう?」

레인「그럼 정비하는 정도는 괜찮은 거지?」

 

キラ「みたいです」

키라「그런 거 같아요」

 

シモーヌ「あれからエイジの様子も

おかしいのよ。

何か考え込んでるみたいで、

声かけても全然」

시몬느「그 일이 있고 나서 에이지도 좀 이상해

뭔가 고민하고 있는 거 같던데

불러도 전혀 대답을 안 하더라」

 

ノアル「俺はチーフに

会えないかって聞かれたぜ。

何でも直接会って話がしたいんだと」

노알「나한테는 치프랑 만날 수 있겠냐고 물어보던데?

직접 만나서 이야기하고 싶은 게 있다더라」

 

カティア「フリーマンさんに?」

카티아「프리만씨를?」

 

甲児「レイズナーの暴走のことでって

わけじゃないのか」

코우지「레이즈너 폭주에 대해 말하려고 하나?」

 

カガリ「あいつまた何か1人で

抱えこんでるんじゃないだろうな」

카가리「그 녀석 또 혼자서 

고민거리를 끌어안으려는 거 아니겠지?」

 

キラ「うん・・・

グラドスのことかもしれない」

키라「음…그라도스에 대한 

이야기를 하려는 거 아닐까?」

 

フェステニア「だったらアタシたちには

エイジが自分で話してくれるのを

待つしかないね」

페스테니아「그럼 에이지가

우리에게 직접 이야기할 때까지

기다릴 수밖에 없겠네」

 

カルヴィナ「それで、マサトの件は」

칼비나「그건 그렇고 마사토는 어때?」

 

レイン「極度のストレス状態にあるのは

確かだけど、二重人格のことは

はっきりしないの。

イネス先生はゼオライマーに乗って

戦うことがトリガーになってるんじゃないか

とは言っていたけど・・・」

레인「극도의 스트레스 상태인 건 맞는데

이중인격인지는 확실하지 않아

이네스 박사님은 제오라이머에 탑승한 후

싸우면서 인격이 바뀌는 거 같다고 하던데…」

 

甲児「暴走とは違うけど、

あれも問題だよなぁ」

코우지「폭주는 아니지만

그것도 문제네」

 

デビッド「ああ。

バジルール少尉は詳しいことがわかるまで

ゼオライマーに乗せるなとまで

言ってたからな」

데이빗「그렇지…

버지룰 소위가 자세한 원인을 알아내기

전까지는 제오라이머에 탑승시키지 

말라고까지 할 정도니까」

 

レイン「あ、ドモン」

레인「아, 도몬」

 

ドモン「レイン、

こんなところで何をやっている。

シャイニングの左手の反応が鈍い。

調整していないのか」

도몬「레인, 이런 데서 뭐 하는 거야?

샤이닝의 왼쪽 팔 부분 반응이 둔하던데

정비는 제 때 하고 있는 거야?」

 

レイン「・・・ごめんなさい。

ちょっと忙しかったから。

すぐにやるわ」

레인「…미안해

조금 바빠서 시간이 없었어

지금 바로 정비할게」

 

ドモン「言い訳をするな。

お前は俺のパートナーだろう。

だったらシャイニングの調整は

最優先でやるのが当然じゃないのか。

いつデビルガンダムが出るかわからないと

言うのに呑気なものだな」

도몬「핑계대지마

넌 내 파트너니까 당연히 샤이닝 정비를 

우선시해야 하는 거 아냐?

데빌 건담이 언제 나올지도 모르는데

태평하기 짝이 없군」

 

レイン「・・・・」

레인「….」

 

カガリ「お前、そんな言い方はないだろう」

카가리「너 말야! 꼭 그런 식으로 말해야겠어?」

 

シモーヌ「ほんっと無神経にも

ほどがあるわ。

大変なのは自分1人じゃないって、

いい加減わからない?」

시몬느「정말 무신경하기 짝이 없네

너만 힘든 게 아니라는 걸 

이제 좀 알 때도 되지 않았어?」

 

ドモン「お前たちは関係ない。

これは俺とレインの・・・」

도몬「너희랑은 상관없잖아

이건 나와 레인의…」

 

メグミ「ナデシコ艦内にいる

パイロットのみなさん。

何か大事なお話があるそうなので、

1100までに第3区画の第1会議室に

集合してください。

繰り返します。ナデシコ艦内にいる

パイロットのみなさんは・・・」

메구미「나데시코에 있는 파일럿 여러분

중요한 전달사항이 있다고 하니

1100까지 제3구역에 있는 제1회의실로 모여주세요

다시 한번 알립니다.

나데시코에 있는 파일럿 여러분은…」

 

ロアン「なんでしょうね」

로안「무슨 일로 부르는 걸까요?」

 

カルヴィナ「さぁ。

軍の方の話でしょ。

また面倒なことを

押しつけられなければいいけど」

칼비나「글쎄…아마 군 관련 이야기겠지

이번엔 귀찮은 일을 떠넘기지 않았으면 좋겠군」

 

003.png.jpg

 

ヨコスカ基地/第1会議室

요코스카 기지/제 1회의실

 

マリュー「ミスマル提督?」

마류「미스마루 제독님?」

 

ユリカ「お父さま、

こんな所で何してるんですか」

유리카「아버지, 이런 데서 뭐 하시는 거에요?」

 

コウイチロウ「おお、ユリカ! 

久しぶりだね。

しばらく見ない間に、

またずいぶんと成長したものだ。

こんな立派になって、パパはうれしいよ」

코이치로「오~ 유리카! 오랜만이구나

잠시 못 본 사이에 한층 더 성장했구나

아빠는 네가 훌륭하게 자라서 매우 기쁘단다」

 

ユリカ「・・・どこ見ていってるんですか!」

유리카「…어디 보시는 거에욧!」

 

コルベット「提督、親子対面のために

来ていただいたのではありませんぞ。

お役目を忘れないで

いただきたいものですな」

콜배트「제독님, 부녀상봉이나 

하자고 온 게 아닙니다만…

여기 온 목적을 잊지 마시기 바랍니다」

 

コウイチロウ「むろんだ、コルベット准将。

私がそんな男に見えるかね。

おお、君がラミアスくんか。

娘が世話になっておるそうだな」

코이치로「당연하지, 콜배트 준장

날 뭘로 보는 겐가?

오~자네가 라미아스 양인가

딸이 신세를 많이 지고 있다고 들었네」

 

マリュー「いえ、こちらこそ提督の

お嬢様には助けられてばかりです」

마류「아뇨, 저희야말로 따님분께

많은 도움을 받았습니다」

 

コウイチロウ「おお、そうかね。

ユリカ、ラミアス少佐、それから

その他の諸君も、聞きたまえ。

今日君たちに集まってもらったのは、

君たちを独立部隊として編成することが

統合司令本部で承認されたからだ。

本日より君たちは、

アークエンジェルを中核とし、

ネルガルのナデシコをはじめとした

連合軍への協力者によって構成される

特務分艦隊として、

正式に遊撃任務に

ついてもらうことになる」

코이치로「오~ 그랬구만

유리카, 라미아스 소령, 

그 외 나머지 인원들도 잘 듣게

오늘 이렇게 모이라고 한 이유는

통합사령본부에서 자네들을 독립부대로 

편성하는 안건을 승인했기 때문이네

그래서 오늘을 기해 아크엔젤을 중심으로 한

네르갈의 나데시코 및 연합군과 협력관계에 

있는 기관들로 구성된 특무분함대가 창설되었으며

자네들은 그 일원으로서 정식으로 유격 임무를 맡게 됐네」

 

マリュー「提督、

私は少佐ではありませんが」

마류「제독님, 전 소령이 아닙니다만」

 

コウイチロウ「臨時に指揮を

とってもらっていた君たちは

これまでの功績を認められ、

昇進することとなった。

またこれにともない、

これまで正規要員ではなかった

アークエンジェルクルーは、

本日づげで正式な軍属となる」

코이치로「자네들은 임시로 지휘를 맡던 

기간 동안의 공적을 인정받아 승진을 하게 됐네

그와 더불어 아크엔젤 승무원들은

금일을 기해 정식으로 군 소속이 됐네」

 

マリュー「ありがとうございます」

마류「감사합니다」

 

コウイチロウ「辞令は後で

受け取ってくれたまえ。

これによりアークエンジェルの将校は

艦長であるラミアス少佐以下、

フラガ少佐、バジルール中尉、

そしてヤマト少尉の4名となる。

それ以外の者はネルガルおよび

各機関との協定により、

準軍属として参加してもらうことになる」

코이치로「임명장은 나중에 받으러 오게

이것으로 아크엔젤의 장교는

함장인 라미아스 소령 이하

프라가 소령, 버지룰 중위,

그리고 야마토 소위까지 해서 4명이다

그 외 사람들은 네르갈 및 각 기관과의

협정을 통해 군인에 준하는 신분으로서

특무분함대에 소속하게 되었네」

 

キラ「僕が・・・?」

키라「제가…?」

 

豹馬「へぇ、キラ、お前少尉だってよ」

효마「이야 키라, 네가 소위라니」

 

コルベット「我が連合軍の一員として

これからも頑張ってもらいたいものだな、

コーディネイターくん」

콜배트「앞으로도 우리 연합군의 

일원으로서 열심히 해주게

코디네이터군」

 

キラ「・・・・」

키라「….」

 

ムウ「提督、独立部隊とのお話ですが、

命令系統はどうなるのでしょうか」

무우「제독님, 독립부대라고 말씀하셨는데

명령 계통은 어떻게 되는 겁니까?」

 

コウイチロウ「この特務分艦隊は

書類上第3艦隊の所属となり、

当然私が司令官だ。

だが君たちの任務は地上での

遊撃が主となる。

コルベット准将が監査を行うが、

事態は極めて流動的であり、

ラミアス少佐およびユリカ・・・

ミスマル艦長が必要と判断した場合、

独自に行動してもらって構わん。

それだけの権限は与えられる。

ユリカ、頑張るんだよ」

코이치로「이 특무분함대는 

서류상으로는 제3함대 소속이니

당연히 내가 사령관이 되겠지

다만 자네들은 지상에서의 

유격 임무를 주로 맡게 될 것이네

콜배트 준장이 감사 담당이 되겠지만

매우 유동적인 사태인 것을 감안해

라미아스 소령 및 유리카…아니 

미스마루 함장이 필요하다고 판단했을 경우

독단적으로 행동해도 상관없네

그만한 권한은 줄 수 있어

유리카, 앞으로도 열심히 하렴」

 

ユリカ「はい提督!」

유리카「네 제독님!」

 

コルベット「カルヴィナ

クーランジュ」

콜배트「칼비나 크란쥬」

 

カルヴィナ「なにか」

칼비나「무슨 일이죠?」

 

コルベット「もと連合軍の士官だったな。

いつまでネルガルなどにいるつもりだ。

戦っておるならなぜ軍に戻らん」

콜배트「연합군 장교로 복무했었다고 들었다

언제까지 네르갈 같은 곳에 있을 셈이지

전투에 임하고 있다면서 왜 군에 복귀하지 않나?」

 

カルヴィナ「余計なお世話です、

准将閣下。

軍の戦力になることは同意した。

それで十分でしょう」

칼비나「준장님, 쓸데없는 오지랖이시군요

군과 함께 싸우는 걸로는 충분하지 않다는 겁니까?」

 

コルベット「フン、ネルガルに毒されおって。

ずいぶんと反抗的な態度を

とるではないか」

콜배트「흥, 네르갈에 물들더니

상당히 반항적이군」

 

コウイチロウ「准将、

無理強いしてもしかたあるまい」

코이치로「준장, 본인의 뜻이 저러면

강요해도 소용없다고 보네」

 

コルベット「・・・そうですな。

まぁせいぜい敵を倒して軍に

貢献してくれたまえ」

콜배트「…그렇겠군요

뭐 열심히 적들을 토벌해서 

군에 공헌하도록 하게」

 

カルヴィナ「言わなくても、戦いますよ」

칼비나「말하지 않아도 그럴 겁니다」

 

004.png.jpg

 

ナタル「信じられん。

軍がこのような形で正式に部隊を

発足させるとは」

나탈「어처구니 없군…

군에서 이런 식으로 부대를

정식으로 창설할 줄은 몰랐어」

 

アカツキ「なにを言うにも

非常時だからねぇ」

아카츠키「이러니저러니 해도

지금은 비상사태니까 그렇지」

 

プロスペクター「ネルガルの方でも

それなりの工作はしておりますからな。

外宇宙開発機構のフリーマン氏も、

いろいろと手を回していただいたようです」

프로스펙터「네르갈에서도 나름대로 손을 쓰고 있으니까요

외우주개발기구 프리만씨도 

여러 가지로 손을 쓴 거 같더군요」

 

ノアル「まさかおやっさんやミリー、

レビンまで来るとはな

노알「설마 아저씨랑 밀리, 레빈까지 올 줄은 몰랐어」

 

本田「ペガスとブルーアースのことも

あるしな。

さっき見てきたが、ずいぶんと傷だらけに

してくれてるみたいじゃないか」

혼다「페가스랑 블루 어스도 정비해야 하니까 그렇지

아까 봤는데 많이 손상된 거 같더라」

 

マリュー「外宇宙開発機構の

人たちね」

마류「외우주개발기구에서 온 사람들이구나」

 

本田「俺たちは裏方だ。

よろしく頼む」

혼다「우린 스태프로 일할 거야

앞으로 잘 부탁해」

 

レビン「あの真空管ハゲが上にいるって

いうのが気にくわないけど、

バッチリフォローするわよ」

레빈「그 전구처럼 생긴 대머리가 

상사라는 게 맘에 안 들지만

확실하게 뒤에서 지원해 줄게」

 

ミリー「はい、

私もいろいろ手伝わせてもらいますね」

밀리「그래요. 저도 많이 도와줄 거에요」

 

レビン「ここってテッカマン以外にも

セクシーなメカがたくさんあるのよぇ。

もうドキドキしっぱなしよ。

あたしはりきっちゃうわ」

레빈「여기엔 테카맨 이외에도

섹시하게 생긴 로봇들이 많이 있겠지?

생각만 해도 벌써 두근거려서

기합이 절로 들어가게 되네」

 

ユリカ「あのぉ・・・

もしかして男の方なんですか?」

유리카「저기요…혹시 남성이신가요?」

 

レビン「いやぁねね。

野暮なこと聞かないでよぉ」

레빈「아이 참…그런 거 물어보면 

센스 없다는 소리 들으니까 앞으론 그러지마」

 

ルリ「・・・またバカ?」

루리「…바보가 늘었네」

 

レビン「あら失礼な小娘ね」

레빈「어머, 꼬마 숙녀가 말버릇이 그게 뭐니」

 

ユリカ「と、とにかくみなさんよろしく

お願いしますね」

유리카「어, 어쨌든 다들 앞으로 잘 부탁드릴게요」

 

リョーコ「にしても、これでとうとう

オレたちも軍人の仲間入りかよ。

準軍属ったって、

ようは命令に従えってことだろ」

료코「그건 그렇고 결국 군 소속이 되었네 

군인에 준하는 신분이란 소리는

상부의 명령에 따르라는 소리겠지」

 

宗介「だが現場の兵士が

命令を無視しては、

組織が成り立たないばかりか、

危険でもある」

소스케「하지만 전장에서 싸우는 

병사가 명령에 불복종하면

조직을 유지하기만 힘들어지고

위험성도 크다」

 

ナタル「・・・サガラ軍曹の言う通りだ。

それが軍というものだ」

나탈「…사가라 중사의 말이 맞다.

