즐겨찾기 설정

리뷰/연재/번역 슈퍼로봇대전J 14화(남자주인공) - 커져가는 위협, 새로운 힘<나데시코 루트>

시나리오 차트

 

현재까지 내 잘못된 번역을 교정해준 사람

1. 티X1 - https://flayus.com
2. 동X생2(슈퍼로봇대전 월드 네이버카페)

3. 이X야X필 - https://flayus.com

4. 헬X선 - https://flayus.com
5. 譲り葉 - https://gall.dcinside.com/mgallery/board/lists?id=srw 


잘못된 점 있으면 댓글로 지적 부탁한다.
의역에 직역 막 들어가서 보기 껄끄러울수도 있다는 점을 미리 말할게
그러한 점도 지적 부탁할게


틈틈이 하는거라 다소 느릴수도 있다는 점은 양해해줬으면 좋겠어
불만사항이나 개선사항도 있으면 적어줘

 

001.png.jpg

 

第14話

さらなる脅威、新たなる力

제14화

커져가는 위협, 새로운 힘

 

002.png.jpg

 

光子力研究所/メディカルルーム

광자력연구소/의무실

 

甲児「う・・・ここは・・・。

そうか、オレはマジンカイザーを操縦して

気を失い・・・」

코우지「으...여기는...

맞아 마징카이저를 조종하다가 정신을 잃었는데...」

 

さやか「甲児くん、気がついたのね!」

사야카「코우지군 정신이 들었구나!」

 

甲児「さやかさん・・・?」

코우지「사야카씨...?」

 

さやか「よかった!

全然目を覚まさないから、

すごく心配したんだから!」

사야카「정말 다행이야!

계속 정신이 들지 않길래 엄청 걱정했다고!」

 

甲児「うわっ。

ちょ、ちょっとさやかさん!」

코우지「으앗! 자, 잠깐만 사야카씨!」

 

シロー「さやかさーん。

ネルガルの人がアニキの様子

見にきてくれ・・・あっ!」

시로「사야카씨. 네르갈 쪽에서 

형을 진찰하려고 왔다는...앗!」

 

ボス「か、兜てめぇっ!」

보스「카, 카부토 이 자식!」

 

リョーコ「お、お前ら2人してベッドの上で

何やってんだよ!」

료코「너, 너희 둘! 침대 위에서 뭐 하는거야!」

 

アキト「甲児くん、こういう所ではその、

そういうのはよくないんじゃないかな・・・」

아키토「코우지군 이런 장소에서 뭐냐...

그런 행위는 좀 아니라고 생각하거든」

 

シロー「み〜ちゃったみ〜ちゃった。

いいとこみ〜ちゃったぁ!」

시로「얼레리 꼴레리 얼레리 꼴레리

사야카씨랑 형이랑~」

 

ボス「くそぅ、うらやましいじゃねーかよ!」

보스「젠장! 되게 부럽네!」

 

統夜「えーと・・・

お邪魔なら後にするけど」

토우야「어 그러니까...

방해됐다면 나중에 와도 되는데」

 

甲児「い、いやぁ、まいったなぁ。

別にそういうわけじゃ・・・」

코우지「아, 아니...이거 참...

그럴려고 한 건 아니고...」

 

さやか「そ、そうよ。

なんでもないったら」

사야카「마, 맞아. 아무것도 아니야」

 

リョーコ「こんな元気ならわざわざ様子を

見に来るんじゃなかったぜ」

료코「이렇게 기운이 넘치는 줄 알았으면 

일부러 병문안까지 오는 게 아니었는데」

 

甲児「アキトさんたちに、

メルアまでいるのか」

코우지「아키토씨랑 다른 사람들도 왔고...

멜루아도 왔네」

 

アキト「ユリカも気にしてたしね。

一応代表ってことで」

아키토「유리카도 걱정하고 있거든

일단 대표로서 온 거야」

 

統夜「こいつは、俺が行くって

言ったらついてくるっていうからさ」

토우야「멜루아는 내가 간다고 하니까 따라온거야」

 

メルア「あの、チョコ食べます?

お見舞いに持ってきたんですけど」

멜루아「저기 초콜렛 드실래요? 

병문안 선물차 사가지고 왔거든요」

 

甲児「は?」

코우지「뭐?」

 

メルア「キャンデーもあります。

おいしいですよ。

元気になります」

멜루아「사탕도 있거든요.

맛있으니까 먹으면 기운이 날거에요」

 

統夜「なにを持ってきたのかと

思ったら、

お前そんなものをそんなに一杯・・・」

토우야「뭘 가져왔나 했더니 그런 걸 잔뜩 가져왔구만」

 

甲児「わ、悪ぃ、今はいいや」

코우지「돼, 됐어. 지금은 생각 없거든」

 

メルア「・・・そうですか」

멜루아「...그러세요?」

 

さやか「甲児くん」

사야카「코우지군」

 

甲児「あ、サンキュー、

気持ちは受け取ったよ。

でも今はメシが食べたいんだ。

ごめんな。

なんだかやけに腹が減っちまっててさ」

코우지「아 고마워. 마음만은 고맙게 받을게

근데 지금은 밥이 먹고 싶어서 그래 미안해.

지금 웬지 배가 엄청 고프거든」

 

シロー「そりゃそうだよ。

アニキ3日間寝たっきりだったんだぜ?

みんなどれだけ心配したか」

시로「당연히 배고프겠지. 

사흘 동안이나 자고 있었으니까

다들 형을 얼마나 걱정한 줄 알아?」

 

アキト「でも元気そうでよかったよ」

아키토「그래도 건강해 보여서 다행이야」

 

甲児「3日もか・・・」

코우지「사흘씩이나...」

 

統夜「行方不明だと思ったら

いきなりマジンカイザーなんて

乗ってきてさ、何があったんだよ」

토우야「행방불명 된 줄 알았더니

갑자기 마징카이저니 뭐니 하는 걸 타고 나타났던데

대체 무슨 일이 있었던 거냐?」

 

さやか「ええ。

いったいどうしたの甲児くん」

사야카「그래 맞아.