그게 바로 군대란 조직의 특성이지」

 

プロスペクター「これでも軍に認めさせるのは

大変だったんですよ、はい」

프로스펙터「이래 봬도 군에서 승인받느라고 

진땀 뺐습니다. 예 그렇고말고요」

 

アカツキ「前にも言ったが、

こっちのクルーは嫌なら降りればいいさ。

ただし、今さらそんなことを軍の

不愉快な監視がつくことになるはずだ」

아카츠키「전에도 말했지만

우리 쪽 선원들은 싫으면 여기서 내리면 돼

다만 지금 와서 그런 행동을 하면

군에서 감시가 붙는 불쾌한 일이 벌어지겠지」

 

カルヴィナ「ま、あたしはどっちにしろ

戦うだけよ」

칼비나「뭐, 어쨌든 난 싸울 뿐이야」

 

アカツキ「だったら連合軍の少尉に

戻ってもよかったんじゃないかな」

아카츠키「그럼 연합군 소위로

복직하는 게 낫지 않아?」

 

ムウ「だよな。

なんで嫌なんだ?」

무우「그러게…그걸 왜 마다하는 거지?」

 

カルヴィナ「別に。

戦うだけなら今のままで十分だからです。

それに軍に戻れば転属命令が出れば

従わなければならない。

あたしはここが気に入っている。

ベルゼルートやカティアたちの

こともあるしね。

余計な面倒はごめんです」

칼비나「별로 관심없어요

싸우는 거면 이대로도 충분하고

만약 군에 복귀한 후 전출 명령이 

떨어지면 거기에 따라야만 하고요

전 여기가 맘에 들어요

그리고 벨제루트랑 카티아 일행도 있으니

쓸데없이 귀찮은 일에 말려들고 싶진 않아요」

 

カズイ「俺たちって

降りられないのかな・・・」

카즈이「우린 내릴 수 없는 걸까...」

 

ミリアリア「あたしたちはネルガルじゃないし、

志願兵ってことだもんね」

미리아리아「우린 네르갈 소속도 아니고 

자원입대 한 거잖아」

 

トール「二等兵だってさ」

톨「그래 이등병이라더라」

 

カズイ「・・・・」

카즈이「....」

 

豹馬「降りるっていえば、

アキトさんが戻ってこないな」

효마「내린다고 하니까 생각난 건데

아키토씨는 왜 안 돌아오지?」

 

ちずる「1人だけ

別に呼ばれるのも何か変ね」

치즈루「따로 부른 것도 좀 이상해」

 

ユリカ「もしかしてコックに専念、

なんて話してるのかなぁ」

유리카「혹시 요리사에 전념하라는 거 아닐까?」

 

甲児「ならいいんだけどな」

코우지「그럼 뭐 상관없긴 한데」

 

アカツキ「・・・・」

아카츠키「....」

 

005.png.jpg

 

ナデシコ/居住区/通路

나데시코/거주지역/통로

 

ユリカ「アキト待って!! 

ねぇどういうことなの!?」

유리카「아키토 기다려봐!!

대체 왜 그러는데??」

 

甲児「アキトさん、説明してくれよ! 

なんでナデシコを降りるんだよ!」

코우지「설명 좀 해 봐! 아키토씨! 

왜 나데시코에서 내리는 건데!」

 

デビッド「あのハゲに呼ばれて、

何か言われたのか」

데이빗「그 대머리가 불러서

뭐라고 했길래 그래?」

 

アキト「・・・俺はクビだってさ。

パイロットとしてもコックとしても」

아키토「...나보고 파일럿으로서도

요리사로서도 쓸모없다며 해고한다더라」

 

ユリカ「そんな。

私、何にも聞いてないよ。

ねぇ待ってよアキト。

お父さまに言ってなんとかしてもらうから」

유리카「그게 무슨...난 금시초문이야

기다려봐 아키토, 아버지에게 말해서 어떻게든 조치할 테니까」

 

アキト「だいたいこれから先は、

命令があったらどんな任務でも

やるってことだろ!? 

俺はそんなのは・・・」

아키토「그것도 그렇지만

앞으로는 명령이 떨어지면 

어떤 임무라도 해야 한다는 거잖아?

난 도저히 그렇게는...」

 

甲児「けどそれでいいのかよ!?」

코우지「그럼 그걸로 만족하는 거야?」

 

アキト「俺はいらないって言われたんだ! 

もう十分な戦力があるから、

俺みたいな半端は奴は邪魔だって!」

아키토「나보고 필요 없다잖아!

이제 충분한 전력도 갖췄으니

나 같은 어정쩡한 놈은 있어봐야 쓸모도 없다는데!」

 

ユリカ「アキト、

愛する私を置いていくの!?」

유리카「아키토, 사랑하는 나를 두고 떠날 생각이야?」

 

アキト「愛してなんかいねぇ!」

아키토「내가 언제 널 사랑했다고 그래!」

 

ユリカ「ッ!!」

유리카「흐윽!」

 

アキト「あ・・・」

아키토「아...」

 

メグミ「お待たせ、アキトさん」

메구미「아키토씨 기다려요」

 

フェステニア「ちょっと、なにその格好。

なんでメグミがそんな格好してるの」

페스테니아「아니 메구미는 복장이 왜 그래?」

 

さやか「まさか・・・」

사야카「설마...」

 

メグミ「アキトさんが降りるなら、

私も降ります。

もうプロスペクターさんには話しました。

ユリカさん、みんな、お世話になりました。

頑張ってくださいね」

메구미「아키토씨가 내린다면 저도 내릴 거예요

프로스펙터 씨에겐 이미 말씀드렸어요

유리카씨, 그리고 여러분...그동안 신세 많이 졌어요

다들 힘내세요」

 

ユリカ「そんなぁ」

유리카「말도 안 돼...」

 

ちずる「メグミさん・・・」

치즈루「메구미씨...」

 

メグミ「さ、アキトさん、行きましょう」

메구미「자 가죠. 아키토씨」

 

アキト「・・・みんな、ごめん」

아키토「...다들 미안해」

 

ユリカ「アキト待って! まだ話は・・・」

유리카「기다려 아키토! 아직 할 말이...」

 

006.png.jpg

 

豹馬「アキトさんが行っちまった!? 

火星から今まで一緒にやってきた

俺たちにろくに話もしないでかよ!」

효마「아키토씨가 떠났다고?

화성에 있을 때부터 같이 지내왔던

우리한테 제대로 말도 안 하고?」

 

ちずる「ええ・・・」

치즈루「그러게...」

 

フェステニア「冷たいよ。

アキトもメグミも」

페스테니아「아키토랑 메구미, 둘 다 너무 냉정해」

 

甲児「前からそういう話はしてたけど、

まさか今さらなんてね」

코우지「전에도 내린다니 뭐니 말 했었지만

지금 와서 그럴 줄은 몰랐어」

 

イズミ「上からのお達しじゃ、

しょうがないでしょう」

이즈미「위에서 내려온 지시라면 어쩔 수 없지」

 

ヒカル「なんだか新婚さんみたい

だったねぇ」

히카루「걔들 왠지 신혼부부처럼 보이더라」

 

リョーコ「・・・あのバカ」

료코「...이런 멍청한 자식」

 

鉄也「だが・・・どうもおかしいな」

테츠야「근데...좀 이상한 걸」

 

甲児「どういうことだよ鉄也さん」

코우지「테츠야씨, 그게 무슨 소리야?」

 

カルヴィナ「こういうことだよ。

確かにアキトのパイロットのしての

能力は、飛び抜けたものじゃない。

前とは状況が変わっている。

これだけ戦力が整えば、

どうしてもパイロットとしての

彼が必要というわけじゃないわ。

でもそれは、コックとしての彼には

何の関係もないってこと」

칼비나「테츠야가 말하려는 건 아키토의 파일럿 능력이

특출나지 않은 건 부정할 수 없는 사실이고

예전과 달리 지금은 전력이 갖춰졌으니

굳이 그를 파일럿으로 쓸 이유는 없지만

그건 요리사와는 아무 상관도 없다는 소리야」

 

さやか「そういえばそうよね」

사야카「듣고 보니 그러네요」

 

フェステニア「うん、

アキトのご飯おいしいもんね」

페스테니아「맞아, 아키토가 해준 밥 맛있었는데」

 

メルア「テニアちゃん、それ違う」

멜루아「테니아쨩, 지금 그거 말 하는게 아니잖아」

 

十三「だいたい一般クルーを

どうするかなんちゅうのは、

ネルガルだけの話なわけや。

なんで軍がそないなことまで

口出しするんや。

そんなん何の意味もないやろ」

쥬조「따지고 보면 일반 승무원의 

처우를 결정하는 건 네르갈이 

결정해야 할 문제지

군이 왜 거기까지 간섭하는 거야?

아무 의미도 없잖아」

 

カティア「軍じゃなくて、

ネルガルの方の事情なのかもね」

카티아「그럼 군이 아니라 네르갈의 

사정일지도 모르겠네」

 

007.png.jpg

 

カワサキシティ/街路

가와사키 시티/거리

 

メグミ「もう、まだ考え込んでるんですか? 

戦うのはあの人たちにまかせて、

普通の生活すればいいじゃないですか」

메구미「아이 참, 아직도 그거 때문에 고민하는 거에요? 

싸우는 건 그 분들에게 맡기고

평범하게 생활하면 되잖아요」

 

アキト「・・・コックでもパイロットでもさ、

何かになろうって決めたって、結局

俺なんか誰もお呼びじゃないんだよな。

誰にも必要とはされないんだ」

아키토「…요리사랑 파일럿으로서

뭔가를 이뤄내겠다고 결심했지만 

아무도 날 원하지 않는구나

결국 난 요리사로서도 파일럿으로서도 잉여란 소리지」

 

メグミ「そんなことない! 

私、アキトさんが必要です! 

一緒に・・・」

메구미「아니에요!

전 아키토씨가 필요해요!

저랑 같이…」

 

エリナ「私たちも必要としているわ。

君を。

どうかしら?」

에리나「우리도 마찬가지야

네가 필요하거든…어때?」

 

イネス「・・・・」

이네스「….」

 

アキト「エリナさん・・・イネスさんまで。

今さらネルガルが俺に何の用なんすか」

아키토「에리나씨…이네스씨까지?

이제와서 네르갈이 저에게 무슨 용무죠?」

 

メグミ「監視なら必要ありません! 

私たちもう戦いに関わる気なんか

ないですから!」

메구미「감시할 거면 그러지 말아 주세요!

저희는 이제 누가 싸우던 관여할 생각 없으니까요!」

 

エリナ「鉄甲龍やDr.ヘルに

襲われたい? テンカワくん、

あなたにしか出来ないことがあるのよ。

ほら乗って」

에리나「철갑룡이랑 닥터 헬한테 

습격당하고 싶으면 그러던가

텐카와 군, 너만이 할 수 있는 일이 있거든

얼른 타」

 

アキト「・・・・」

아키토「….」

 

008.png.jpg

 

カワサキシティ/アトモ社

가와사키 시티/아트모 사

 

エリナ「ネルガルは独自に、

ボソンジャンプの解明を急いでいるわ。

特に、生体ボソンジャンプの可能性を。

これが成功すれば、

こちらも戦艦や機動兵器を敵のもとへ

送り込むことができる。

戦況は一変するわ」

에리나「네르갈에선 독자적으로

보손 점프의 원리를 알아내기 위해 서두르고 있어

특히 맨 몸으로 하는 보손 점프의 가능성을 중점적으로 연구 중인데

만약 그걸 알아내면 우리도 전함이랑

기동병기를 적진으로 전송할 수 있게 돼

그럼 전황을 한 순간에 뒤집을 수 있어」

 

アキト「生体ボソンジャンプ・・・」

아키토「맨 몸으로 보손 점프를…」

 

イネス「そう。

敵が無人機と有人機を別個に送って

くるのは、敵もまだ生身の人間を

ジャンプさせられないからだと考えられる。

受け手側にも装置を必要とする

小規模な転送だけなら、

グラドスでは実用化されているそうよ。

にも関わらず、ボソンジャンプのことを

エイジ君が知らなかったのも、

彼らにとってもまだ未知のシステム

だからと考えると納得がいく。

少なくともこれまでも戦いの中で、

人間がボソンジャンプしてきたことはない。

それをやったのは・・・」

이네스「그래. 적이 무인기와 유인기를

따로 전송하는 이유는 적들도 아직까진

맨 몸으로 점프시키지 못 해서 그런 거라고 생각해

그라도스에선 받는 쪽에서도 장치가 필요한 

소규모 전송은 실용화됐다고 들었어

그럼에도 불구하고 에이지군이 보손 점프를 몰랐던 

이유가 그라도스 입장에서도 그 기술이 

미지의 영역이라서 그런 거라면 이해가 가

적어도 지금까지 전투하는 동안 사람이 

보손 점프를 했던 적은 없었다는 소리지

그걸 성공한 건…」

 

メグミ「あっ。

もしかして、ナデシコ・・・?」

메구미「아! 설마 나데시코…?」

 

イネス「よくできました」

이네스「정답이야」

 

メグミ「で、でもなんで軍とは別に

そんなことやってるんですか。

おかしいですよ」

메구미「그, 근데 그걸 왜 군과 협조하지 않고

독자적으로 연구를 하는 거죠?

이해가 안 가요」

 

エリナ「あら、普通のボソンジャンプ

だけでも地球連合軍が自由に

使えるようになったら、どうなると思う?

異星人やザフト軍に

使うだけじゃすまない。

プラントの一般市民たちも

全滅しかねないわよ。

プラントに爆弾を送り込めば

それだけで事足りる。

確かに戦争には勝てる。

でもあなた、

相手がコーディネイターだからって、

そんなことしたい?」

에리나「어머, 아무리 평범한 보손점프라도

그걸 지구연합군이 자유자재로 사용할 수 있으면

어떻게 될 지 생각해 봤어?

외계인과 자프트 군은 물론이고

플랜트에 있는 일반 시민들도 모두 죽게 될 거야

플랜트에 폭탄을 전송하는 것 만으로도 

충분히 전멸시킬 수 있으니까

그러면 분명 전쟁에서는 이기겠지

근데 아무리 코디네이터라고 해도

넌 그러길 원하는 거니?」

 

メグミ「そんな」

메구미「말도 안 돼요…」

 

エリナ「“血のバレンタイン”のことを

考えればわかるでしょう。

世の中にはコーディネイターはすべて

消し去るべきだっていう連中がいるのよ。

連合の高官や軍上層部にもね。

そういう連中の手には渡せない。

少なくとも私たちネルガルは

そんなばかげたことは考えていないわ」

에리나「”피의 발렌타인”때를 생각해보면 알 텐데?

이 세상에는 모든 코디네이터를 말살해야 

한다고 하는 집단이 있어

연합의 고위 관료와 군 상층부에도 있지

그런 사람들에게 넘겨줄 수는 없어

적어도 우리 네르갈은 그런 어처구니 없는

짓은 저지를 생각 없거든」

 

アキト「・・・そんなこと、

どうだっていいっす。

なんで俺なんすか」

아키토「…그런 이야기는 됐고요

왜 절 여기로 데려온 거에요?」

 

イネス「なぜナデシコだけが

人間をジャンプできたのか。

その原因は君にあると推測される」

이네스「나데시코만이 사람을

점프시킬 수 있었던 이유가

너에게 있다는 추론을 했거든」

 

エリナ「あなたには特殊な何かがある。

なぜ全滅した火星都市にいたはずの

あなたが、月面都市にいたのか。

あんたは飛んだんじゃない? 

あの日、火星から月へと」

에리나「너에게는 특별한 뭔가가 있어

분명 넌 화성도시가 궤멸할 당시에

그 곳에 있었을텐데 왜 월면도시에 있었을까?

아마 그 날 넌 화성에서 달로 점프한 게 아닐까?」

 

アキト「・・・自分でも

よくわからないんす」

아키토「…저도 잘 기억 안 나요」

 

エリナ「これに見覚えは?」

에리나「이거 본 적 있지?」

 

メグミ「蒼い宝石・・・?」

메구미「파란 보석…?」

 

エリナ「CC・・・

チューリップクリスタルよ。

火星の極冠遺跡で

最初に発見された。

チューリップと同じ組成でできているわ。

これを保持しているのはネルガルだけよ」

에리나「튤립 크리스탈…통칭 CC라고 불리지

화성 극관에 있는 유적에서

처음으로 발견된 건데

튤립과 같은 물질로 구성되어 있어

이걸 가지고 있는 건 네르갈 뿐이지」

 

アキト「父さんの形見と同じだ・・・

あの日なくした・・・」

아키토「그 때 잃어버린 

아버지의 유품과 같은 거잖아…」

 

エリナ「やっぱり持っていたのね!? 

私の仮説よ。

CCはボソンジャンプのトリガーである。

ね、協力してちょうだい! 

今までの実験ではまだ誰も・・・」

에리나「역시 가지고 있었구나!

내가 세운 가설에 따르면

CC는 보손 점프의 열쇠거든

저기, 부탁이니 협력해줘!

지금까지 했던 실험에선 아직 아무도…」

 

アキト「実験・・・?」

아키토「실험…?」

 

メグミ「それって・・・」

메구미「실험이라니 설마…」

 

アキト「そうかよ・・・

俺はモルモットってわけかよ!?」

아키토「아 그러셔…

지금 나보고 실험체가 되라는 소리냐!」

 

エリナ「い・・・いいじゃない! 

ボソンジャンプの技術が手に入れば、

あらゆる敵との戦いを有利にできる。

地球圏の危機は

解消されるかもしれないのよ! 

人類のためよ! 

どうせ半端なんでしょ!? 

モルモットの方がよっぽど立派じゃない!」

에리나「그…그게 뭐가 문제야!

보손 점프 기술만 손에 넣으면

어떠한 적들과도 수월하게 싸울 수 있어

그럼 지구권의 여러 위기들을

해결할 수 있을지도 모르잖아!

이것도 다 인류를 위해서야!

어차피 네 재능은 이도저도 아니니까

차라리 실험체가 되는 게 더 낫잖아!」

 

メグミ「えっ、なに!?」

메구미「앗! 뭐죠 이 소린?」

 

エリナ「実験ブロックのチューリップが!? 

フィールドジェネレーターが

破壊されたの!?」

에리나「실험 구역에 있는 튤립이?

필드 제네레이터가 파괴됐다고?」

 

イネス「ボース粒子が増大しているわね。

失敗した実験でも、

敵は気づいたのよ」

이네스「보스 입자가 늘어나고 있네

아무리 실패한 실험이라지만

적들도 알아낸 거겠지」

 

アキト「気づいたって、何に?」

아키토「뭘 알아냈다는 거야?」

 

イネス「地球側の

ボソンジャンプ実験の開始に」

이네스「지구에서 보손 점프를 

실험하기 시작했다는 사실이지」

 

エリナ「まさか!?」

에리나「그럼 설마?」

 

イネス「そうなれば考えられるのが、

実験の妨害。

そして、破壊。

ボース粒子なおも増大。

さぁ・・・来るわ」

이네스「그렇다면 저들의 목적은

실험을 방해하고 연구소를

파괴하는 거겠지

보스 입자가 더 늘어나고 있어

자…이제 그들이 올 거야」

 

009.png.jpg

 

ヨコスカ基地/格納庫

요코스카 기지/격납고

 

フェステニア「ヒメ! 

ノヴィス・ノアと連絡とれたの?」

페스테니아「히메! 노비스 노아와 연락을 한 거야?」

 

比瑪「うん、そうみたい」

히메「응, 그런가 봐」

 

ナンガ「近いうちにノヴィス・ノアも

東アジアへ来るそうだ。

俺たちはそれを待てとさ」

난가「조만간 노비스 노아도 

동아시아로 온다더군

올 때까지 기다리고 있으래」

 

ラッセ「早い話がそれまで

出向してろってことだ。

もうしばらくはつきあうよ」

라세「그러니까 그 때까지는 여기 있어야 한다

당분간 좀 더 신세질게」

 

比瑪「ってことだよ」

히메「들었지?」

 

日吉「でもこれがプレートから

生まれるなんて、信じられないなぁ」

히요시「근데 이게 플레이트에서

생겨난다고? 상상이 안 가네」

 

めぐみ「生まれるって、

どういう風になるんですか?」

메구미「어떤 식으로 생겨나는 거에요?」

 

ラッセ「リバイバルか? 

口で説明するのは難しいな」

라세「리바이벌 말이야?

말로 설명하긴 힘든데」

 

比瑪「みれば、

ああそういうものなんだってわかるのよ」

히메「보면 어떤지 알게 될 거야」

 

クルツ「そういうものねぇ」

쿠르츠「그렇구만」

 

ミリー「やっほー」

밀리「야호~」

 

ノアル「よう、やってるな」

노알「여어, 다들 열심히 일하는구만」

 

レビン「わお、これがブレンパワードね。

う~んこの質感がなまめかしいわ。

あたし一度でいいから

触ってみたかったのよぉ」

레빈「우와, 이게 브레인 파워드구나

흐응…질감이 죽여주네

한 번만이라도 만져보고 싶다」

 

めぐみ「あら珍しい。

Dボウイさんも一緒なのね」

메구미「어머 웬일이야? D보이씨도 같이 왔네」

 

Dボウイ「ああ」

D보이「그래」

 

宗介「少尉殿、自分たちも見学して

よろしいでしょうか」

소스케「소위님, 저희도 견학할 수 있겠습니까?」

 

カルヴィナ「軍曹、

あたしはとっくに軍をやめてるのよ」

칼비나「중사, 난 전역한 지 오래야」

 

宗介「は、失礼しました。

もと少尉殿」

소스케「옛! 전 소위님! 실례했습니다」

 

カルヴィナ「やめてよ、そんな呼び方」

칼비나「그런 식으로 부르지 마」

 

宗介「ではなんとお呼びすれば・・・」

소스케「그럼 어떤 호칭을 써야 하는지…」

 

カルヴィナ「普通でいい。

あたしは軍の士官でもあんたの

上官でもないんだから」

칼비나「평범하게 불러

난 군에서 복무하는 장교도 아니고

네 상관도 아니니까」

 

クルツ「ソースケ、

クーランジュって呼べばいいのさ。

な、クーランジュ?」

쿠르츠「소스케, 그냥 크란쥬라고 불러

크란쥬, 그래도 되지?」

 

カルヴィナ「別にいいけど、

あんたは馴れ馴れしすぎやしない?

ウェーバー軍曹」

칼비나「상관없긴 한데

웨버 중사, 너무 친한 척 하는 게 아닌가?」

 

クルツ「やだなぁ。

クルツって呼んでくれよ」

쿠르츠「섭섭하게 그러기야?

쿠르츠라고 불러달라고」

 

カルヴィナ「マオ曹長の苦労が

しのばれるわね」

칼비나「마오 상사가 얼마나 고생하는지 알만하군」

 

マオ「まぁね」

마오「뭐 그렇지」

 

宗介「クーランジュ殿」

소스케「크란쥬님」

 

カルヴィナ「・・・ま、いっか。

なに?」

칼비나「…그게 낫겠군

왜 불렀지?」

 

宗介「不審な人物が」

소스케「수상한 인물이…」

 

バルザック「こいつがアンチボディか。

おっと動かないで」

발자크「이게 안티보디로군

아, 움직이지 말라고」

 

バルザック「はいOK」

발자크「좋아 잘 찍혔군」

 

比瑪「なによあなた。

いきなり写真なんか撮って、

失礼じゃない」

히메「당신 뭐에요?

갑자기 나타나서 사진이나 찍고…

실례되는 행동이잖아요」

 

マオ「基地の人間じゃないわね。

関係者以外立ち入り禁止のはずよ」

마오「기지에서 일하는 사람은 아니네

여긴 관계자 외 출입금지일텐데」

 

バルザック「そんな標識は

出てなかったぜ?」

발자크「그런 표지판은 없었는데?」

 

ミリー「なにこの人」

밀리「저 사람 뭐야」

 

比瑪「ちょっと、人を無視するなんて

どういうつもり!?」

히메「이봐요, 제 말을 왜 무시하시는 거에요?」

 

バルザック「怒らない怒らない。

みんなかわいい顔がだいなしだぜ」

발자크「너무 화내지 말라고

예쁜 얼굴 다 망가질라」

 

比瑪「なっ」

히메「무슨…」

 

ミリー「あら、かわいいだなんて」

밀리「아이 참, 예쁘다니」

 

レビン「いやだ、かわいいだなんて」

레빈「어머나, 예쁘다니」

 

クルツ「おいおい、あんたは違うだろうが」

쿠르츠「이보쇼, 당신보고 한 소리는 아닐텐데」

 

バルザック「へぇ、噂の人間兵器

テッカマンに傭兵たちも一緒かい」

발자크「오호, 소문으로만 듣던

인간병기 테카맨에 용병들도 같이 있었군」

 

Dボウイ「・・・・」

D보이「….」

 

健一「貴様、何者なんだ。

ここで何をしている」

켄이치「뭐 하는 놈이냐!

왜 여기에 온 거지?」

 

ナタル「UPS通信の従軍カメラマン、

バルザック・アシモフ氏だ」

나탈「UPS통신의 종군 사진기자인

발자크 아시모프씨다」

 

ラッセ「中尉、お知り合いですか」

라세「중위님, 아시는 분입니까?」

 

ナタル「いや、

コルベット准将が取材を許可された。

しばらくこの基地に滞在する。

しょ・・・アシモフさん、

取材はいいが邪魔はしないように

お願いしたい」

나탈「아니, 콜배트 준장님께서 취재를 허가하셨다

당분간 이 기지에 머물 예정이야

소…아시모프씨, 취재하는 건 좋은데

방해되지 않게 주의해주시길」

 

バルザック「はいはい」

발자크「OK OK」

 

カルヴィナ「・・・従軍カメラマンね」

칼비나「…종군 사진기자라 이거지」

 

バルザック「そういうこと。

君らの活躍を取材して、

打ちひしがれた人々に

希望を与えるのが俺の役目ってわけ。

ところでDボウイ、記憶喪失って話だが、

本当のところはどうなんだい?」

발자크「그래 맞아

자네들의 활약상을 취재해서

실의에 빠져있는 사람들에게

희망을 주는 게 목적이야

그런데 D보이, 기억상실이라고 들었는데

정말 기억상실인 거 맞나?」

 

Dボウイ「・・・本当も何も、

俺は自分のことも覚えていない」

D보이「…사실이고 뭐고간에

내가 누군지 기억나지 않는다」

 

バルザック「ほぉう」

발자크「오호라」

 

健一「なんだ!?」

켄이치「무슨 일이지?」

 

ルリ「アークエンジェル、

およびナデシコ全クルーへ。

緊急事態です。

カワサキシティに

グラドス軍が出現しました」

루리「아크엔젤 및 나데시코의 

모든 승무원들에게 알립니다

긴급사태입니다.

가와사키 시티에 그라도스 군이 나타났습니다」

 

-인터미션 종료, 맵화면 전환

 

010.png.jpg

 

-적 등장

-철인(???), 카톤보x2(AI), 밧타x9(AI) 등장

 

イネス「あらあら、ひどいものね。

研究施設も完全に破壊された。

当分実験の再開は無理ね。

避難しないの?」

이네스「어머나, 이거 심각한걸

연구시설도 완전히 파괴됐네

당분간 실험은 할 수 없겠어

대피 안 하는 거야?」

 

エリナ「街の住民の避難は

ほぼ終わってるわ。

それに、もう彼らが来る。

あなたたちはどうするの?」

에리나「시가지에 있는 사람들은

거의 다 대피했어

그리고 이제 그들도 올 거야

너희들은 어떻게 할 거니?」

 

アキト「・・・・」

아키토「….」

 

メグミ「アキトさん、早く逃げようよ。

アキトさん」

메구미「아키토씨, 빨리 대피해요

아키토씨」

 

011.png.jpg

 

-아군 등장

-나데시코(미스마루 유리카), 아크엔젤(마류 라미아스) 등장

 

ルリ「敵確認。

バッタ、スカルガンナー。

それから未確認の大型機1」

루리「적 기체 확인

밧타, 스컬 건너

그리고 미확인 대형 기체가 한 대」

 

レイン「新型?」

레인「신형 기체?」

 

ヒカル「なにあれ、ゲキ・ガンガー!?」

히카루「저게 뭐야, 게키 강가잖아!」

 

豹馬「はぁ?」

효마「뭐어?」

 

甲児「それってアキトさんやガイさんが

見てた奴か?」

코우지「그거 아키토씨랑 가이씨가 보던

애니메이션에 나오는 로봇 말하는 거야?」

 

ヒカル「実は私も結構好きなのよねぇ、

あれ」

히카루「응, 사실 나도 그거 엄청 좋아하거든」

 

小介「確かに似た感じはありますね」

코스케「확실히 비슷한 느낌이 드네요」

 

アカツキ「先に出ていた連合軍部隊は

全滅か」

아카츠키「먼저 출격한 연합군 부대는 전멸했나」

 

ムウ「まいったな、こりゃ」

무우「이거 심각한데」

 

マリュー「住民の避難が終わっているのが

せめてもの救いね」

마류「그나마 시민들이 다 대피해서 다행이야」

 

ナタル「各機、発進しろ! 

これ以上好きにさせるな!」

나탈「전 부대원들 출격하라!

더 이상 저들이 활개치게 두면 안 된다!」

 

リョーコ「クーランジュ!」

료코「크란쥬!」

 

カルヴィナ「わかってる。

発進だ、急げ!」

칼비나「알고 있어!

출격해야 하니까 다들 서둘러!」

 

-서브파일럿 선택

 

012.png.jpg

 

カルヴィナ「あたしたちも出るわよ。

起動はしてるわね」

칼비나「우리도 출격할 거야

구동은 다 됐지?」

 

-페스테니아가 서브파일럿일 경우

 

フェステニア「うん、バッチリだよ。

オルゴン・エクストラクターの出力OK。

サイトロンのリンケージ率も

・・・えっ!?」

페스테니아「응! 완벽해

오르곤 익스트랙터 출력 OK

사이트론 연동율도…어?」

 

013.png.jpg

 

カルヴィナ「なに、今のは。

テニア?」

칼비나「테니아, 방금 그건 뭐지?」

 

フェステニア「今の・・・今のは、

あいつら・・・?

来るんだ・・・あいつらが、ここに・・・」

페스테니아「방금…방금 그건 그 녀석들…?

그 녀석들이…여기로…오고있어」

 

カルヴィナ「テニア!」

칼비나「테니아!」

 

フェステニア「あ・・・クーランジュ。

アタシ・・・」

페스테니아「아…크란쥬

나…」

 

カルヴィナ「何を見たの。

はっきり言いなさい」

칼비나「뭘 봤는지 제대로 말해봐」

 

フェステニア「た、大変だよ!

あいつらが来る! ここに来るんだ!

それだけじゃない。

きっとクーランジュは・・・」

페스테니아「크, 큰일났어!

그 녀석들이 여기로 올 거야!

그 뿐만이 아냐. 분명 크란쥬는…」

 

-멜루아가 서브파일럿일 경우

 

メルア「はい、問題なしです。

いつでも出られますよ」

멜루아「네 아무 문제없어요

언제든지 출격할 수 있어요」

 

015.png.jpg

 

メルア「ひゃっ!?」

멜루아「꺅!」

 

カルヴィナ「なに、今のは。

メルア?」

칼비나「멜루아, 방금 그건 뭐지?」

 

メルア「・・・あの人たちが来るのね。

ここに。

この子を壊して、

わたしたちを殺すため・・・。

あの騎士が・・・そして・・・始まる。

知ることになる。

わたしたちとあなたをつなぐ糸が・・・」

멜루아「…그 사람들이 여기로 오는구나

이 아이를 파괴하고 우리를 죽이기 위해서…

그 기사가…그리고…시작될 거야

우리와 당신을 잇는 끈을 알게 될 거야」

 

カルヴィナ「メルア!」

칼비나「멜루아!」

 

メルア「クーランジュさん・・・?」

멜루아「크란쥬씨…?」

 

カルヴィナ「しっかりしなさい。

何を見たの?」

칼비나「정신 차려, 뭘 본 거야?」

 

メルア「・・・気をつけてください。

敵はグラドス軍だけでは済みません。

あの人たちが来ます。

クーランジュさんはきっと

大変なことになる」

멜루아「…조심하세요

적들은 그라도스군만 있는 게 아니에요

그 사람들도 오고 있어요

분명 크란쥬씨에게 힘든 싸움이 될 거에요」

 

-카티아가 서브파일럿일 경우

 

カティア「イエス、ミストレス。

エクストラクター出力正常。

サイトロン・リンケージ率許容範囲内。

いつでも・・・」

카티아「Yes, Mistress

익스트랙터 출력 정상

사이트론 연동율 허용범위 안

언제든지…」

 

014.png.jpg

 

カティア「ッ!?」

카티아「윽!」

 

カルヴィナ「なに、今のは。

カティア?」

칼비나「카티아, 방금 그건 뭐지?」

 

カティア「あれは・・・彼ら・・・?

そう・・・来るのね、ここへ」

카티아「그건…그들인가…?