코우지군 대체 어떻게 된 거야?」

 

甲児「・・・オレはあの時、

被弾したパイルダーを着陸させる場所を

探していたんだ。

ところがいきなりパイルダーのコントロールが

効かなくなって、勝手に飛び始めた。

それで・・・」

코우지「...파일더가 공격을 받았을 때

파일더를 착륙시킬 곳을 찾고 있었는데

갑자기 조종이 되지 않으면서 어디론가 멋대로 

날아가기 시작했거든 그래서...」

 

003.png.jpg

 

ネルガル重工ドック/ナデシコ/ブリッジ

네르갈 중공 부두/나데시코/함교

 

沖「・・・以上だ。

現状では未解決の問題が多く、

ラスト・ガーディアンを離れるわけには

いかないが、可能なかぎり協力するよう

指示を受けている。

いずれはゼオライマーを貴艦の指揮下に

いれることになると思う。

すまんがよろしく頼む。

ミスマル・ユリカくん」

오키「...이상이다. 현재는 해결되지 않은 문제가 많아서

라스트 가디언을 벗어날 수 없지만 가능한 한 협력하라는 지시가 내려왔다.

언젠가는 제오라이머도 나데시코의 지휘 하에 편입될 거라고 생각한다.

그러니 앞으로 잘 부탁하겠네. 미스마루 유리카양」

 

ユリカ「・・・・」

유리카「....」

 

沖「・・・何か問題でもあるのかね?」

오키「...무슨 문제라도 있는가?」

 

エリナ「ちょっと艦長」

에리나「함장!」

 

ユリカ「えっ⁉ あ、はい、すみません。

こちらこそよろしくお願いします。

あんなすごいのが味方になってくれる

なんて、頼もしいです。

え〜と、美久さんでしたっけ。

一緒にがんばりましょう」

유리카「어? 아 네 죄송해요.

저희야말로 잘 부탁할게요.

그런 굉장한 기체가 아군이 되어준다면 듬직하죠

어 그러니까...미쿠씨라고 했죠?

저희랑 같이 잘 해보도록 해요」

 

美久「火星から生還した

ナデシコの噂は聞いています。

よろしくお願いします」

미쿠「화성에서 살아돌아온

나데시코에 대해서는 익히 들었습니다.

잘 부탁드릴게요」

 

ルリ「何考えてたんだか」

루리「대체 무슨 생각을 했길래...」

 

ミナト「あら、そんなのわかりきってるわよ。

アキトくんのことでしょ。

自分が行けないのにアキトくんは

リョーコちゃんと一緒に

光子力研究所だもんねぇ」

미나토「어머...안 봐도 뻔하잖아

아키토군에 대해서 생각하고 있었겠지

자기는 가고 싶어도 못 가는데

아키토군은 료코쨩이랑 광자력 연구소에 같이 갔으니까」

 

ヒカル「気になってうわの空って感じ?」

히카루「걱정되니까 마음이 붕 뜬거구나」

 

沙羅「あの艦長も、

あれがなきゃもう少し見直しても

いいんだけどね」

사라「저 함장도 그런 점만 아니면

조금이라도 재평가할 수 있을텐데 말이지」

 

メグミ「でも私もなんだか

納得いかないです。

あの人選って変ですよ」

메구미「그치만 저도 웬지 납득이 되지 않아요.

인원을 왜 그렇게 뽑은 거죠? 너무 이상하다고요」

 

アカツキ「まぁまぁ。
兜くんのことで行ったんだし、
パイロットはパイロット同士ってことさ。
それにあの2人じゃ
どうにかなりようもないよ。
しかしホントに彼はモテモテだねぇ」
아카츠키「자자 진정들 하라고
카부토군이 파일럿이니까 같은 파일럿이
병문안 가는게 맞다고 생각해서 그랬던 거고
그 두 사람의 관계가 발전하는 그런 일은 없을거야
그나저나 그 친구는 인기가 참 많단 말이야」

 

004.png.jpg

 

エリナ「じゃ、

国際電脳の背後にいた秘密結社が、

鉄甲龍という組織だと考えていいの?」

에리나「그럼 국제전뇌 배후에 있는 비밀결사는

철갑룡이라는 조직이라고 보면 되는거야?」

 

沖「国際電脳本社ビルが

破壊された際に、

先日現れた八卦ロボに酷似した

シルエットの機体が確認されている。

いよいよ活動を再開するとなって、

表の顔を処分したのだと考えて

おそらく間違いないだろう」

오키「국제전뇌의 본사 빌딩이 파괴될 때 쯤에

저번에 나타난 팔괘로보와 유사한 실루엣을 확인했다.

이제 활동을 다시 시작할 때가 되었으니

아마 겉으로 드러난 모습을 없애기 위해 그런거겠지」

 

イネス「・・・だとするとやっかいかもね」

이네스「...만약 그게 사실이면 큰일이겠네」

 

ユリカ「どういうことですか?」

유리카「왜요?」

 

イネス「あんなロボット兵器を造って

何かたくらんでいる連中が、

国際電脳の存在をただの資金かせぎの

手段にしていたとは思えない。

あそこのハードとネットワークはコロニーや

月ですら使われているのよ。

もしそれらに何かの細工が

されているとしたら・・・」

이네스「그런 로봇들까지 만들어서 음모를 꾸미는 집단이

단순히 돈을 벌기 위해 국제전뇌를 설립했을리가 없어

거기서 만든 하드웨어 장비랑 네트워크 장비는 

콜로니랑 달에서도 사용하고 있으니까

만약 그 장비들에 뭔가 장치를 해놨다면...」

 

沖「まさか・・・そんなことが?」

오키「설마...그럴 리가...」

 

イネス「あそこなら十分に可能よ。

あまりに高性能だから、ネルガルでも

リバース・エンジニアリングをしようとした

ことがあったが失敗している。

解析不能だったゼオライマーが

そうだったようにね。

何か仕込まれていたとしても

誰にもわからない」

이네스「충분히 가능하다고 생각해

네르갈 쪽에서도 그 장비들을 리버스 엔지니어링해보려고

시도했지만 성능이 너무 뛰어난 나머지 실패했던 적이 있었지

제오라이머를 분석하지 못 했던 것처럼 말이야

그러니 만약 뭔가 장치해놨다고 해도 아무도 알 수 없지」

 

プロスペクター「しかしまさか使用を

停止したり、別のものに切り替えたり

というわけにもいかないでしょう。

現在の情勢下では

どこもそんな余裕は・・・」

프로스펙터「하지만 아무리 그렇다고 해도

그걸 사용하지 않는다거나 다른 걸로 교체할 수는 없겠죠

지금 상황에서 그렇게 할 만한 여유를 가진 곳은...」

 

イネス「だから、

警告しても無駄ってことね。

ここまで普及している以上、

もしも何かあったらそれで終わり。

あきらめるしかないわ」

이네스「그러니까 말해봐야 소용없다는 거지

그만큼 보급된 이상 만약 무슨 일이 생기면

그걸로 끝이라는 소리지. 어쩔 수 없어」

 