그래…여기로 오는 거구나」

 

カルヴィナ「カティア、どうした」

칼비나「카티아, 왜 그래?」

 

カティア「クーランジュさん、気をつけて。

敵はグラドス軍だけじゃない。

彼らも来るわ」

카티아「크란쥬씨 조심해

적들은 그라도스만 있는 게 아니야

그들도 올 거야」

 

カティア(そして・・・

たぶん知ることになる。

自分がここにいる意味・・・

あの日私たちがあなたを見た、

その理由を)

카티아(그리고…아마 알게 될 거야

자신이 왜 이 곳에 있는 지와

그 날 우리가 당신을 본 이유를…)

 

-이후 공통 대사

 

カルヴィナ「あの敵が来るというの?

・・・なるほどね。

了解よ。

カルヴィナ・クーランジュ、

ベルゼルート、出る。

続け!」

칼비나「그 녀석들이 온다는 소리지?

…그렇군, 알았어

칼비나 크란쥬, 벨제루트 출격한다

나머지 인원들도 출격해라!」

 

-아군 등장

-벨제루트(칼비나 크란쥬), 레이즈너(에이지 아스카) 등장

 

-출격화면(최대 13대)

 

016.png.jpg

 

エイジ「・・・・」

에이지「….」

 

アンナ「エイジ・・・」

안나「에이지…」

 

-마사토 출격했을 경우 추가 대사

 

美久「マサト君・・・大丈夫?」

미쿠「마사토군…괜찮아?」

 

マサト「そんなこと・・・わかるものか。

またあいつが出てきたら、僕は・・・」

마사토「내가 그걸…어떻게 알아

만약 그 녀석이 또 나오면 난…」

 

美久「マサト君・・・」

미쿠「마사토군…」

 

-이후 공통 대사

 

ルリ「敵の新型はグラビティブラストを

装備しているみたいです。

・・・艦長?」

루리「적의 신형 기체는 그래비티 블래스터를

장비한 모양입니다…함장님?」

 

ユリカ「あ・・・み、みんな、

気をつけてください!」

유리카「앗…여,여러분

조심해서 싸워주세요!」

 

017.png.jpg

 

-승리조건 : 적군의 전멸

-패배조건 : 전함이 격침당함, 주인공 기체가 격추당함

 

전체맵.png.jpg

 

-맵화면

 

018.png.jpg

 

-1턴 적군 페이즈

 

ナタル「なんだと!?」

나탈「아니 이럴수가!」

 

忍「おい、なんだ今のは!?」

시노부「이봐, 방금 그거 뭐야?」

 

ルリ「ボソン反応を確認」

루리「보손 반응 확인」

 

ジュン「じゃ、今のは・・・」

준「그럼 방금 그건…」

 

ヒカル「あんなのありぃ!?」

히카루「저게 말이 되냐구!」

 

ムウ「まいったな・・・」

무우「성가시게 됐구만…」

 

イネス「やはり、ボソンジャンプね」

이네스「역시 보손 점프구나」

 

エリナ「敵はもう単機で使えるように

なったというの!?」

에리나「저들은 벌써 기체 1대만으로 

보손 점프를 사용할 수 있는 거야?」

 

イネス「ちょっとやっかいかもね。

彼らも苦戦しそうだわ」

이네스「상황이 좀 난처해지겠네

저들에게도 힘든 싸움이 되겠어」

 

019.png.jpg

 

-2턴 적군 페이즈

 

健一「また飛んだ!?」

켄이치「또 순간이동?」

 

一平「チッ、あの野郎。

ちょこまかと」

잇페이「쳇! 저 자식, 하는 짓이 약삭빠르네」

 

アカツキ「面倒なことになったな。

ジャンプのパターンを見つけないと、

厳しいぞこれは」

아카츠키「귀찮게 됐군

점프 패턴을 알아내지 못 하면

상대하기 힘들 거야」

 

ドモン「一気に叩きつぶせば

いいだけの話だ!」

도몬「한 방에 쳐부숴버리면 되잖아!」

 

雅人「そうは言うけどさぁ」

마사토「말이 쉽지…」

 

020.png.jpg

 

-적 8기 이하일 경우

 

ミリー「あの、

ヨコスカ基地から通信が入っています。

グラドス軍のSPT部隊の降下が

確認されたそうです」

밀리「저기…요코스카 기지에서 연락이 왔는데

그라도스군 SPT부대가 이 쪽으로

강하하고 있는 것을 확인했다고 합니다」

 

ジュン「有人機部隊か!」

준「유인기 부대구나!」

 

ユリカ「マリューさん」

유리카「마류씨」

 

マリュー「こちらも確認したわ」

마류「우리도 확인했어」

 

ミリアリア「アークエンジェルより各機へ。

グラドスのSPT部隊が降下してきます。

注意してください!」

미리아리아「아크엔젤에서 모든 파일럿에게 전달합니다.

그라도스 SPT 부대가 이 쪽으로 강하해오고 있으니

주의해주세요!」

 

忍「SPT部隊だぁ?」

시노부「SPT 부대라고?」

 

沙羅「エイジたちのと同じのってことだね」

사라「에이지 일행이 타고 있는 그 기체 같은 게 공격해 온다는 소리네」

 

亮「グラドス人が出てくるということか」

료「그라도스인이 온다는 건가」

 

クルツ「異星人ってもよ、

エイジを見る限りは

オレらと変わらねぇんだろ?」

쿠르츠「외계인이니 뭐니 하는데

에이지를 생각해보면 우리랑 생김새는

거의 비슷하지 않을까?」

 

宗介「そのようだな」

소스케「그런 거 같다」

 

鉄也「ついに来たか。

だが俺たちがいる限り、好きにはさせん」

테츠야「드디어 오는구나

하지만 우리가 있는 한 너희들 멋대로는 할 수 없다」

 

021.png.jpg

 

-4턴 아군 페이즈 or 적 4기 이하

 

ルリ「SPT、来ます」

루리「SPT, 옵니다」

 

022.png.jpg

 

-적 증원

-디마쥬(기우라), 블러디카이잘(???), 솔롬코x6(그라도스 병사), 브레이버x3(그라도스 병사) 등장

 

美久「あれが・・・」

미쿠「저게...」

 

健一「本物のグラドス軍ってわけだな」

켄이치「진짜 그라도스군이군」

 

チボデー「何が来ようがこの俺の拳で

吹っとばしてやるぜ」

치보데「누가 쳐들어오건 내 주먹으로 박살내주마!」

 

ジョルジュ「油断は禁物ですよ」

조르쥬「방심은 금물입니다」

 

ユリカ「こんな所で負けていられません! 

みなさん、頼みますね!」

유리카「이런 곳에서 질 수 없어요!

여러분 부탁드릴게요!」

 

ルリ「ボソン反応確認」

루리「보손 반응을 확인」

 

ユリカ「えっ!?」

유리카「뭐?」

 

023.png.jpg

 

-적 증원

-마인(???), 카톤보x2(AI), 밧타x9(AI) 등장

 

ナタル「無人機の増援までか。

迎撃しろ!」

나탈「무인기까지 증원군으로 온 건가! 요격하라!」

 

ギウラ「フフフフッ、奴らも来たか。

どうやら有人でのジャンプも

使えるようになったというのは

間違いないようだな。

閣下もお喜びになるだろう。

全機、かかれ! 

地球のサルどもを片付けるのだ!」

기우라「우후후후훗, 저 녀석들도 왔구나

보아하니 유인 상태에서 점프하는 

기술을 완성한 건 사실인 거 같군

이 사실을 알면 각하께서도 기뻐하시겠어

전원 공격하라! 지구의 원숭이들을 처리하라!」

 

???「・・・・・」

???「.....」

 

ギウラ「お前を連れてきた意味は

わかっているだろうな」

기우라「널 왜 여기로 데리고 왔는지는 알고 있겠지?」

 

???「もちろんです、ギウラ隊長」

???「물론입니다. 기우라 대장님」

 

ギウラ「フン、ならばやってみせろ」

기우라「훗, 그럼 실력을 보여봐라」

 

???(エイジ・・・)

???(에이지...)

 

エイジ「あれは・・・

赤いグライム・カイザル!? 

まさか、ゲイル先輩が

生きていたのか!?」

에이지「저건...빨간 그라임 카이잘?

설마 게일 선배님이 살아계신 건가?」

 

イネス「さてさて、厳しくなってきたわね」

이네스「저런...상황이 더 불리해졌네」

 

アキト「・・・・」

아키토「....」

 

メグミ「戦いたいんですか、アキトさん」

메구미「아키토씨, 싸우고 싶은 건가요?」

 

アキト「・・・戦いたいんじゃないんだ。

だけど俺、火星で・・・。

キラやエイジも、みんな悩んで苦しんで、

それでも戦ってるのに俺は・・・」

아키토「...싸우고 싶은 건 아냐

하지만 난 화성에서...

키라랑 에이지도 고민하고 괴로워하는 

와중에도 싸우는데 난...」

 

メグミ「あたしを守るっていうのじゃ

ダメなんですか!?」

메구미「절 지켜주면 되잖아요! 

그럼 안 되나요?」

 

アキト「え?」

아키토「뭐?」

 

メグミ「戦争やってるからってえらいなんて、

全然そんなことない。

普通の人たちだって、

みんな自分の場所で、

自分たちの大切なものを守るために

一生懸命頑張るってるんです。

敵とは戦ってないけど、

それだって戦いでしょ!?」

메구미「전쟁을 하는게 그렇게 대단해요? 

평범한 사람들도 다들 자신의 위치에서

소중하게 여기는 무언가를 지키기 위해

열심히 살아가고 있잖아요

적들을 상대로 싸우지는 않지만

그 또한 하나의 전쟁인 걸요!」

 

アキト「メグミちゃん・・・」

아키토「메구미쨩...」

 

024.png.jpg

 

-료코 vs ???(철인)

 

リョーコ「このおぉぉっ! 

いくらフィールドがあったってぇっ!」

료코「으랴아앗!

필드가 뭐 대수냐!」

 

025.png.jpg

 

-아카츠키 vs ???(철인)

 

アカツキ「パターンさえ読めれば、

どうにか出来ない相手じゃない!」

아카츠키「패턴만 파악하면 충분히 상대할 수 있어!」

 

026.png.jpg

 

-에이지 이외 캐릭터 vs 기우라

 

ギウラ「地球のサルどもめ。

少しばかり強力な兵器があるからと

調子に乗りおって!」

기우라「지구의 원숭이 놈들...

조금 강력한 병기를 가지고 있다고

시건방진 행동을 하는군!」

 

027.png.jpg

 

-에이지 vs 기우라

 

ギウラ「フッ、レイズナー、

裏切り者の小僧か。

死ね!」

기우라「훗, 레이즈너...

그 배신자 꼬맹이로군

죽어라!」

 

028.1.png.jpg

 

-에이지 vs ???(블러디카이잘)

 

エイジ「この動き・・・

やっぱりゲイル先輩に違いない。

先輩、応答してください! 

なぜ応えてくれないのですか!?」

에이지「이 움직임...

역시 게일 선배님이야!

선배님 대답해주세요!

왜 대답을 안 하시는 건가요!」

 

???「・・・・」

???「....」

 

028.png.jpg

 

-에이지로 ??? 설득했을 경우

 

???(エイジ・・・)

???(에이지...)

 

エイジ「ゲイル先輩! 

それに乗っているのは

ゲイル先輩なんですか!? 

応えてください!」

에이지「게일 선배님!

거기 탑승하신 건 게일 선배님이신가요?

대답해 주세요!」

 

???「・・・・」

???「....」

 

1165262166.png.jpg

 

-이벤트 전투

 

???「・・・・」

???「....」

 

エイジ「回避行動は成功だ!

レイ、後どれくらい戦えるか、

計算しておいてくれ!」

에이지「회피 성공이다!

레이, 얼마나 더 전투할 수 

있는지 계산해 줘!」

 

レイ「レディ」

레이「레디」

 

-이벤트 전투 끝

 

029.png.jpg

 

エイジ「やめてください! 

ゲイル先輩、僕はグラドスと

地球のことで重大な・・・」

에이지「게일 선배님, 그만하세요!

전 그라도스와 지구에 대해 중요한…」

 

フォロン「不用意な接近により、

状況は不利。

攻撃を命令せよエイジ。

命令なき場合は、私は自らを

守るために戦わなくてはならん」

포론「네가 불필요하게 접근을 했기 

때문에 불리한 상황에 놓였다

에이지, 공격 명령을 내려라 

명령하지 않으면 나와 너를 지키기 

위해 싸울 수 밖에 없다」

 

エイジ「やめろ! 勝手な真似はするな! 

先輩、なぜ応えてくれないのですか! 

ゲイル先輩! 

あれは僕の意思ではなかった!」

에이지「그만! 멋대로 행동하지마!

선배님, 왜 대답하지 않는 겁니까?

게일 선배님! 그 때 선배님을 공격한 건

제 의지가 아니었어요!」

 

フォロン「命令せよ」

포론「명령을 내려라」

 

エイジ「黙れ!」

에이지「닥쳐!」

 

???「・・・・」

???「....」

 

030.png.jpg

 

-???(철인) 격추 시

 

???「くっ、コントロールが

効かんのか!? 

おのれ悪の地球人め・・・!」

???「큭, 조종이 안 되는 건가?

이 빌어먹을 사악한 지구인놈…!」

 

-???(철인) 후퇴

 

031.png.jpg

 

-???(마인) 격추 시

 

???「ええい、悪の人型戦闘機どもめ! 

こうなったら例のものを

使うしかあるまい。

見ているがいい、

正義の力がお前たちを吹き飛ばすのだ」

???「크으으, 사악한 이족보행 전투기계들!

이렇게 된 이상 그걸 쓸 수밖에 없겠어

두고 봐라, 정의의 힘으로 네 녀석들을 없애버릴 것이다!」

 

-???(마인) 후퇴

 

032.png.jpg

 

-기우라 격추 시

 

ギウラ「ええい、地球人め! 

サルにしてはよくやる。

撤退だ、撤退しろ!」

기우라「크으으, 지구인 녀석들!

원숭이 치곤 제법이군

퇴각, 퇴각하라!」

 

-남아있는 병력 후퇴

 

サイ「敵SPT部隊、撤退します」

사이「적 SPT부대, 후퇴하고 있습니다」

 

-무인기 부대 남아있을 시 추가 대사

 

ナタル「よし、残るは無人機のみだ! 

確実に仕留めろ!」

나탈「좋아, 남은 건 무인기들 뿐이다!

확실하게 처리해라!」

 

-이후 공통 대사

 

エイジ(赤いグライム・カイザル・・・

ゲイル先輩じゃないのか・・・)

에이지(붉은 그라임 카이잘…

게일 선배님이 아닌가…)

 

033.png.jpg

 

-적 전멸 시

 

ナタル「終わったか・・・」

나탈「끝났나…」

 

マリュー「・・・ふう。

それにしてもあの

瞬間移動する敵は・・・」

마류「…후…그건 그렇고

아까 그 순간이동하는 적은…」

 

ルリ「ボソン反応。

敵、まだ来ます」

루리「보손 반응

또 다른 적이 옵니다」

 

034.png.jpg

 

-철인 등장

 

ユリカ「へ? 1機だけ?」

유리카「어? 1대 뿐이야?」

 

甲児「野郎、どういうつもりだ!」

코우지「저 자식, 무슨 속셈이야!」

 

マリュー「いまさらあれ1機なんて。

敵の目的がわからないわ」

마류「지금와서 저거 1대만 

나오다니…무슨 속셈이지?」

 

ナタル「我々を

油断させる囮かもしれません」

나탈「저희를 방심시키기 위한 

미끼일지도 모릅니다」

 

ムウ「とりあえず様子をみた方が

いいか・・・」

무우「일단 상황을 지켜보는 게 좋겠군…」

 

035.png.jpg

 

アキト「なんだよあれ」

아키토「저게 뭐야?」

 

イネス「・・・最悪ね。

あれは最初から自爆用に

セットされている」

이네스「…최악이네

처음부터 저건 자폭용으로

세팅되어있는 기체였어」

 

アキト「自爆・・・?」

아키토「자폭…?」

 

イネス「そう。

恐らく周囲を巻き込んで

相転移させようとしているのよ。

ディストーションフィールドに

守られたあの機体、

破壊するまでに確実に相転移するわね。

ま、この街全体が消し飛ぶことは

保証するわ」

이네스「그래

아마도 이 주변 일대를 상전이시키겠지

디스토션 필드로 방어하는 저 기체를

파괴하지 않으면 이 주변이 상전이 될 거야

뭐 이 도시 전체가 100% 사라질 거라고 확신해」

 

メグミ「そんな・・・!」

메구미「말도 안 돼...!」

 

エリナ「でも、大丈夫じゃないかな。

ね、アキトくん」

에리나「뭐 걱정 안 해도 될 거야

안 그래 아키토군?」

 

アキト「・・・メグミちゃん、ごめん」

아키토「...메구미쨩 미안해」

 

イネス「行くのね」

이네스「가는 거지?」

 

アキト「行きます。

エリナさん、CCを俺に!」

아키토「갈 겁니다! 