ユリカ「そ、そんなぁ」

유리카「마, 말도 안 돼...」

 

沖「奴らが地に潜っていた15年・・・

無駄に過ごすはずもないか」

오키「하긴 그 녀석들이 15년간 땅속에서

허송세월을 보냈을 리 없었겠지」

 

ユリカ「ああ、ジュンくん。

そんな顔してどうしたの?」

유리카「아 쥰군...무슨 일 있길래 그런 표정을 짓고 있어?」

 

ジュン「ユリカ、

いま軍から連絡が入ったんだ。

ミスマル提督の第3艦隊が

軌道上で異星人らしき軍勢と

遭遇したらしい」

준「유리카 지금 군에서 미스마루 제독이 지휘하는 제 3함대가

궤도상에서 외계인들이 이끄는 듯한 부대와 조우했다는 연락이 왔어」

 

ユリカ「異星人? お父さまの艦隊が?

まさか、グラドス軍の本隊がきたの⁉」

유리카「외계인? 아버지의 함대가?

설마 그라도스군의 본대가 쳐들어온거야?」

 

ジュン「わからないらしいんだ。

少なくともSPTは確認されて

いないみたいだよ。

ただ、どうやら大気圏内へ降下

したらしいんだけど、

それっきり動向が確認できないんだって。

もしこっちにきてたら、

ナデシコに命令が出るかもしれないよ」

준「그거까지는 모르겠지만 적어도 SPT는 확인되지 않았다고 했어

다만 그들이 대기권 안으로 돌입한 이후 동향을 확인할 수 없다는데

만약 이 쪽으로 온다면 나데시코에 출격명령이 떨어질지도 몰라」

 

ユリカ「望むところです!

もしグラドス軍だったとしたって、

今度はこのナデシコが勝利します!」

유리카「바라던 바에요! 만약 그라도스 군이라면

이번엔 나데시코가 반드시 승리할테니까요!」

 

沖「グラドス・・・君たちが火星で

遭遇したという異星人か」

오키「그라도스...자네들이 화성에서 만났다는 외계인 말이지?」

 

イネス「彼らが来たんだとすれば、

SPTを出さない理由はない。

もしかしたら、別の敵なのかも」

이네스「만약 그들이 오는 거라면

SPT를 내보내지 않을 리가 없어.

어쩌면 다른 세력일수도 있을거야」

 

エリナ「ちょっと、冗談じゃないわよ!

人間の敵が増えたと思ったら、

また違う敵だっていうの⁉」

에리나「아니 그게 무슨 소리야!

인간 측의 적이 늘어난 것도 모자라

또 다른 적이 쳐들어온다는 거야?」

 

005.png.jpg

 

光子力研究所/コントロールセンター

광자력연구소/통제실

 

弓「・・・以上がマジンカイザーの

解析値です」

유미「...이상이 마징카이저의 분석결과입니다.」

 

四谷「ふむ、すごいものだな。

しかし兜博士は本当に1人で

これだけのロボットを作ったのか」

요츠야「흠 정말 굉장하군. 

근데 진짜로 이만한 로봇을 

카부토 박사 혼자서 만들었다는 건가?」

 

弓「わかりません。

甲児くんも覚えていないという、

その秘密格納庫も、

いったいいつ何のために

建設していたのか」

유미「그건 모르겠습니다.

그리고 코우지군이 기억하지 못 한다는

그 비밀격납고도 대체 무슨 용도로

언제 만들어졌는지 모르겠군요.」

 

鉄也「しかし、どうしてパイルダーが

カイザーの格納庫に」

테츠야「근데 왜 파일더가 카이저가 있는 격납고로 향한 걸까요?」

 

弓「兜博士のことだ。

恐らくマジンガーZの危機に

反応するようなシステムが

組み込んであったんだろう」

유미「카부토 박사님의 성격 상

아마 마징가Z의 위기에 반응하는

시스템을 탑재했을거다」

 

小介「ええ、十分考えられますね。

それでパイルダーは

自動操縦に切り替わり、

甲児さんのコントロールを

受け付けなくなったのでしょう」

코스케「네. 그럴 가능성이 높다고 봐요

그 때문에 파일더가 자동조종으로 바뀌었으니

코우지씨가 조종할 수 없게 된 거겠죠」

 

豹馬「ったく、

兜博士ってのはすげぇもんだな」

효마「와...카부토 박사라는 사람 정말 굉장하구만」

 

シロー「それでアニキ、

おじいちゃんはいなかったのかよ」

시로「형 그래서 할아버지는 거기 없었던거야?」

 

甲児「オレもカイザーのことを

説明するおじいちゃんの

立体映像を見ただけだ。

あの格納庫には人の気配が

まったくなかった」

코우지「나도 입체영상으로 

나와서 카이저에 대해 설명하는

할아버지를 본 게 전부야

그 격납고에는 사람의 기척이 전혀 느껴지지 않았어」

 

シロー「・・・・」

시로「....」

 

甲児「教授、

カイザーはもう大丈夫なんですか?

またいつ敵が出るかわからないんだ」

코우지「교수님 이제 카이저에 탑승해도 되나요?

언제 적이 또 쳐들어올지 모르잖아요.」

 

弓「調査の結果、マジンカイザーは

操縦方法を誤ると制御を失い、

操縦者の肉体にダメージを

与えることがわかった。

そのために甲児くんは気を失い、

カイザーは暴走したのだ。

十分な訓練をつむまでは使えないだろう」

유미「우리가 조사한 결과에 따르면

마징카이저는 잘못 조종하면 제어 권한을 잃고

탑승자의 신체에 피해를 주게 된다는 걸 알았다네

그래서 코우지군은 정신을 잃게 되고 

카이저는 폭주하게 된 거지.

그러니 조종에 숙달하기 전까지는 탑승하면 안 될 것이다.」

 

さやか「甲児くん、無理はしないで。

今回はみんながいてくれたから

なんとかなったけど・・・」

사야카「코우지군 너무 무리하지마

저번엔 다른 사람들이 도와줬으니까

어떻게든 해결했지만...」

 

甲児「でものんびりやっていられる

場合じゃないぜ、さやかさん」

코우지「하지만 사야카씨, 지금 이렇게 느긋하게 있을 때가 아니잖아」

 

弓「それでもだ。

今のままでは君の肉体はズタズタになり、

取り返しのつかないことになる。

とにかく、訓練をするしかない」

유미「그래도 안 된다.

지금 상태로는 자네의 몸이 엉망진창이 되어 돌이킬 수 없게 된다.

어쨌든 조종 훈련을 해야만 하네」

 

豹馬「俺たちがつきあってやるよ。

今日はそのために来たんだぜ。

はやいとこカイザーが

戦力になってくれた方が、

こっちも楽だからな」

효마「우리도 네 훈련에 동참해줄게

오늘 온 것도 그거 때문이거든

하루라도 빨리 카이저가 전선에 

투입되어야 우리도 편하니까」

 

さやか「お父さま、アフロダイは・・・」

사야카「아버지 아프로다이는...?」

 

弓「すまないが、

アフロダイAはもうダメだろう。

現在後継機の開発を

急ピッチで進めている。

それが完成するまでは

甲児くんのサポートに務めてくれ」

유미「안타깝지만 아프로다이A는 이제 사용할 수 없을 거다

현재 후속기를 최대한 빨리 만들고 있으니

그게 완성되기 전까지는 코우지군을 서포트해라」

 

006.png.jpg

 

四谷「ギガントミサイル、

ターボスマッシャーパンチ、

ルストトルネード。

それにファイヤーブラスターときたか。

わしも小介と進めているコン・バトラーの

パワーアップ・プランを早く

完成させなければならんな」

요츠야「기간트미사일, 터보스매셔 펀치,

루스트 토네이도에 파이어 블래스터라 이거지?

나도 코스케랑 진행하고 있는 콤바트라의 

파워업 프로젝트를 빨리 마무리해야겠어」

 

ロペット「ソウデスネ。

シバラクオサケヲヤメタホウガイイノデハ」

로펫트「지당하신 말씀입니다. 그럼 당분간은 술을 끊어야 하지 않을까요?」

 

ローリィ「まぁ、相変わらずお飲みになって

いらっしゃるのですか?」

로리「어머 요즘에도 계속 술을 마시고 계신 거에요?」

 

四谷「あれは命の源、

やめたらわしは死んでしまうわい」

요츠야「술은 내 삶의 원천이야

그걸 끊게 되면 내 목숨도 끊어질 거야」

 

ロール「それにしても少しは

減らされた方が・・・」

롤「아무리 그래도 조금은 줄이시는 편이...」

 

四谷「わしのことなどどうでもいいわい」

요츠야「내가 어떻게 되던 상관없잖나」

 

弓「お忙しいようですな」

유미「바쁘신 모양이군요」

 

四谷「連合からせっつかれておってな。

第2コン・バトラー計画を

進めとるのだが、どうもいかん。

南原博士もよく豹馬たちを

集められたもんじゃ。

自分の孫娘まで戦闘要員にした

理由もよくわかった。

探せば優秀な若いのは見つかるが、

5人の脳波を一致させなければ

ならんとなるとな。

実にやっかいだ」

요츠야「연합이 재촉하고 있거든

제 2의 콤바트라 계획을 진행중이지만 그게 잘 안 되고 있어

난바라 박사도 용케 효마랑 다른 멤버들을 모았구만

자기 손녀까지 전투요원으로 삼은 이유도 이제 이해가 가더군

우수한 인재들은 찾으면 나오긴 하지만 

그 5명의 뇌파를 맞추는 건 정말 어려운 일이거든」

 

007.png.jpg

 

ビッグファルコン/指令室

빅 팔콘/지령실

 

浜口「監視装置に反応が出た以上、

もはや間違いない。

剛博士が案じていたことが、

ついに現実となってしましたな、

光代博士」

하마구치「감시 장비에 반응이 나온 이상 확실하군

미츠요 박사...고우 박사가 우려하던 게 현실이 됐어.」

 

光代「いずれ必ずこの時が

くると思っていました。

そのためにできるだけのことを

してきたのです」

미츠요「언젠가 이럴 날이 올 거라고 생각했어요.

그래서 할 수 있는 모든 준비를 했던 거죠.」

 

浜口「我が子にすら鬼となって、かね」

하마구치「자기 자식들에게도 엄격하게 대했고 말이지」

 

光代「これから先の地球と、

あの子たちの戦いのことを考えると、

私にはそれ以外の方法は・・・」

미츠요「앞으로 지구에 닥칠 상황과

그런 상황에서 그 아이들이 싸워야 할 걸 생각하니

그 방법밖에 없다고 생각해서...」

 

浜口「戦いが終わるまで、

みな生き延びてほしいものだな」

하마구치「싸움이 끝날 때 까지 다들

살아남았으면 좋겠군」

 

光代「ええ」

미츠요「그러게요」

 

浜口「すでに戦っているコン・バトラーに

続き、ついにもう1つの超電磁マシーンを

世に出す時が来た。

南原博士は四谷くんに

真実を話せないまま、

木星トカゲの襲撃で命を落としたという。

近いうちに四谷くんとも

話をしなければならんな」

하마구치「현재 싸우고 있는 콤바트라에 이어

마침내 또 하나의 초전자 머신을 세상에 드러낼 때가 됐군

난바라 박사는 요츠야 박사에게 진실을 알려주지 않은 상황에서

목성 도마뱀의 습격으로 사망했으니

조만간 요츠야 군에게도 그에 대해 말해야겠어」

 

健一「何の用なんだ、母さん」

켄이치「무슨 일이야 엄마?」

 

光代「きたわね。

指示した時間より2分遅い。

命がけで行動しなさい」

미츠요「왔구나. 

내가 지시한 시간보다 2분 늦게 왔구나

항상 죽음을 각오하고 행동하렴」

 

健一「いきなりこんな基地みたいな所へ

呼びつけたと思ったらそれかよ。

母さん、いったいなんなんだ。

訓練はまだ終わっちゃいないんだぜ」

켄이치「갑자기 이런 기지같은 곳으로

왜 불렀나 했더니 그런 말을 하는거야?

그래서 대체 왜 부른거야? 엄마

훈련은 아직 끝나지 않았다고」

 

光代「訓練所は

今日で引き払いなさい」

미츠요「오늘부로 훈련은 그만하도록 하렴」

 

健一「勝手なこと言って!

わけも知らされずあんな地獄みたいな

所へほうり込まれたと思ったら、

今度はもういいだって⁉

どういうことだ!」

켄이치「진짜 제멋대로네!