에리나씨, CC를 저에게!」

 

メグミ「アキトさん!?」

메구미「아키토씨?」

 

カガリ「おい、あれ!」

카가리「야, 저거 봐!」

 

ルリ「あ・・・艦長」

루리「아...함장님」

 

ユリカ「えっ!? あれって、まさか・・・」

유리카「어? 저건 설마...」

 

アカツキ(エリナくんか。

まさかここで彼が出てくるとはね。

さぁ見せてくれよテンカワくん。

君の力を)

아카츠키(에리나로군

설마 이 타이밍에 저 친구가 나타날 줄이야

자 텐카와군, 네 힘을 보여달라고)

 

カルヴィナ「アキト・・・?」

칼비나「아키토…?」

 

ノアル「あいつ何やってんだ!?」

노알「쟤 뭐하는 거야?」

 

アキト「俺にできること。

俺にしか出来ないこと。

本当にあるのか。

俺は、何かになれるのか・・・?」

아키토「내가 할 수 있는 일...

나만이 할 수 있는 일...

정말로 그런 게 있을까?

난 무언가가 될 수 있을까...?」

 

リョーコ「何考えてんだテンカワ! 

逃げろ!」

료코「텐카와! 무슨 생각을 하는 거야!

도망가!」

 

ルリ「敵機周辺、ボソン反応増大」

루리「적 기체 주변의 보손 반응 증가」

 

キラ「いったい、何が・・・」

키라「대체 뭐가...」

 

アキト「このおぉぉぉぉーっ!!」

아키토「으아아아앗!!」

 

036.png.jpg

 

ユリカ「え・・・?」

유리카「어...?」

 

037.png.jpg

 

-철인 사라짐

 

ルリ「・・・敵消失」

루리「...적 기체, 소멸」

 

ユリカ「アキト・・・アキトはどこ!?」

유리카「아키토...아키토는 어딨어?」

 

リョーコ「消えちまったよ・・・

敵と一緒に」

료코「적 기체와...같이 사라졌어」

 

ユリカ「そんな・・・」

유리카「말도 안 돼...」

 

甲児「なんだ・・・どうなってるんだ!?」

코우지「뭐야...어떻게 된 거냐고!」

 

イネス「聞こえてるわね? 

説明しましょう」

이네스「내 말 들리지? 설명해줄게」

 

レイン「イネスさん?」

레인「이네스씨?」

 

ルリ「どこに言ってるんだか」

루리「저 사람, 누구보고 말하는 거야」

 

イネス「さっきの敵兵器は、周辺一帯を

相転移させて消し去るはずだった。

私たちごとね。

それをアキトくんが防いだのよ。

あの兵器を・・・

自分ごとボソンジャンプさせて」

이네스「아까 나타난 적 병기는 

이 주변 일대를 상전이시켜서 

우리와 같이 소멸시키려 했어

아키토군은 그걸 막기 위해

그 병기와 자기 자신을 

보손 점프한 거지」

 

アキ「そんなことが可能なんですか!?」

아키「그런 게 가능한가요?」

 

イネス「今見たでしょう?」

이네스「방금 봤잖아」

 

ユリカ「じゃ、じゃあアキトは、

私たちを守るために・・・」

유리카「그, 그러면 아키토는

저희를 지키기 위해...」

 

イネス「そういうことになるわね」

이네스「그런 셈이지」

 

キラ「アキトさんがどうなったか、

わからないってことですか」

키라「아키토씨가 어떻게 됐는지

알 수 없다는 건가요?」

 

イネス「前例がないからね」

이네스「지금까지는 이런 일이 없었으니까」

 

豹馬「なんてこった・・・」

효마「어떻게 이런 일이...」

 

038.png.jpg

 

-적 증원

-도나 림피x2(종사), 간잘x2(종사), 림피x6(종사) 등장

 

マリュー「くっ、また転移してきたの!? 

みんな、油断しないで!」

마류「큭, 또 전이한 거야?

다들 방심하지마!」

 

サイ「・・・登録ありません。

未知の機体です」

사이「...데이터베이스에 없는 

정체불명의 기체입니다」

 

比瑪「なによあいつら」

히메「저건 대체 뭐야」

 

ルリ「あれはグラドス軍じゃない。

ボソン反応がない」

루리「저건 그라도스군이 아니야

보손 반응이 없어」

 

ムウ「おい、あれは・・・」

무우「이봐 저건...」

 

忍「ああ、アフリカで見た奴だ」

시노부「그래, 아프리카에서 봤던 녀석들이야」

 

甲児「あいつらか!」

코우지「그 놈들이구나!」

 

ナタル「少佐、どういうことです」

나탈「소령님, 그게 무슨 소립니까?」

 

ムウ「敵ってことだよ、あれも。

間違いなくな。

それもとんでもなくやっかいな敵だ。

気をつけろよ!」

무우「저 녀석들도 적이야. 그건 확실해

그것도 매우 상대하기 힘든 적이지! 다들 조심해!」

 

ユリカ「アキト・・・」

유리카「아키토...」

 

ミナト「艦長、

ショックなのはよっくわかるけど、

呆然としていられる場合じゃないわよ」

미나토「함장, 충격받은 건 알지만

지금 멍하니 있을 때가 아니야」

 

カルヴィナ「当たった、か」

칼비나「적중한 건가…」

 

-페스테니아가 서브파일럿일 경우

 

フェステニア「・・・うん」

페스테니아「…응」

 

-멜루아가 서브파일럿일 경우

 

メルア「・・・はい」

멜루아「…네」

 

-카티아가 서브파일럿일 경우

 

カティア「・・・ええ」

카티아「…그러네」

 

039.png.jpg

 

-적 증원

-볼렌트(쥬아=무 다르비) 등장

 

カルヴィナ「なにっ!?」

칼비나「뭐지?」

 

ジュア=ム「こんなのがなんだっていうんだ。

アル=ヴァン様が出るまでもない。

すぐに片付けてやる!」

쥬아=무「저런 놈들 처리하는데 

알=반님이 나설 필요는 없어!

순식간에 처리해주마!」

 

040.0.png.jpg

 

カルヴィナ「甘い!」

칼비나「어설픈 공격이군!」

 

ジュア=ム「チイッ!」

쥬아=무「쳇!」

 

040.1.png.jpg

 

カルヴィナ「かわされた!? 今のを!?」

칼비나「지금 그 공격을 피하다니!」

 

ジュア=ム「・・・今の避け方と

攻撃への入り方。

そっくりそのままのマニューバを

何度も見たよ。

まさかとは思うけど・・・

そいつに実験体と一緒に乗ってるのは、

カルヴィナ教官ですか」

쥬아=무「…방금 그 회피 동작,

공격 방식과 똑같은 움직임을 계속 봤었는데…

설마…실험체랑 같이 그 기체에 타고 있는 건

칼비나 교관님입니까?」

 

カルヴィナ「な・・・に?

今、なんて・・・」

칼비나「뭐…? 지금 뭐라고…」

 

ジュア=ム「やだなぁ、お忘れですか。

俺ですよ、ジュア=ムです。

ジュア=ム・ダルービ。

あなたのかわいい教え子じゃないですか」

쥬아=무「에이…벌써 절 잊어버리신 거에요?

저 쥬아=무에요. 쥬아=무 다르비

당신의 사랑스러운 제자잖습니까」

 

カルヴィナ「ジュア=ム? あのジュア=ム!?

バカな、お前が生きているはずが・・・」

칼비나「쥬아=무? 내가 아는 그 쥬아=무라고?

말도 안 돼! 살아있을 리가…」

 

ムウ「クーランジュ、どうした」

무우「크란쥬, 왜 그래?」

 

ジュア=ム「まぁ、

こうして生きているわけでして」

쥬아=무「뭐, 보다시피 이렇게 살아있습죠」

 

カルヴィナ「何故だ!?

あのドームではあたし以外誰も・・・

誰も助からなかったはず!

なのになぜ貴様が生きている!」

칼비나「어떻게 된 거야!

그 때 돔에 있던 사람들은 

나 빼고 모두…모두 죽었을텐데!

근데 왜 네가 살아있는 거야!」

 

ジュア=ム「驚いたのはこっちだよ。

間違いなく始末したと思ったのに、

まさかあんたが生きているなんてさぁ。

しかも、そいつに乗ってるなんて、

いったいどんなトリックをつかったんです。

俺の方こそ聞かせてほしいね」

쥬아=무「나도 깜짝 놀랐다고

분명 다 제거했다고 생각했는데

당신이 살아있을 줄은 몰랐어

게다가 그 로봇에 타고 있을 줄이야

대체 어떤 속임수를 쓴 겁니까?

내가 묻고 싶을 정도네」

 

カルヴィナ「始末・・・?

まさか、まさかあれは・・・。

そうなのか、だからあの後ろの機体は

あれと同型なのか。

答えろジュア=ム!

アシュアリー・クロイツェルは

いったい何をした!」

칼비나「제거했다고…? 그리고 설마 저건…

그랬군…그래서 저 뒤에 있는 그 기체가

그거랑 같은 형태였군

쥬아=무! 대답해라

아슈아리 크로이첼은 대체 뭘 한 거야!」

 

ジュア=ム「ハハッ、あの連中には

俺たちの兵器をつくらせただけだ。

何にも知っちゃいなかったよ。

あの連中は、本気で軍に売りつける

兵器をつくってるつもりだったさ。

あんたと同じに。

でもあれは最初から、

俺たちのためのものだった。

俺たちが持ち込んだものだからな。

最後に完成した機体と

データを引き上げて、

あとは全部まとめて始末するってのも、

最初から予定通りだったんだよ。

それに生きてるのはあんたと俺だけじゃない」

 쥬아=무「하하핫! 그들은 우리가 쓸 병기들을 

만들라는 하청을 받았을 뿐이고 아무것도 몰라

너처럼 군에 납품할 생각이었을 뿐이지

하지만 처음부터 그건 우리가 사용하기 위한 것이었어

왜냐면 데이터는 우리가 가져온 거니까

마지막에 완성된 기체와 데이터를 가지고 철수한 후 

깔끔하게 처리한 것도 예정된 계획이었어

그리고 너랑 나만 그 사고에서 살아남은 게 아냐」

 

カルヴィナ「いったい、なにを・・・」

칼비나「그게 무슨…」

 

040.2.png.jpg

 

-적 증원

-래프트클랜즈(알=반 랑크스) 등장

 

サイ「もう1機でました!」

사이「하나 더 출현했습니다!」

 

ナタル「カルヴィナ・クーランジュ、

何をやっている!」

나탈「칼비나 크란쥬, 뭐하고 있나!」

 

マリュー「様子が変ね。

彼女らしくないし、

敵の動きもなんだかおかしいわ。

どういうこと・・・?」

마류「뭔가 이상해

그녀의 평소 모습과는 다르고 

적의 움직임도 웬지 이상해

어떻게 된 거지…?」

 

アル=ヴァン「….」

알=반「….」

 

アル=ヴァン「あの時は気づかなかったが、

この反応…やはり間違いない。

あの機体には、ラースエイレムの作動を

停止させるシステムが存在する。

そして・・・」

알=반「그 땐 알아차리지 못 했지만

이 반응…역시 틀림없어

저 기체에는 라스에일렘의 작동을 

방해하는 시스템이 있어

그리고…」

 

ジュア=ム「アル=ヴァン様、

信じられないかもしれませんが、

あれに載ってるのはカルヴィナです。

いったいどうやって生き延びたんだが」

쥬아=무「알=반님, 믿기지 않으시겠지만

저기에 타고 있는 건 칼비나입니다

왜 살아있는지 모르겠습니다」

 

アル=ヴァン「・・・聞いていた。

カルヴィナ、まさか君が

その機体のパイロットになっているとは」

알=반「…다 듣고 있었다

칼비나, 설마 네가 그 기체의 파일럿일 줄은 몰랐군」

 

カルヴィナ「ッ!? この声・・・?

そんな・・・違う。

ウソ・・・嘘、嘘ッ!

そんなはずない!」

칼비나「읏! 이 목소리는…?

그럴 리 없어…아니야

말도 안 돼…거짓말! 다 거짓말이야!

그럴 리 없다고!」

 

-페스테니아가 서브파일럿일 경우

 

フェステニア「クーランジュ、

どうしたの!?」

페스테니아「크란쥬, 왜 그래!」

 

-멜루아가 서브파일럿일 경우

 

メルア「え・・・?」

멜루아「어…?」

 

-카티아가 서브파일럿일 경우

 

カティア「クーランジュさん・・・?」

카티아「크란쥬씨…?」

 

-이후 공통 대사

 

アル=ヴァン「確かに・・・君ならばその

機体が扱えてもおかしくはない。

実験体が一緒ならばな。

君はあそこで我々の兵器に同乗していた。

サイトロンが活性化するフィールドに

もっとも長く触れていた人間なのだから。

だが・・・君がその機体に乗り込むなど

あり得なかったはず」

알=반「그래…넌 실험체랑 같이 탑승했으니

그 기체를 조종할 수도 있겠군

그 회사에서 우리들의 기체를 같이 탔었고

사이트론이 활성화된 필드에 오랫동안 노출되어 있었으니까

그렇지만…네가 어떻게 그 기체에 탑승한 거지?」

 

カルヴィナ「わからない・・・わからないよっ!

ねぇっ、教えてよ!

いったいどういうことなのっ!?

何がどうなってるのっ!?

あたしには全然わからないっ!

お願い、教えてよ・・・ねぇアル=ヴァン!

どうしてあなたが!」

칼비나「이해가 안 돼…안 된다고!

말해줘! 대체 어떻게 된 거야?

뭐가 어떻게 된 거냐고!

영문을 모르겠어!

제발 말해줘…말해달라고 알=반!

어째서 당신이!」

 

マリュー「クーランジュ、どうしたの!

返事をしてクーランジュ!」

마류「크란쥬, 왜 그래! 대답해 크란쥬!」

 

アル=ヴァン「・・・聞いた通りだ。

我々は我々のために利用していただけだ。

アシュアリ・クロイツェル社も・・・

君も。

あのドームが襲撃されたのも、

我々が計画したことだった」

알=반「…아까 들은 대로다

우리의 목적을 위해 아슈아리 크로이첼…

그리고 너를 이용했을 뿐이야

그 돔 시설을 습격하게 유도한 것도

우리 계획이었지」

 

カルヴィナ「嫌だ・・・嘘だよ。

そんなの嫌!

ねぇ、悪い冗談やめてよ!

あたしと同じように、

運よく助かっただけなんでしょう!?

今までずっと、

どこかの病院にでもいたんでしょう!?

そうだと言って!

アル=ヴァン!」

칼비나「아니야…다 거짓말이야!

아니라고! 제발 그런 질 나쁜 장난은 그만둬!

너도 나처럼 운 좋게 살아남았고

지금까지 계속 입원해 있었던 거잖아?

내 말이 맞다고 해줘! 알=반!」

 

ジュア=ム「バーカ。

そんなわけあるかよ。

あれを指揮したのは

アル=ヴァン様なんだからな」

쥬아=무「멍청하긴

그걸 파괴하는 작전을 지휘한 게

알=반님인데 말이 되는 소릴 해」

 

カルヴィナ「ッ!!」

칼비나「큭!!」

 

アル=ヴァン「カルヴィナ・・・

君にはどこか別の場所で

生きていて欲しかった

だがどんな偶然か、君はその機体の

パイロットとして私の前に現れた。

カルヴィナ、その機体を渡してくれないか。

その功をもって君を迎えることを、

私が同胞たちに認めさせてみせる。

でなければ、

私は今度こそ君を殺さなくてはならない。

その機体とともに」

알=반「칼비나…난 네가 다른 곳에서 살아가길 원했다

하지만 무슨 운명의 장난인지 그 기체를 

조종하는 파일럿이 되어 내 앞에 나타났구나

칼비나, 그걸 나한테 넘겨주길 바란다

그러면 그 공적을 통해 내가 동포들에게

널 받아달라고 건의할 것이다

만약 내 부탁을 거절한다면 이번에야말로

그 기체와 함께 널 없애버려야 한다」

 

ジュア=ム(アル=ヴァン様・・・?