이유도 제대로 설명하지 않고 

그런 지옥 같은 곳에 쳐박아 뒀으면서

이젠 그럴 필요 없다고? 대체 왜?」

 

大次郎「母さん、

おいどんは人形じゃごわはんど!

この1年わけもわからず訓練を

受けさせられたでごわんど!」

다이지로「엄마 전 꼭두각시 인형이 아니라고요!

요 1년 간 별다른 설명도 없이 훈련만 시켰잖아요!」

 

光代「だから?」

미츠요「그래서 무슨 문제라도 있니?」

 

日吉「お母さん・・・ひどいよ」

히요시「엄마...너무해」

 

一平「だから、並みの親じゃねぇな。

一歩間違えば死んじまうような

訓練所に、我が子をほうり込んだんだ。

とはいえ浜口のとっつぁんよ、

俺だってこれ以上黙っていられねぇぜ。

忍者とやらのめぐみさんよ、

あんたも聞きたいんじゃないのかい。

どうしてってな」

잇페이「이러니까 다른 부모들이랑은 다르다는 거지

자기 자식을 자칫하면 죽을 수도 있는

훈련소에 쳐박아두는 부모가 세상에 어딨어

그치만 하마구치 할배 나도 자초지종이 궁금하거든?

거기 닌자라고 했던 메구미씨...당신도 마찬가지 아냐?」

 

めぐみ「ええ」

메구미「그래 맞아」

 

浜口「どのみち、この期に及んでは

お前たちに話をせんわけには

いかなくなった。

だから呼んだのだ」

하마구치「사태가 이 지경에 이르게 된 이상

어차피 너희에게 설명해야 할 필요가 있어 여기로 부른 거다.」

 

一平「そいつはいい。

さっさと聞かせてもらいましょうか。

木星トカゲやエイリアンと戦えってんなら

それでもいいが、ワケも知らされないのは

ごめんこうむるぜ」

잇페이「듣던 중 반가운 소리네.

그럼 빨리 설명해달라고

목성 도마뱀이나 에일리언이랑 싸워도 상관없지만

자초지종은 꼭 알아야겠거든」

 

光代「あなたたちも今の地球状況は

承知しているわね。

でも私たちは以前から、

さらに別の異星人が地球を

狙っていることを知っていたのです」

미츠요「지금 지구가 어떤 상황에 

처해있는지는 너희도 잘 알거야

하지만 우리는 그 외에 또 다른 외계인이

지구를 노리고 있다는 사실을 예전부터 알고 있었어」

 

健一「別の異星人だって⁉」

켄이치「또 다른 외계인?」

 

めぐみ「グラドス人のことすらまだ

本当なのかわからないのに、

また別の異星人だなんて

信じられませんわ」

메구미「그라도스인의 존재조차도

아직 진실인지 명확하게 밝혀지지 않은 상황인데

또 다른 외계인이 있다니 말도 안 돼요」

 

光代「いいえ、決して間違いのないことよ。

彼らはすでに幾度も

この地球へ来ている。

そしてついに、本格的な侵略を

はじめようとしている。

私たちはザフトやグラドスやそのほか

多くの地球を狙う敵と戦うのと同様に、

その異星人、ボアザン星人とも

戦わなくてはならない」

미츠요「아니 틀림없는 사실이야.

그들은 이미 몇 번이나 지구에 왔었어

그리고 이제 본격적으로 침략을 시작할 거야

그러니 우린 자프트와 그라도스 외에도

지구를 노리는 다수의 적들과 싸우면서

그 외계인...보아잔 성인과도 싸워야 해」

 

浜口「お前たちはそのために選ばれ、

訓練された戦士なのだ。

スクリーンを見たまえ。

これから見せるものこそ、

この地球を守る

要の一つとなり得るものだ」

하마구치「그걸 위해 너희들을 선발해서

전사로서 훈련시킨 것이다.

화면을 봐라. 지금부터 보여주는 것이야말로 

이 지구를 지킬 중요한 열쇠 중 하나다.」

 

008.png.jpg

 

健一「な・・・」

켄이치「아...」

 

日吉「これ、ロボット⁉」

히요시「이건...로보트?」

 

めぐみ「・・・コン・バトラーというのと

似ているわね」

메구미「...콤바트라라는 로봇이랑 비슷하게 생겼어」

 

浜口「そうだ。

これが健一たちの父、

今は行方不明となっている剛博士が

光代博士と私に託したもの。

もう一つの超電磁マシーン、ボルテス」

하마구치「그래 이게 켄이치 형제의 아버지이자

지금은 행방불명 된 고우 박사가 

미츠요 박사와 나에게 맡긴

또 하나의 초전자머신인 볼테스!」

 

健一「ボルテス・・・」

켄이치「볼테스...」

 

浜口「ボルテスV(ファイブ)だ」

하마구치「볼테스V(파이브)다」

 

健一「すごい・・・すごいぞ。

こいつがあれば、木星トカゲどもを

やっつけることができるんだな」

켄이치「굉장해...굉장하다고!

이게 있으면 목성 도마뱀들을

소탕할 수 있겠어」

 

光代「無論です。

でもお前たちはボアザン星人の撃退を

第一に考えねばなりません」

미츠요「당연하죠

하지만 보아잔 성인을 물리치는 걸

최우선으로 생각해야 하죠」

 

大次郎「母さん、おいどんたちが

あれに乗るでごわすか」

다이지로「엄마 저희가 저 로봇에 타야하는 건가요?」

 

日吉「ぼ、僕も?」

히요시「나, 나도?」

 

光代「その通りよ。

ボルテスは5機の戦闘メカが

合体した姿。

それぞれにあなたたちが乗るのです。

峰くんは2号、健一は1号、

大次郎は3号、日吉は4号、

めぐみは5号。

今すぐ搭乗しなさい!」

미츠요「맞아요. 볼테스는 5대의 전투 기계가

합체한 모습이죠.

각 기계에 한 명씩 타면 돼요.

미네군은 2호기, 켄이치는 1호기,

다이지로는 3호기, 히요시는 4호기,

메구미는 5호기.  지금 당장 탑승하도록 하세요!」

 

健一「今だって⁉」

켄이치「지금 타라고?」

 

一平「俺たちはあのメカに

ついちゃなんにも知らないんだぜ」

잇페이「우린 저 기계에 대해 전혀 모른다고」

 

光代「これまでの訓練が

何のためだと思ってるの。

黙って乗りなさい」

미츠요「지금까지 뭘 위해서 훈련했다고 생각하는 거니

잔말말고 어서 타렴」

 

大次郎「しかしそうすいすい操縦は

でけんど」

다이지로「하지만 조종이란 게 그리 쉽지는 않다고」

 

光代「だから今すぐ最終光代訓練を

開始するのです。

もうボアザン星人はいつ攻撃を

開始するかわからない。

急ぎなさい!」

미츠요「그러니까 지금 바로 최종훈련에 돌입할 거에요.