まさか、まさかあの時あの女をわざと

見逃したとでもいうのか・・・?)

쥬아=무(알=반님…?

설마 그 때 저 자를 살려준 건가…?)

 

カルヴィナ「うぅ・・・

なんで、どうして・・・」

칼비나「흐윽…대체 왜…어째서…」

 

ジュア=ム「アル=ヴァン様、ご命令を!

こいつさえ始末すれば、

後の奴らなど我らと戦うことすら

出来ないのですよ!」

쥬아=무「알=반님, 명령을 내려주십시오!

저것만 없애버리면 나머지는

저희 상대가 안 됩니다!」

 

アル=ヴァン「・・・待て」

알=반「…기다려라」

 

ジュア=ム「アル=ヴァン様!!」

쥬아=무「알=반님!!」

 

アル=ヴァン「カルヴィナ、君が

望むなら実験体の娘も殺しはしない。

私と来てくれないか」

알=반「칼비나, 네가 원한다면

그 실험체 소녀들도 죽이지 않겠다

나와 같이 가지 않겠나」

 

カルヴィナ「・・・・」

칼비나「….」

 

-페스테니아가 서브파일럿일 경우

 

フェステニア「クーランジュ、ねぇ、

戦ってよ! アタシ嫌だよ!

もうあんな所に戻りたくない!

連れ戻されるくらいならアタシは

戦って死んでやる!クーランジュ!」

페스테니아「부탁이야 크란쥬!

저 녀석들이랑 싸우자! 

난 더 이상 그 곳으로 돌아가고 싶지 않아!

그럴 바엔 차라리 싸우다 죽을 거야! 크란쥬!」

 

-멜루아가 서브파일럿일 경우

 

メルア「死にます、わたし。

またあんなことになるくらいなら、

死んじゃいます。

クーランジュさん、

あれは悪い人たちです。

言うこと聞いちゃだめです」

멜루아「저 죽을 거에요

그 때 그 시절처럼 지낼 바엔

차라리 죽을 거에요

크란쥬씨, 저 사람들은 나쁜 사람들이에요

저 사람들의 말에 귀 기울이면 안 돼요」

 

-카티아가 서브파일럿일 경우

 

カティア「あそこに連れ戻されるのは嫌!

クーランジュさん、戦って!

お願い!」

카티아「그 곳으로 돌아가기 싫어!

크란쥬씨, 제발 저들과 맞서 싸워주세요!」

 

-이후 공통 대사

 

カルヴィナ「・・・・」

칼비나「….」

 

ジュア=ム「・・・くそっ!

アル=ヴァン様、俺が仕留めます!」

쥬아=무「…젠장! 알=반님, 제가 처리하겠습니다!」

 

アル=ヴァン「ジュア=ム、よせ!」

알=반「쥬아=무, 멈춰라!」

 

041.png.jpg

 

-페스테니아가 서브파일럿일 경우

 

フェステニア「ぐぅぅぅっ!」

페스테니아「으윽!」

 

042.png.jpg

 

-멜루아가 서브파일럿일 경우

 

メルア「あうぅっ」

멜루아「아윽!」

 

043.png.jpg

 

-카티아가 서브파일럿일 경우

 

カティア「きゃあぁぁーっ!!」

카티아「꺄아악!!」

 

-이후 공통 대사

 

アキ「クーランジュさん!?」

아키「크란쥬씨!」

 

ルリ「ベルゼルート、完全に

動きが止まってます」

루리「벨제루트, 움직임이 전혀 없습니다」

 

甲児「なにやってんだよ

クーランジュさん!」

코우지「크란쥬씨! 왜 그러고 있어!」

 

ジュア=ム「チッ、オルゴン・クラウドのせいで

撃破できなかったってのかよ!」

쥬아=무「쳇! 오르곤 클라우드 때문에

파괴하지 못 했잖아!」

 

ナタル「ゴットフリート照準! 各機、

ベルゼルートを援護しろ!

カルヴィナ、貴様いい加減にしろ!

死にたいのか!」

나탈「고트프리트 조준! 

모든 인원들은 벨제루트를 원호해라!

칼비나! 언제까지 넋 놓고 있을 셈이냐!

죽고 싶은 건가!」

 

カルヴィナ「・・・さない」

칼비나「…못 해」

 

-페스테니아가 서브파일럿일 경우

 

フェステニア「う・・・カルヴィナ?」

페스테니아「으으…칼비나?」

 

-멜루아가 서브파일럿일 경우

 

メルア「・・・・」

멜루아「….」

 

-카티아가 서브파일럿일 경우

 

カティア「え・・・?」

카티아「어…?」

 

-이후 공통 대사

 

カルヴィナ「・・・許さない。

みんなを殺し、あたしも殺そうとした。

あの日、みんなと一緒にあなたも

死んだとばかり思ってた。

ずっとあなたのことが忘れなかった。

でも、違った。

あなたがみんなを殺したんだ。

あたしをだましていたのね、最初から。

何もかも全部嘘だった。

そうなんでしょう?

・・・ずっと信じていたのに!」

칼비나「…용서 못 해

넌 모든 사람들을 죽이고 나도 죽이려고 했어

그 날, 너도 다른 사람들처럼 죽었다고 생각해서

계속 널 잊지 못 하고 있었어

하지만 내 생각과 달리

너가 모든 사람들을 죽인 거였어

처음부터 날 속였던 거야

다 거짓말이었어…그렇지?

난 널 계속 믿고 있었는데!」

 

アル=ヴァン「カルヴィナ、私は・・・」

알=반「칼비나, 난…」

 

カルヴィナ「その名前で、

あたしを呼ぶなッ!!

あたしは絶対に許さない!!

このベルゼルートが邪魔だと

言うのなら、守ってみせる。

お前たちが誰であろうと、

なんのためであろうと関係ない。

これ以上何一つ、

お前が望むようにはさせない!!」

칼비나「날 그렇게 부르지 마!!

절대 용서 못 해!!

네 녀석들이 벨제루트가 거슬린다고 한다면 반드시 지키겠어!

네 녀석들의 정체가 뭐건 목적이 뭐건 상관없어!

더 이상 네 녀석들의 뜻대로 되게 하지 않겠어!!」

 

アル=ヴァン「・・・全機聞け。

ラースエイレムが作動しない以上、

直接戦闘になる。

私とジュア=ムであれを破壊する。

従士諸君はそれ以外の敵を

寄せつけるな。

あれさえ破壊できれば、

後はステイシスさせて殲滅する。

かかれ」

알=반「…다들 잘 들어라

라스에일렘을 사용할 수 없는 이상

적들과 직접 전투를 할 수밖에 없다

나와 쥬아=무는 저걸 파괴할 것이다

종사들은 다른 적들이 우릴 방해하지 못 하게 해라

저것만 파괴하면 나머지 적들은

스테이시스 필드를 이용해 제거하면 된다

공격하라!」

 

ジュア=ム「ハッ!」

쥬아=무「예!」

 

従士「了解であります、騎士様!」

종사「알겠습니다, 기사님!」

 

ルリ「敵、動きます」

루리「적들이 움직이기 시작했습니다」

 

ムウ「だろうな。

応戦するぞ! みんな気をつけてくれよ。

あいつらは手ごわいぜ」

무우「그러겠지

우리도 맞서 싸우자! 다들 조심해!

저 녀석들은 상대하기 힘들어」

 

045.png.jpg

 

-승리조건 : 알=반의 기체를 격추

-패배조건 : 전함이 격침당함

 

046.png.jpg

 

-소스케 vs 쥬아=무

 

マオ「いいわ、ウルズ7。

そのまま奴の足をとめて!」

마오「좋아 울즈7

그대로 그 녀석의 발을 묶어!」

 

宗介「ウルズ7、了解」

소스케「울즈7, 알았다」

 

クルツ「気をつけろよ、

あの野郎動きが普通じゃねぇ」

쿠르츠「조심해

저 녀석의 움직임이 범상지 않아」

 

宗介「アーバレストの性能なら、

問題ない」

소스케「아바레스트의 성능이면 문제없다」

 

ジュア=ム「ゴミのようなマシンが

よくも出てくる! 消えろ!」

쥬아=무「감히 쓰레기같은 로봇이

내 앞에 나타나다니! 꺼져라!」

 

047.png.jpg

 

-블레이드 vs 쥬아=무

 

ブレード「うおぉぉぉぉーっ!!」

블레이드「우오오오옷!!」

 

ジュア=ム「チィッ、なんだよこいつは!」

쥬아=무「쳇! 이 자식은 뭐야?」

 

048.png.jpg

 

-마사토 vs 쥬아=무

 

ジュア=ム「なんだ・・・今何が見えた」

쥬아=무「뭐지…지금 뭔가 보였는데」

 

美久「マサト君、来るわ! 

マサト君!」

미쿠「마사토군, 적이 공격해오고 있어!

마사토군!」

 

マサト「うわあぁぁぁぁぁっ!!」

마사토「으아아아아!!」

 

ジュア=ム「「危険な奴だ。

なら、ついでに片付けてやる!」

쥬아=무「위험한 녀석이야

그럼 저 녀석을 처리하는 김에 같이 없애주지!」

 

049.png.jpg

 

-히메 vs 쥬아=무

 

ヒメ・ブレン「・・・・」

히메 브레인「….」

 

比瑪「どうしたの、君。

落ち着いて! 

でないとやられちゃうんだよ!?」

히메「얘, 왜 그러니?

진정해! 안 그러면 공격당할 거야!」

 

ジュア=ム「俺たちの星に

後から入り込んできた異物め。

邪魔をするというのなら貴様から先に

潰してやる!」

쥬아=무「우리 행성에 뒤늦게 침투한 이물질 주제에 감히!

우릴 방해한다면 너부터 먼저 없애주마!」

 

050.png.jpg

 

-에이지 vs 쥬아=무

 

ジュア=ム「チッ、こいつは

地球人じゃない。

グラドス人ってやつか? 

けどしょせんは貴様らも

たいしたレベルじゃないんだよ!」

쥬아=무「쳇! 이 녀석은 지구인이 아니군

그라도스라는 행성에서 온 놈인가?

그래봤자 네놈들도 별 거 아니야!」

 

エイジ「強い・・・だけど

ベルゼルートはやらせない。

僕だって、

やられるわけにはいかないんだ!」

에이지「강해…하지만 벨제루트를 지켜낼 거야!

나도 여기서 죽을 수 없으니까! 」

 

051.png.jpg

 

-시노부 vs 쥬아=무

 

忍「てめぇらなんぞに好きにやらせるかよ! 

やってやるぜッ!」

시노부「네 녀석들 멋대로 설치게 놔둘 거 같냐! 

해치워주마!」

 

沙羅「このバカ、

無闇につっこむんじゃないよ!」

사라「야 멍청아, 무턱대고 돌진하지말라고!」

 

ジュア=ム「チッ、さっさとあれを

仕留めなきゃならないってのに、

前に出てくるなッ!!」

쥬아=무「쳇! 저걸 빨리 없애야 하는데…

내 앞에 튀어나오지 마!」

 

052.png.jpg

 

-켄이치 vs 쥬아=무

 

ジュア=ム「邪魔なんだよ貴様らは! 

貴様らなど後でゆっくり

片付けてやる!」

쥬아=무「방해하지마 이 자식들아!

너희들은 나중에 천천히 요리해 줄 테니까!」

 

健一「何者だか知らないが、

戦いを挑んでくるなら相手になるぞ!」

켄이치「누군지 모르지만

우리에게 도전해왔으니 상대해주지!」

 

めぐみ「健一、前に出すぎないで!」

메구미「켄이치, 너무 앞으로 나서지마!」

 

一平「健一の奴、熱くなってやがる」

잇페이「켄이치 녀석, 제대로 불이 붙었군」

 

053.png.jpg

 

-효마 vs 쥬아=무

 

ジュア=ム「ハッ、

そんなパワーだけの兵器で、

この俺を止めようってのか! 

笑わせるな!」

쥬아=무「하핫! 힘만 앞세운 병기로

날 막을 수 있다고 생각해?

헛웃음만 나오는군!」

 

十三「奴や! 豹馬、

ベルゼルートを攻撃

しとった奴やで!」

쥬조「효마, 저게 벨제루트를 공격한 녀석이야!」

 

豹馬「わかってる! 

どこの誰だか知らないが、

あいつをやらせてたまるかよ! 

みんないくぞ!」

효마「알고 있어!

누군지 몰라도 벨제루트를 

파괴하게 둘 수 없지! 

가자 얘들아!」

 

大作「まかせるたい!」

다이사쿠「맡겨달라고!」

 

ちずる「ええ!」

치즈루「알았어!」

 

小介「機動力が段違いです。

豹馬さん、慎重に狙ってください!」

코스케「효마씨, 저건 저희보다 기동력이 높으니

신중하게 조준하세요!」

 

054.png.jpg

 

-코우지 vs 쥬아=무

 

甲児「てめぇっ、

ベルゼルートはやらせないぜ! 

この兜甲児が相手だ!」

코우지「이 자식!

벨제루트는 반드시 지키겠어!

카부토 코우지가 상대해주마!」

 

ジュア=ム「邪魔をするな! 

あれさえ破壊できれば

お前たちなどただの的なんだよ!」

쥬아=무「방해하지 말라고!

저거만 없애면 네 녀석들은 그저 

움직이지 않는 표적지에 불과하다고!」

 

055.png.jpg

 

-무우 vs 쥬아=무

 

ジュア=ム「ちょろちょろと目障りだよ! 

墜ちろ!」

쥬아=무「내 눈 앞에서 쫄랑거리지 마!

떨어지라고!」

 

ムウ「ちぃっ、この性能差じゃまともに

やりあうのは無理か。

けど、引き下がるんじゃ

俺の立場がないんでな!」

무우「쳇! 성능차가 이렇게 심하니

제대로 싸우긴 힘들겠군

하지만 이대로 물러서면

내 체면이 말이 아니거든!」

 

056.png.jpg

 

-키라 vs 쥬아=무

 

キラ「あなたたちは何なんです!? 

何でこんなことをするんですか!」

키라「당신들은 대체 누구죠?

어째서 이런 짓을 하십니까!」

 

ジュア=ム「フン・・・なるほどな。

こいつは例のコーディネイターとやらか。

ちょっとやそっと遺伝子を

いじったくらいで、貴様らごときが

俺たちに勝てると思うなよ!」

쥬아=무「훗…그렇군

이 녀석이 그 유명한 코디네이터라는 족속이군

유전자를 약간 조작했다고

우릴 이길 수 있다고 생각하지마라!」

 

057.png.jpg

 

-도몬 vs 쥬아=무

 

ドモン「貴様が何者だろうと構わん! 

敵だというのならば、叩きつぶすのみ!」

도몬「네 정체가 뭐건 간에 적이라면 쳐부술 뿐!」

 

ジュア=ム「くそっ、どけよ! 

貴様らの相手などしていられるか!」

쥬아=무「젠장! 비키라고!

네 놈들을 상대할 시간 없어!」

 

058.png.jpg

 

-칼비나 vs 쥬아=무

 

ジュア=ム「あんたには感謝してるよ、

カルヴィナ教官どの」

쥬아=무「칼비나 교관님, 당신에겐 감사하고 있어」

 

カルヴィナ「ふざけるなっ!」

칼비나「웃기지 마!」

 

ジュア=ム「本当さ。

なにしろ俺や従士連中は大戦を

生き抜いたアル=ヴァン様たちとは違う。

ここまで戦えるようになったのは、

あんたの訓練のおかげでもあるんだからな。

だから受け取れよ、感謝の印を。

この俺があんたに勝って、

あんたを殺すっていうな!

ハハハハハハッ!!」

쥬아=무「거짓말 아냐

나랑 종사들은 알=반님 외 다른 기사 분들처럼 

전쟁을 겪어보지 않았기 때문에 실전 경험이 부족했거든

그런 우리들이 능숙하게 싸울 수 있는 것도 다 네 훈련 덕분이지

그러니 감사의 표시로 네게 승리한 후 내 손으로 직접 목을 따주마!