머지않아 보아잔 성인이 공격을 할 텐데

언제 쳐들어올지 모르니 서두르도록 하세요!」

 

009.png.jpg

 

光子力研究所付近/訓練エリア

광자력연구소 부근/훈련 구역

 

鉄也「やれ、兜!」

테츠야「카부토 쏴라!」

 

甲児「おう! いくぜ、光子力ビィィィムッ!」

코우지「알았어! 간다 광자력 비이임!」

 

010.png.jpg

 

ボス「うっひょ~、こいつはすげぇ」

보스「우와~ 이거 굉장하잖아!」

 

ヌケ「無茶苦茶なパワーっすね」

누케「엄청난 파워네요」

 

豹馬「甲児、大丈夫かよ」

효마「괜찮아 코우지?」

 

甲児「くぅっ、こいつは効くぜぇ。

光子力ビームを発射しただけで

脳天にビンビン響きやがる。

攻撃するとなると操縦するだけとは

わけが違うぜ」

코우지「크으으...이거 엄청난데

광자력 빔을 발사했을 뿐인데

머리가 꽝꽝 울려대네

조종만 하다가 공격을 해보니

확실히 차원이 달라」

 

さやか「甲児くん、聞こえる? 

今日の訓練はここまでよ」

사야카「코우지군 들려? 

오늘 훈련은 여기까지야」

 

甲児「なんだって? 

冗談じゃないぜさやかさん。

ここからが本番だってのに・・・」

코우지「뭐라고? 사야카씨 그건 말도 안 되지

지금부터가 시작인데...」

 

さやか「たった今、未確認の

軍勢が発見されたって連絡があったの。

ナデシコも出るそうよ。

グレートとコン・バトラーにも

出撃要請がきてるのよ」

사야카「지금 미확인 군대를

발견했다는 연락이 왔거든

나데시코도 출격한다고 했고

그레이트랑 콤바트라에게도 출격요청이 왔어」

 

鉄也「未確認の軍勢だと?」

테츠야「미확인 군대라고?」

 

豹馬「こないだの鉄甲龍って

奴じゃないのか?」

효마「저번에 쳐들어왔던 철갑룡이란 녀석들 아냐?」

 

さやか「わからないの。

ゼオライマーも出るらしいとは

聞いてるけど、敵の正体は不明よ」

사야카「그건 모르겠어

제오라이머도 출격할 거라고 듣긴 했지만

적의 정체는 밝혀지지 않았어」

 

十三「行ってみりゃわかるってこった」

쥬죠「직접 가봐야 알 수 있다는 거군」

 

小介「すぐに向かいましょう。

さやかさん、データを送って下さい」

코스케「바로 그 쪽으로 가도록 하죠.

사야카씨 데이터를 이 쪽으로 보내주세요」

 

甲児「教授、

オレもカイザーで出撃します!」

코우지「교수님 저도 마징카이저를 타고 출격하겠습니다!」

 

弓「いかん。

今カイザーで戦えば君は

命を失うかもしれん」

유미「안 된다! 지금 카이저를 타고 싸우면

자넨 죽을지도 모르네」

 

鉄也「うぬぼれるな兜。

今の貴様など足手まといになるだけだ」

테츠야「카부토 우쭐대지 마라!

지금은 네가 나서봐야 방해될 뿐이다」

 

豹馬「ここは俺たちにまかせとけって」

효마「이번엔 우리한테 맡기라고」

 

ちずる「甲児くんとさやかさんの分まで、

私たちが戦うわ」

치즈루「우리가 코우지군이랑 사야카씨 몫까지 싸워줄게」

 

ボス「おう。

このボロット様も行くからよ。

お前は昼寝でもしてろって」

보스「그래. 이 보롯트님도 같이 가니까

넌 낮잠이라도 자고 있어」

 

鉄也「誰がお前を連れていくといった」

테츠야「누가 널 데려간다고 했나?」

 

ボス「そりゃないぜ鉄也ぁ。

グレートで俺たちもギューンと

飛ばせてくれよ」

보스「테츠야 너무 그러지 말고

그레이트로 보스보로트를 잡고

날아서 거기까지 데려다 줘」

 

鉄也「邪魔をされても困るんでな。

支援に徹するなら連れて行ってやるぜ」

테츠야「혹여 전투에 방해되면 골치아파지니

지원에 전념하겠다고 약속하면 그렇게 해 주지」

 

011.png.jpg

 

房総半島上空

보소 반도 상공

 

健一「ふう。どうだみんな」

켄이치「후우...다들 어때?」

 

一平「こいつは洒落にならない

扱いにくさだぜ。

ま、てめぇより俺の方がだいぶマシだがな」

잇페이「장난아냐. 이거 진짜 조종하기 힘들어

뭐 네 녀석보다는 내가 훨씬 잘하는 거 같지만 말이지」

 

健一「チッ、勝手に言ってやがれ」

켄이치「칫...그래 네 맘대로 생각해라」

 

日吉「でもずいぶん慣れてきたよ、

お兄ちゃん」

히요시「형 그래도 꽤 익숙해졌어」

 

健一「こちらボルト・クルーザー」

켄이치「여기는 볼트 크루저」

 

浜口「浜口だ。

さきほど軍が謎の軍勢を

発見したとの情報が入った。

ビッグファルコンのシステムで

確認したところ、

ボアザン軍に間違いない。

どうやら奴らはすでに地上へ

降下していたようだ。

すぐに急行しろ」

하마구치「하마구치다. 아까 군에서 

수수께끼의 군대를 포착했다는 정보가 들어왔다.

빅 팔콘의 시스템으로 확인해봤는데

보아잔 군이 확실하다.

아무래도 그 녀석들은 지상으로 내려온 거 같으니

그 쪽으로 서둘러서 가도록」

 

めぐみ「そんな」

메구미「말도 안 돼」

 

一平「いきなり戦闘をやれってのか」

잇페이「다짜고짜 전투하라고 하는거야?」

 

光代「その通りよ。

命令違反は許しません」

미츠요「그래 맞아. 혹여라도 명령을 어길 생각은 하지도 말아요」

 

健一「地球を守って戦うっていう

任務自体には異論はないさ。

やりゃあいいんだろやりゃあ。

いくぞみんな」

켄이치「지구를 지키기 위해 싸운다는 

임무 자체에는 이의 없다고!

싸우면 되잖아! 가자 얘들아!」

 

-인터미션 종료, 맵화면으로 전환

 

012.png.jpg

 

-적 등장

-수사 가루도x7(AI), 수사 카니간x7(AI), 스컬 룩(루이 쟝갈), 스컬 룩(프린스 하이넬) 등장

 

ハイネル「フフフ、

角を持たぬ地球の下等な蛮族どもめ。

慌てておるわ」

하이넬「후후후. 뿔도 없는 지구의 

하등 종족들이 당황하고 있군」

 

ズール「プリンス・ハイネル。

このまま地底に建設したハイネル城へ

向かわれますか」

즈루「프린스 하이넬. 

지금 바로 지하에 건설한 하이넬 성으로

가시겠습니까?」

 

ハイネル「余がこうして地球へやって

きたのは、グラドスの生意気なサルどもが

我がボアザン帝国が目をつけた星を

奪おうとしておるからだぞ。

グラドス人どもより先に地球を

制圧しなければならぬ。

のんびりとはしておれんわ。

ジャンギャル」

하이넬「짐이 이렇게 지구에 온 이유는

건방진 그라도스의 원숭이놈들이

우리 보아잔 제국이 눈독들인 행성을

뺏으려 하기 때문이다

그러니 그라도스 놈들보다 먼저 

지구를 정복해야 한다.

느긋하게 있을 시간이 없다. 쟝갈!」

 

ジャンギャル「はっ」

쟝갈「예!」

 

ハイネル「まずは小手調べだ。

この辺り一帯を焦土と化してやれ」

하이넬「일단 연습 삼아

이 주변 일대를 초토화시켜라」

 

ジャンギャル「ははっ、ハイネル様」

쟝갈「알겠습니다! 하이넬님」

 

カザリーン「ホホホッ、グラドス人が使って

いるらしい無人兵器にすらてこずる

地球人どもなど、我らの力の前には

ひとたまりもありますまい」

캐서린「오호호홋 지구인 따위는

그라도스 놈들이 사용하고 있다는

무인병기에도 고전하는 수준이니

저희에겐 상대도 안 될 겁니다.」

 

ハイネル「しかも地球の蛮族どもは、

サルらしくいくつもの群れが

争いあっておると聞く。

まったく愚かなことよ」

하이넬「그것도 모자라 지구의 하등 종족들은

그 수준에 걸맞게 몇 패로 나뉘어 내분 상태라고 들었다.

정말 어처구니 없지.」

 

013.png.jpg

 

-아군 등장

-M6 x2 등장

 

ジャンギャル「フン、早速来おったか。

ハイネル様、

ここはこのジャンギャルにおまかせあれ。

ハイネル様は先に

ハイネル城へお入りになり、

まずは長征の疲れをお癒しください」

쟝갈「흥! 바로 튀어나오는군

하이넬님 여긴 이 쟝갈에게 맡겨주십시오

하이넬님은 먼저 하이넬 성으로 가셔서

일단 긴 여정으로 쌓인 여독이라도 풀어두시죠」

 

ハイネル「うむ、そうするとしよう。

ジャンギャルよ、相手は蛮族だ。

容赦はするな。

皆殺しにせい」

하이넬「그래 그러도록 하지.

쟝갈이여 상대는 하등 종족들이니

자비를 베풀 필요 없이 다 죽이도록 하라」

 

ジャンギャル「はっ」

쟝갈「옛!」

 

-스컬 룩(프린스 하이넬) 후퇴

 

014.png.jpg

 

ジャンギャル「さて、とはいえあまり

お待たせするわけにもいかぬ。

ゆけ、獣士たちよ。

邪魔を排除し、街を焼き尽くせ!」

쟝갈「하이넬님께 먼저 가서 기다리시라고 했지만

그렇다고 시간을 오래 지체할 수는 없지

가라 수사들이여!

방해하는 것들을 처리하고 이 도시를 불태워라!」

 

-M6 x2 파괴

 

015.png.jpg

 

ジャンギャル「ハハハハッ、

もろい、もろすぎるわ!」

쟝갈「하하하핫! 약하군! 너무나도 약해빠졌어!」

 

016.png.jpg

 

-아군 등장

-볼트 크루저, 볼트 봄버, 볼트 팬저, 볼트 프리깃, 볼트 랜더 등장

 

健一「あれがボアザン軍か」

켄이치「저게 보아잔 군이군」

 

めぐみ「健一、連合の防衛隊はもう

やられてしまっているわ!」

메구미「켄이치! 연합의 방위대는

이미 저들에게 당했어!」

 

一平「それだけの強さをもつ連中だって

ことか」

잇페이「그만큼 저들이 강력하다는 거군」

 

ジャンギャル「フン、地球軍の増援か。

あんな戦闘機がいくら増えても

無駄なことよ!」

쟝갈「흥! 지구군에서 증원군을 내보냈나보군

저런 전투기들을 떼거지로 보내봐야 소용없다고!」

 

健一「みんないくぞ!」

켄이치「얘들아 가자!」

 

浜口「待て。

ボルテスチーム、

そのまま戦えば負けは間違いない」

하마구치「기다려라! 볼테스 팀

지금 그 상태에서 싸우면 반드시 패배한다.」

 

健一「負けるだって?」

켄이치「패배한다고?」

 

浜口「そうだ。

ボルト・インしてこそ勝てるのだ」

하마구치「그렇다. 볼트인을 해야만 이길 수 있다」

 

光代「1号機を中心に

V字編隊を組みなさい。

Vトゥゲザー!」

미츠요「1호기를 중심으로 해서

V자 모양의 편대를 형성하는거야

V투게더!」

 

健一「了解。

Vトゥゲザー!」

켄이치「알았어. V투게더!」

 

017.png.jpg

 

光代「これで合体態勢に入った。

声紋登録した掛け声とともに、

全員同時にボタンを押しなさい。

レッツ、ボルト・イン!」

미츠요「이제 합체를 시작할거야

인식된 너희의 목소리로 구호를 외치면서 

다들 동시에 버튼을 누르도록 해!

렛츠 볼트인!」

 

健一「わかったぜ。

いいかみんな! いくぞ、レッツ!」

켄이치「알았어. 다들 준비됐지?