하하하하하핫!!」

 

カルヴィナ「貴様ァァァーッ!!」

칼비나「너 이 자식!!」

 

-페스테니아가 서브파일럿일 경우

 

フェステニア「クーランジュ、

落ち着いて!」

페스테니아「진정해 크란쥬!」

 

-멜루아가 서브파일럿일 경우

 

メルア「大丈夫です、クーランジュさん。

わたしたちは負けません。

だから落ち着いて敵を見てください」

멜루아「크란쥬씨, 걱정 마세요

저희는 지지 않아요

그러니까 흥분하지 마시고 적의 움직임을 파악하세요」

 

-카티아가 서브파일럿일 경우

 

カティア「ダメよ!

クーランジュさん、冷静になって!」

카티아「그럼 안 돼! 크란쥬씨! 침착해야 해!」

 

059.png.jpg

 

-칼비나 이외 캐릭터 vs 알=반

 

アル=ヴァン「ラースエイレムが

使えぬとはいえ、このラフトクランズ

そうそう止められはせんぞ。

私の前に出た不運を呪うがいい」

알=반「라스에일렘을 못 쓴다고 해서

이 래프트클랜즈를 간단히 막을 수 

있을 거라고 생각하지 마라!

내 앞에 나타난 걸 불행으로 여겨라」

 

060.png.jpg

 

-칼비나 vs 알=반

 

カルヴィナ「アル=ヴァン!

あの日確実にあたしを

殺さなかったことを、

後悔するがいい!

あたしはベルゼルートを守る!

お前たちには負けない!」

칼비나「알=반!

그 때 날 확실하게 제거하지 

않은 걸 후회하게 해주지!

난 벨제루트를 반드시 지킬 거야!

네 녀석들에겐 지지 않아!」

 

アル=ヴァン「カルヴィナ・・・」

알=반「칼비나…」

 

カルヴィナ「黙れッ! 誰にもやらせない。

お前は、あたしがこの手で殺す!」

칼비나「닥쳐! 누가 널 죽이기 전에

내 손으로 직접 죽여버릴 거니까!」

 

-페스테니아가 서브파일럿일 경우

 

フェステニア「クーランジュ・・・」

페스테니아「크란쥬…」

 

-멜루아가 서브파일럿일 경우

 

メルア「クーランジュさん・・・」

멜루아「크란쥬씨…」

 

-카티아가 서브파일럿일 경우

 

メルア「クーランジュさん・・・」

멜루아「크란쥬씨…」

 

063.png.jpg

 

-알=반의 HP가 50%이하일 시

 

アル=ヴァン「・・・うかつだった。

なぜ私はあの時気づかなかったのだ。

あの方の行動はすべて、

あれがただの機体ではないと

示していたというのに。

サイトロンも万能ではないとはいえ・・・」

알=반「…내가 멍청했어

왜 그 때 눈치를 못 챘을까

그 분이 했던 행동은 다 저게 

단순한 기체가 아니라는 증거였거늘

아무리 사이트론이 만능이 아니라지만…」

 

アル=ヴァン(あの時私自身が

追撃し破壊していれば、

このようなことにはならなかったはず。

カルヴィナ・・・許せ)

알=반(내가 그 때 쫓아가서 파괴했으면

일이 이렇게 되지 않았을텐데…

칼비나…날 용서해라)

 

064.png.jpg

 

-쥬아=무 격추 시

 

ジュア=ム「バカな・・・俺のヴォルレントが

こうもやられるだと・・・!? 

冗談じゃない!」

쥬아=무「말도 안 돼…내 볼렌트가

이렇게 당하다니…웃기지 말라고!」

 

アル=ヴァン「ジュア=ム、退け。

ラースエイレムが使えぬとわかった以上、

あれを破壊するまでは1機たりとも

無駄にはできん」

알=반「쥬아=무, 퇴각해라

라스에일렘을 사용할 수 없는 이상

저걸 파괴하기 전까지는 

우리들의 기체를 한 대라도 

헛되이 잃어선 안 된다」

 

ジュア=ム「しかしッ!」

쥬아=무「그렇지만!」

 

アル=ヴァン「命令だ。

退くのだ、ジュア=ム・ダルービ」

알=반「명령이다

퇴각해라, 쥬아=무 다르비」

 

ジュア=ム「・・・はっ」

쥬아=무「…예」

 

-볼렌트(쥬아=무 다르비) 후퇴

 

065.png.jpg

 

-알=반 격추 시

 

-쥬아=무 생존 시

 

ジュア=ム「アル=ヴァン様!?」

쥬아=무「알=반님!」

 

アル=ヴァン「さすがに地球でもっとも

戦闘力の高い部隊だけのことはある。

ここは退くぞジュア=ム。

このような者たちに守られたあの機体を、

ラースエイレムなしで撃破するのは

容易ではないようだ」

알=반「역시 지구에서 제일 높은

전투력을 자랑하는 부대답군

쥬아=무, 이 쯤에서 물러난다

뛰어난 전투력을 자랑하는 

자들이 보호하는 상황에서 

라스에일렘 없이는 저 기체를 

파괴하기는 쉽지 않겠어」

 

ジュア=ム「先にお戻りください! 

奴は自分がッ!」

쥬아=무「먼저 복귀하십쇼!

저 녀석은 제가!」

 

アル=ヴァン「命令だ、ジュア=ム。

あれさえ破壊できれば、

後はどうにでもなる。

だが今は無理をして機体を

無駄にはできん。

機会を待つ」

알=반「쥬아=무, 명령이다

저 기체만 파괴하면

나머지는 어떻게든 해결할 수 있어

허나 지금은 무리해서 우리의 

기체를 헛되이 잃을 수 없다.

다음 기회를 노린다」

 

ジュア=ム「・・・はっ」

쥬아=무「…알겠습니다」

 

-알=반 외 모든 기체 후퇴

 

066.png.jpg

 

-쥬아=무가 없을 시

 

アル=ヴァン「さすがに地球でもっとも

戦闘力の高い部隊だけのことはある。

このような者たちに守られたあの機体を、

ラースエイレムなしで撃破するのには

こちらも覚悟が必要だな。

機会を待たねばならん。

撤退する」

알=반「역시 지구에서 제일 높은

전투력을 자랑하는 부대답군

뛰어난 전투력을 자랑하는 

자들이 보호하는 상황에서 

라스에일렘 없이 저 기체를

파괴하려면 각오할 필요가 있겠군

다음 기회를 노려야겠어

후퇴한다」

 

-알=반 외 모든 기체 후퇴

 

-이후 공통 대사

 

067.1.png.jpg

 

カルヴィナ「待てッ!」

칼비나「거기 서!」

 

アル=ヴァン「・・・もはや何も言うまい。

選択はなされた。

私に残された時間も多くはない。

私と君・・・

どちらの命の火が先に消えるのだろうな

・・・カルヴィナ」

알=반「…이제 너에게 할 말은 없다

주사위는 던져졌고 내게는 시간이 얼마 남지 않았으니까

나와 너…둘 중 누군가는 생명의 불길이 먼저 사그라지겠지

…칼비나」

 

-래프트클랜즈(알=반 랑크스) 후퇴

 

ルリ「敵の指令機と思われる機体、

消えました。

やっぱりボソン反応はありません」

루리「적 지휘관으로 보이는 기체가 사라졌습니다

역시 보손 반응은 아닙니다」

 

ナタル「やっかいだな。

あのように逃げられては追撃もできん」

나탈「성가시게 됐군

저런 식으로 도주하면 추격도 못 해」

 

ムウ「クーランジュ、無事か」

무우「크란쥬, 괜찮나?」

 

カルヴィナ「・・・お前は

この機体が狙いだといった。

待っているぞアル=ヴァン。

次に会った時は、

あたしがお前を殺してやるッ!

絶対に!」

칼비나「…알=반, 네가 이 기체를 노리고 있다고 말했으니

다시 만날 그 날을 기다리겠어

다음에 만나면 내 손으로 반드시 죽여줄 테니까!」

 

-맵화면 종료, 인터미션 전환

 

067.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

甲児「わけがわからねぇ。

いったい何がどうなってんだよ」

코우지「이해를 못 하겠네

대체 어떻게 된 거야?」

 

マリュー「アキトくんのことも、

クーランジュたちのことも、ね」

마류「아키토군도 그렇고 크란쥬와 그녀들도 그렇고

이해 안 되는 부분이 있었지」

 

ナタル「ミスマル艦長は

どうされたのだ」

나탈「미스마루 함장은 뭐 하길래

안 보이는 건가?」

 

ルリ「部屋に引きこもってます」

루리「방 안에서 나오지 않고 있습니다」

 

ナタル「バカな。

戦闘は終わったとはいえ

まだ気を抜ける状態ではないはずだ」

나탈「어처구니 없군

아무리 전투가 끝났어도

방심할 상황은 아니잖나」

 

ムウ「そりゃそうだが、

戦闘中は頑張ってたんだ。

彼の退艦の後にあれだからな。

責めるのもちょっと可哀想だろう」

무우「네 말도 맞지만 

아키토군이 퇴함한 이후에

계속 풀이 죽은 상황에서도

자기 할 일은 열심히 했잖아

헤이하다고 책망하는 건 좀 그렇지 않겠어?」

 

マリュー「そうね・・・」

마류「그러네…」

 

ナタル「・・・・」

나탈「….」

 

鉄也「俺たちを守るため、

自分ごと敵兵器を吹き飛ばした、か」

테츠야「우릴 지키기 위해

자신을 희생해 적의 병기와 함께 

어디론가 사라졌다 이건가」

 

チボデー「あの野郎・・・

格好つけやがって」

치보데「그 자식…폼이나 잡고 말이야」

 

アカツキ「ま、最後の最後で、

彼は戦士になれたわけだ」

아카츠키「뭐, 마지막만큼은 

전사다운 모습을 보여줬군」

 

メグミ「アキトさんはそんな

単純じゃありません! 間違ってます。

こんなのおかしいよ。

おかしいよ・・・」

메구미「아키토씨는 그렇게 단순한 사람이 아니에요!

뭔가 잘못 됐어요! 이런 건 이상하다고요!

이상하다고요…」

 

リョーコ「・・・・」

료코「….」

 

ウリバタケ「おーい、グラドスの

新型無人機回収すんじゃないのか。

誰か手伝いに出してくれねーと

俺たちゃやらねぇぞ」

우리바타케「이봐, 그라도스의 신형 무인기는 회수 안 할 거야?

도와주지 않으면 저거 회수 못 한다고」

 

本田「疲れてるのはわかるが、

俺たちだけじゃどうにもできないんだがな」

혼다「전투하고 힘든 건 알지만 우리로는 역부족이라서 그래」

 

ムウ「すまん、今ボルテスチームに

行ってもらったよ」

무우「미안, 방금 볼테스팀에게 

가서 도우라고 했어」

 

エリナ「あら、集まってるわね」

에리나「어머, 다들 여기 모여있었네」

 

メグミ「あなた、

あなたのせいでアキトさんは!」

메구미「당신 때문에…

당신 때문에 아키토 씨가!」

 

エリナ「彼がああしなかったら、

あなたも私もここにはいないのよ」

에리나「그가 그렇게 하지 않았으면

너랑 내가 이 자리에 있었을까?」

 

豹馬「そういういい方は卑怯じゃないか」

효마「그런 식으로 말하는 건 비겁하잖아」

 

甲児「そうだぜ。

だいたいアキトさんが降ろされたのだって、

ネルガルが手を回したんだろ」

코우지「맞아

아키토씨가 나데시코에서 내린 것도

따지고 보면 네르갈이 수작부려서 그런 거잖아」

 

さやか「みんなメグミさんに聞いたわ。

ボソンジャンプ実験のこと」

사야카「우리 모두 메구미씨한테

보손 점프 실험에 대한 이야기를 들었어」

 

ノアル「こうなってくると、

そもそもナデシコが火星に行ったのも

何のためか疑わしいぜ」

노알「그런 이야기를 들으니

나데시코가 화성에 왜 갔는지도

의심이 되는데?」

 

エリナ「そう興奮しないで。

テンカワくんなら無事よ。

さっき確認したわ。

ほら通信が入ってるわよ」

에리나「너무 흥분하지 마

텐카와군은 무사해

아까 무사한 거 확인했어

봐 연락도 했잖아」

 

ミリー「あっ、すみません」

밀리「아, 죄송합니다」

 

アキト「ああよかった。

やっとつながったよ。

みんな大丈夫か? 

なんかあの後また大変だったって

聞いたけどさ」

아키토「아 다행이다

드디어 연결됐네

너희들 괜찮아?

듣자하니 내가 이동하고 나서도

큰일이 있었다고 들었는데」

 

リョーコ「テンカワ!? お前・・・」

료코「텐카와? 너 임마…」

 

ムウ「こんの野郎、心配させやがって」

무우「이 자식아…다들 얼마나 걱정했다고」

 

沙羅「で、どういうことなんだい。

説明してくれるんでしょ?」

사라「그래서 어떻게 된 건지

설명은 해 주겠지?」

 

イネス「彼は跳んだのよ。

生身のまま、月までね」

이네스「그는 맨 몸으로 

달까지 도약한 거야」

 

068.png.jpg

 

ナデシコ/居住区/艦長室

나데시코/거주지역/함장실

 

ユリカ「アキト・・・うぅっ・・・」

유리카「아키토…흐윽…」

 

アキト「ユリカ、泣いてんのか」

아키토「유리카, 우는 거야?」

 

ユリカ「・・・へ? おばけ?」

유리카「…어? 귀신인가?」

 

アキト「バカ」

아키토「바보」

 

ユリカ「本物なの!? 

今どこにいるの!?」

유리카「진짜 아키토야?

지금 어딨어?」

 

アキト「よくわからないんだけど、月」

아키토「잘은 모르겠지만 달에 있어」

 

ユリカ「すぐ迎えに行くわ!」

유리카「지금 거기로 갈게!」

 

アキト「バカ、

そんな勝手はできないだろ。

・・・その、ユリカ」

아키토「바보야

네 맘대로 그렇게 하면 안 되지

…저기, 유리카」

 

ユリカ「え?」

유리카「응?」

 

アキト「ごめん」

아키토「미안해」

 

ユリカ「・・・アキトは私が大好き!」

유리카「…아키토는 날 사랑하는 구나!」

 

アキト「バ、バカ、

なに言ってんだよ!」

아키토「바, 바보야

무슨 소리 하는 거야!」

 

069.1.png.jpg

 

ナデシコ/格納庫

나데시코/격납고

 

メルア「お願い、お願いだからやめて!」

멜루아「제발…제발 그만해요!」

 

カガリ「おい、なにやってんだよ!」

카가리「야! 지금 무슨 짓 하는 거야!」

 

ラッセ「ちょっと落ち着いてくれ」

라세「좀 진정하라고」

 

マオ「何の騒ぎよ」

마오「이게 웬 난리야」

 

カルヴィナ「知っていることを全部話せ!

ことの次第によっちゃ、

あんたたちでもただじゃ済まさないよ!」

칼비나「아는 거 전부 다 말해!

상황에 따라선 너희라도 가만 두지 않겠어!」

 

カティア「・・・ごめんなさい。

でも私たちも知らないのよ」

카티아「…미안해, 하지만 우리도 아는 게 없어」

 

フェステニア「何度も言ってるじゃない!

ねぇカルヴィナ! 本当だよ!」

페스테니아「계속 모른다고 했잖아!

제발 믿어줘 칼비나! 사실이라고!」

 

カルヴィナ「黙れ!

最初に見たときから気にはなってた。

使えさえすれば

どうでもいいと思ってたけど、

あの事件が関係あるとわかった以上、

もう知らないじゃ通らない!

なぜあたしの所に来た!? あいつらのこと、

ベルゼルートのこと、

あんたたちのこと、

無理やりにでも全部しゃべってもらう!」

칼비나「닥쳐! 처음 봤을 때부터 수상하다고 생각했지만

그래도 이용해먹을 수만 있다면 괜찮다고 생각해서 묻어뒀는데

그 사건과 관계가 있는 걸 알게 된 이상 모른 척 해봐야 소용없어!

왜 나한테 온 거야! 그리고 그 녀석들에 대한 것,

벨제루트에 대한 것, 너희들에 대한 것

모두 다 억지로라도 말하게 해 주겠어!」

 

メルア「やめて!」

멜루아「그만해!」

 

亮「よせ。

いまさらその連中を締め上げで

どうなるもんでもなかろう。

あんたらしくもない。

見ているこっちが気分が悪くなる」

료「그쯤 해둬

이제 와서 쟤들을 추궁해봐야 소용없잖아

이러는 건 당신답지 않아

보고 있는 우리가 기분이 나빠지려고 하는군」

 

カガリ「お前、

それでもこいつらの上官か!」

카가리「야 너! 그러고서도 

상관이라고 할 수 있냐!」

 

カルヴィナ「邪魔をするな!」

칼비나「방해하지 마!」

 

マオ「爆弾抱えてたってわけね。

やれやれだわ。

いい加減にしな、このバカッ!」

마오「저러다 사고 터지겠네

정말이지…그만해 이 멍청아!」

 

カルヴィナ「くっ・・・」

칼비나「큭…」

 

ラッセ「ヒュウッ」

라세「이야~」

 

雅人「マオ姐さん過激すぎじゃない」

마사토「마오 누님, 좀 심한 거 아냐?」

 

マオ「ちゃんと急所ははずした。

まだ続けるかい?

暴れたいなら相手になってあげるよ」

마오「급소는 피해서 때렸으니 괜찮아

계속 할 거야? 그럼 내가 상대해 줄게」

 

カルヴィナ「・・・みんな・・・

みんな死んだ。

あたしは何もできなかった。

誰も守れなかったんだ!」

칼비나「…모두…모두 다 죽었어

난 아무 것도 못 했어

누구 하나 지키지 못 했다고!」

 

カガリ「お前・・・」

카가리「너…」

 

アルゴ「・・・ドクターを読んでくる。

鎮静剤が必要だろう」

아르고「…닥터를 불러오지

진정제가 필요할 테니까」

 

マオ「話してみなよ。

少しは落ち着くでしょ」

마오「나한테 다 이야기해봐

조금은 기분이 풀릴 거야」

 

069.png.jpg

 

ナデシコ/居住区/個室

나데시코/거주지역/개인 방

 

アカツキ「やっぱりカワサキに出たのは

あれが原因か。

月のドックで完成した

新型艦シャクヤクが心配だな。

いろいろとまた情勢も

変わってきているし、

早く乗り換えておいた方がいいかな」

아카츠키「역시 그거 때문에 

적들이 가와사키에 쳐들어 온 거군

달에 있는 선착장에서 건조된 

신형 전함 샤쿠야쿠가 걱정되네

정세도 계속 변하고 있으니

그 쪽으로 빨리 갈아타야겠어」

 

エリナ「このまま月へ行く?」

에리나「이대로 달에 가려고?」

 

アカツキ「艦長や他の連中も

行きたがってるしねぇ。

こっちのことはアークエンジェルを

残せばいいんだし、

軍の方へは適当な言い訳を考えるさ」

아카츠키「함장이랑 다른 사람들도 

가고 싶어하니까 상관없지

지상은 아크엔젤에 일임하면 되고

군 쪽에 말할 적당한 변명거리를 생각해야지」

 

エリナ「そんなことばっかり言って」

에리나「보면 넌 항상 그런 식으로만 말하더라」

 

アカツキ「それより、

あっちの方はどうなんだい。

目的も正体もわからない、

跳躍してくる敵っていうのは

問題じゃない」

아카츠키「그보다 아까 그 녀석들은 어떻게 생각해?

목적도 정체도 모르는 데다

도약해오는 적이 있다면 

그건 심각한 문제잖아」

 

エリナ「本人たちもだいぶ

混乱しているみたいだしね。

ベルゼルートも解析できない

システムが多いようだし、

ミスリルみたいなブラック・テクノロジーを

持つ組織か、

あるいは異星人かもしれないわよ」

에리나「당사자인 그녀들도 

그거 때문에 혼란에 빠진 모양이더라

벨제루트의 시스템 중 분석할 수 없는 부분이 많은 거 보니

아마 미스릴처럼 블랙 테크놀로지를 가진 조직이거나

외계인일 수 있겠지」

 

アカツキ「またかい。

やれやれだねぇ」

아카츠키「또? 환장하겠네」

 

070.png.jpg

 

ナデシコ/格納庫

나데시코/격납고

 

レイン「じゃ、私はもう行くわね。

少し落ち着いたら、休ませてあげて」

레인「그럼 이만 가볼게

좀 진정되면 휴식을 취하게 해줘」

 

カティア「ありがとう」

카티아「고마워」

 

マオ「でも、まいったわね。

あの会社の兵器開発部門がまるごと

吹き飛んだのは知ってたけど」

마오「근데 생각보다 심각한데?

그 회사의 병기개발부가 전부 

박살난 건 알고 있었지만 참」

 

ラッセ「こいつはちょっとヘビーだな」

라세「좀 심각하네」

 

亮「死んだはずだったその連中が、

全部しくんでたってわけだ」

료「모든 건 죽은 줄만 알았던 

그 놈들이 꾸민 소행이란 거군」

 

カルヴィナ「・・・みんな死んだんだ。

子供が生まれるって

はしゃいでいたジャッキー。

木星トカゲを倒す兵器をつくることで

恋人の敵が討てると信じてたアリス。

ようやく休暇がとれたから家族に

会いにいく言っていたマツザキ。

外宇宙への探査船団に参加するのが

夢だったヴォルグ。

婚約したばかりだった

技術部のキャシーと医療班のレン。

あたしの大切な仲間や友人たちは

誰も・・・誰も助からなかったんだ!

なのに、あたしだけが生き残って・・・それが

全部あいつがやったことだったなんて!」

칼비나「…모두 다 죽었어

아이가 곧 태어난다며 자랑스레 떠들던 잭

목성 도마뱀을 물리칠 병기를 만들면

애인의 원한을 갚을 수 있다고 생각했던 앨리스

휴가를 겨우 얻었다며 가족들과 만나겠다던 마츠자키

외우주 조사선단에 참가하는 게 꿈이었던 볼그

약혼한지 얼마 안 된 기술부 캐시와 의료반 렌

다들 나의 소중한 동료이자 친구였는데…

모두 다 죽고 나만 이렇게 살아남았어…

그게 다 그 녀석이 꾸민 일이었다니!」

 

フェステニア「カルヴィナ・・・」

페스테니아「칼비나…」

 

カガリ「何者なんだ、あいつら」

카가리「그 녀석들, 대체 정체가 뭐야?」

 

カルヴィナ「あたしが知るわけがない!

こんなこと知りたくなかった。

どうしてあんたたちは、

あたしの所にきたの。

どうして…」

칼비나「내가 그걸 어떻게 알아!

그런 건 알고 싶지 않았다고

너희는 왜 나한테 온 거야?

대체 왜…」

 

カティア「私たちも本当に

何も知らないの。

でもわかったことはあるわ。

私たちが貴女を見たのは、

貴女が彼らのつくらせていた兵器と

関係があり、サイトロン・コントロールに

適応できる人だったから。

そして、あの人たちは周囲のもの

すべての動きを強制的に

停止させることのできるシステムを持ち、

ベルゼルートはたぶん地球圏で

唯一それを阻害することが

できるということ」

카티아「맹세컨데 우리도 아는 게 없어

하지만 알아낸 건 있어

그들이 지구의 회사를 통해 만들게 한 

병기와 당신이 밀접한 관계가 있어서

사이트론을 능숙하게 조종할 수 있어서

우리가 당신의 모습을 보게 됐다는 사실과

그들에겐 주변의 모든 것을 강제로 

멈추게 할 수 있는 시스템이 있고

지구권에서 그걸 막을 수 있는 유일한

기체가 벨제루트라는 사실이야」

 

雅人「君たちを逃してくれたって人が、

あいつらがしようとしていることを

止めるために作ったのかな、あれは」

마사토「그럼 그건 너희를 도망치게 했다는

사람이 그들을 저지하기 위해 만든 거 아닐까?」

 

フェステニア「うん・・・きっとそうだよ。

絶対に壊されちゃダメだって

言ってたもん」

페스테니아「응…아마 그럴거야

절대 파괴되면 안 된다고 했었거든」

 

メルア「クーランジュさん、

負けちゃだめです」

멜루아「크란쥬씨, 그들에게 지면 안 돼요」

 

カルヴィナ「・・・・・」

칼비나「…‥」

 

ルリ「艦内のみなさんにお知らせです。

突然ですがナデシコはこれより

月にあるネルガルのドックへと向かう

ことになりました。

アークエンジェルはヨコスカ基地に残り、

遊撃任務を継続します。

正規クルー以外のみなさんは、

1時間以内にうちの艦長と

ラミアス少佐と相談の上、

どちらに乗艦するのか決めてください。

よろしく」

루리「함내에 있는 분들께 알립니다

갑작스럽겠지만 이제부터 나데시코는

달에 있는 네르갈 선착장으로 갈 것입니다

아크엔젤은 요코스카 기지에 남아

계속 유격임무를 하게 됩니다

정규 승무원을 제외한 분들께선

1시간 이내에 저희 함장님과

라미아스 소령님께 상담을 한 후

어느 함선에 승선할 지 정해주시기 바랍니다」

 

ラッセ「おいおい、いきなりだな」

라세「이거 참…너무 갑작스럽잖아」

 

雅人「パイロット待機室、雅人だけど。

ルリちゃん、今決まっている面子って

誰かいるの?」

마사토「파일럿 대기실의 마사토인데

루리쨩, 지금 행선지가 정해진 사람 누구 있어?」

 

ルリ「ナデシコへの同行が

確定しているのは、SPT隊および

外宇宙開発機構のみなさんと、

獣戦機隊です。

聞いてないとは思いませんでした」

루리「나데시코랑 같이 가기로 한 건

SPT부대 및 외우주개발기구 분들과

수전기대에요

다 알고 있다고 생각했는데요」

 

雅人「ありゃ。

忍と沙羅が決めたのかな」

마사토「어라? 시노부랑 사라가 결정한 건가?」

 

亮「まったく、

相変わらず勝手なリーダーだな」

료「나 참…변함없이 제멋대로인 리더로군」

 

雅人「ま、ナデシコの方が

居心地いいから構わないけどさ」

마사토「뭐, 나데시코가 편하니 상관없지만」

 

マオ「聞こえたでしょ。

どっちに同行するかくらい決めちゃいな。

仮にも士官クラスの人間がそれじゃ、

他の連中が困るよ。

事情はわかったけど、

よくも悪くもあたしらは、

わけのわからない連中をいくつも相手に

戦争やってるんだからね。

さっさと決めて、さっさと休みな」

마오「들었지? 어느 쪽과 같이 갈지는 정해둬

지휘하는 사람이 계속 그러면 다른 사람들이 힘들어져

네 사정은 알겠지만 어쨌든 우린

정체도 모르는 놈들과 전쟁 중이잖아

그러니 빨리 정하고 빨리 쉬어」

 

カルヴィナ「・・・そうね」

칼비나「…그러네」

 

071.png.jpg

 

-지상에 남는다(건담 시드, 브레인파워드, 풀 메탈 패닉, 콤바트라V, 제오라이머)

-달로 간다(레이즈너, 나데시코, 테카맨 블레이드, 단쿠가)

 

-지상에 남는다 루트 선택시 그레이트 제오라이머 획득조건 충족

-달로 간다 루트 선택시 다이고우지 가이+에스테바리스 가이 획득조건 충족

 

*G건담과 마징카이저는 어디를 선택해도 같이 감

 

072.png.jpg

 

-지상에 남는다를 선택할 시

 

カガリ「じゃ、私も一緒だ。

落ち着いたら向こうに移るぞ。

カティア、用意しといてやれよ」

카가리「그럼 나랑 같이 가는 거네

진정되면 아크엔젤로 가자고

카티아, 준비해둬」

 

カティア「ええ」

카티아「알았어」

 

073.png.jpg

 

-달로 간다를 선택할 시

 

カガリ「そっちは月か。

私は地上に残るからな。

カティア、お前らでちゃんと

クーランジュをフォローしてやるんだぞ」

카가리「달로 가는구나

난 지상에 남을거니까

카티아랑 너희가 크란쥬를 제대로 보살피라고」

 

カティア「ええ、わかっているわ」

카티아「그래, 알고 있어」

 

074.png.jpg

 

本田「オーライオーライ。

よーしストップだ」

혼다「좋아 그대로 그대로~

거기서 멈춰」

 

ウリバタケ「万が一

動き出しでもしたらたまらん。

悪いがボルテスチームは

そのまま待機しててくれ」

우리바타케「혹시라도 

저게 움직이게 되면 큰일이니까

수고스럽겠지만 볼테스팀은

거기서 대기하고 있어줘」

 

健一「了解」

켄이치「알겠어요」

 

一平「さっさとすませてくれよ。

俺たちも早いとこ休みたいんだ」

잇페이「빨리 끝내달라고

우리도 얼른 쉬고 싶으니까」

 

ドモン「奴を回収したのか」

도몬「그 녀석을 회수한 건가」

 

レビン「なによ美しくないマシンねぇ」

레빈「뭐야, 볼품없게 생긴 로봇이네」

 

クルツ「スカルガンナーってのもそうだが、

無人機を人型にするってのが

わかんねぇなぁ」

쿠르츠「스컬 건너도 그렇지만

무인기를 왜 이족 보행형으로 

만드는지 모르겠네」

 

ウリバタケ「さぁて、

どこからバラしにかかるかな」

우리바타케「자 그럼…

어디부터 해체해볼까」

 

本田「まずは外装のチェックから

かかった方がいいんじゃないのか」

혼다「먼저 외부 장갑부터

점검하는 건 어때?」

 

めぐみ「あら? 

健一、何か聞こえない?」

메구미「어? 켄이치, 무슨 소리 안 들려?」

 

日吉「歌かな・・・?」

히요시「노래인가…?」

 

クルツ「誰だよ。

どうせ歌うならもっとマシな

選曲してくれ」

쿠르츠「누군지 모르겠지만

기왕 부를 거면 좀 더 좋은 노래

불러달라고」

 

ウリバタケ「おい、俺たちの仕事場で

ゲキ・ガンガーなんか歌ってんのは

ドコの馬鹿だ。

やめさせろ!」

우리바타케「이봐, 우리 작업장에서

어떤 멍청한 놈이 게키 강가 노래같은 거 

부르는지 모르지만 그만하라고 해!」

 

ドモン「・・・ウリバタケ、わからないのか。

その機体から聞こえている」

도몬「…우리바타케, 그 노래가 저 로봇 안에서 

나오는 걸 모르는 거냐?」

 

ウリバタケ「んなわけあるか。

グラドスの無人機だぞ」

우리바타케「무슨 소리야?

이건 그라도스의 무인기라고」

 

本田「いや、間違いないぞ」

혼다「아니, 그 말대로야」

 

レビン「この辺りね。

こじ開けられそうよ」

레빈「이 근처에서 들리네

힘을 주면 열 수 있겠어」

 

ウリバタケ「・・・ボルトマシンで装甲を

ひっぺがしてくれ」

우리바타케「…볼트 머신으로 

장갑을 떼어 봐」

 

-인터미션 종료, 20화 끝

댓글 0

권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
이벤트 플레이어스 애니메이션 갤러리 2024년 2분기 갤주 3 미네랄화이바 75 8
이벤트 갤주투표 캐릭터 보기 링크 + 사용법 11 미네랄화이바 328 15
공지 플레이어스 애니메이션 통합 공지 미네랄화이바 8758 4
공지 애니메이션 갤러리의 추천 글.List 5 Real 9283 9
인기 님들은 어릴 떄 말하는데 고개만 끄덕인다고 지랄맞은 적 없음? 6 사쿠라미코 41 8
인기 피규어 사본적은없는데 진짜 9 Lumine 36 6
인기 제로탄산마렵네 편의점가야지 8 코리요 39 6
페른
기본
사쿠라미코 5 1
페른
기본
Real 7 2
페른
기본
사쿠라미코 6 1
페른
이미지
locomotive 16 3
페른
기본
코리요 45 6
페른
이미지
장송의프리렌 25 5
페른
기본
운석열 22 2
후방주의
이미지
장송의프리렌 10 2
페른
이미지
뉴모1 17 5
페른
기본
운석열 30 1
뷰튜버
이미지
사쿠라미코 9 0
페른
이미지
장송의프리렌 25 2
뷰튜버
이미지
사쿠라미코 11 0
페른
이미지
프리드 35 4
페른
기본
봄날의미래 29 4
페른
이미지
locomotive 40 4
페른
이미지
코리요 30 5
페른
기본
미네랄화이바 25 1
페른
이미지
Lumine 36 6
페른
기본
아자라시 12 1