간다! 렛츠!」

 

めぐみ「ボルト!」

메구미「볼트!」

 

一平「イン!」

잇페이「인!」

 

018.png.jpg

 

-볼테스V(고우 켄이치) 등장

 

健一「ボォォォルテェェス・ファァァイブ!」

켄이치「볼테스 파이브!!」

 

ジャンギャル「ロボットになっただと? 

獣士たちよ、奴を叩き落としてやれ!」

쟝갈「로봇으로 변신하다니!

수사들이여! 저걸 없애버려라!」

 

浜口「ボルテスチーム、

これが君たちの初陣となる。

しっかりやれ」

하마구치「볼테스 팀이여

이게 너희들의 첫 실전이다

잘 싸워야 한다!」

 

日吉「で、でも本当にあんな数を

僕たちだけで倒せるの?」

히요시「그..근데 진짜 우리만으로

저만한 수의 적들을 처리할 수 있는 거야?」

 

光代「泣き言はやめなさい。

連合軍も機動戦艦ナデシコを

出撃させる。

お前たちはそれまで敵を

食い止めればよいのです。

それくらい出来ないとは言わせません」

미츠요「엄살부리지 마

연합군도 나데시코를 출격시켰으니

그 때까지 적들을 막으면 되니까

그 정도도 못 하겠다고 하면 안 됩니다.」

 

健一「やってやるさ。

いくぞ、ボアザン軍め!」

켄이치「그래 까짓거 한 번 해보자고! 간다 보아잔 놈들!」

 

019.png.jpg

 

-승리조건 : 적군의 전멸

-패배조건 : 켄이치의 기체가 격추당함

 

전체맵.png.jpg

 

-맵화면

 

020.png.jpg

 

-켄이치 vs 쟝갈

 

健一「いくぞ、ボアザン星人め!」

켄이치「간다! 보아잔 성인!」

 

ジャンギャル「こしゃくな地球人め。

思い知らせてくれるわ!」

쟝갈「건방진 지구인 녀석! 혼쭐을 내주마!」

 

021.png.jpg

 

-적 기체를 격추했을 경우

 

健一「やったか!」

켄이치「해치운건가!」

 

めぐみ「ええ、これならいけるわ!」

메구미「응! 이 정도면 할 수 있겠어!」

 

一平「フッ、こいつはいいぜ」

잇페이「훗...이거 맘에 드는군」

 

大次郎「あんさん、この調子たい!」

다이지로「형 이대로만 가자고!」

 

022.png.jpg

 

-3턴 아군 페이즈 전에 적을 격추했을 경우 이후 이어지는 대사 or 3턴 아군 페이즈 맞이할 경우

 

健一「戦艦⁉」

켄이치「전함?」

 

日吉「まさか敵が増えたの⁉」

히요시「설마 또 다른 적이야?」

 

めぐみ「いいえ、違う。

ニュースで見たことがあるわ。

あれが機動戦艦ナデシコよ」

메구미「그건 아니야. 

저건 뉴스에 나왔던

기동전함 나데시코야」

 

一平「へっ、噂の部隊の

お出ましってわけかい」

잇페이「훗 소문으로만 듣던

그 부대가 등장하신 건가」

 

ユリカ「あれが軍から連絡のあった

敵ですね!」

유리카「군에서 말했던 적들이 저거군요!」

 

めぐみ「なにあれ、ガイコツの上にお城?」

메구미「저게 뭐야...해골 위에 성이 있잖아」

 

ミナト「あれが戦艦? 

あんなのと戦うなんてなんか嫌ねぇ」

미나토「저게 적의 함선이라고?

저런 거랑 싸워야 하다니 꺼림찍하네」

 

ルリ「・・・類似のデータありません。

未知の敵です」

루리「...유사한 데이터가 없습니다.

수수께끼의 적이네요」

 

エリナ「なんてことなの・・・」

에리나「이게 대체 무슨...」

 

ユリカ「敵っていうのが間違いないなら、

とにかくまずは戦って様子をみましょう。

あれ? でもあそこにいるのって、

なんか地球のものっぽくない?」

유리카「적이 맞다면 일단 싸우면서 상황을 파악해보죠

어? 근데 저기 있는거 웬지 지구 쪽 로봇 같지 않나요?」

 

プロスペクター「ですな。

なんとなくコン・バトラーと

似ているようで・・・」

프로스펙터「그러게요.

웬지 콤바트라랑 닮은 것 같은데...」

 

ルリ「・・・データなし」

루리「...데이터에 없음」

 

メグミ「艦長、通信が入ってます」

메구미「함장님 누군가에게 연락이 왔습니다.」

 

ユリカ「出してください」

유리카「모니터에 비춰주세요」

 

浜口「ナデシコのミスマル艦長ですな。

お初にお目にかかる。

私はビッグファルコンの浜口です」

하마구치「나데시코의 미스마루 함장님이시군요.

처음 뵙겠습니다. 전 빅 팔콘에 있는 하마구치입니다.」

 

ユリカ「はい、初めまして。

でもビッグファルコンって何ですか?」

유리카「네 반갑습니다.

근데 빅 팔콘이란 건 뭐죠?」

 

浜口「それはいずれ説明する。

今はボルテスVと共に、

ボアザン軍を撃退してもらいたい」

하마구치「그건 추후에 설명할테니

지금은 볼테스V랑 함께 보아잔 군을 물리쳐주게」

 

ルリ「データきました。

さっきの奴です。

やっぱりコン・バトラーと

同様のシステムで構成されているみたいね」

루리「방금 나타났던 그 기체의 데이터가 왔습니다.

역시 콤바트라랑 비슷한 시스템으로 구성된 거 같네」

 

ミナト「5体合体ってやつ?」

미나토「5대가 합체한다는 소리야?」

 

ユリカ「なるほど。

わかりました、ナデシコはボルテスVと

協力してボアザン軍を・・・ボアザン?」

유리카「그렇군요. 알겠습니다.

나데시코는 볼테스V와 협력해서 

보아잔 군을...보아잔?」

 

浜口「異星人の帝国だ。

今は詳しく説明しているヒマはない」

하마구치「외계인 제국이다.

지금은 자세하게 설명할 시간이 없네」

 

ユリカ「はぁ、了解です。

みなさん、

敵は異星人の帝国だそうです。

発進してください!」

유리카「네에...알겠습니다.

여러분 적은 외계인 제국이라고 합니다.

출격해주세요!」

 

-출격화면(최대 8기)

 

023.png.jpg

 

アキト「なんだよ、また異星人だってのか、

ユリカ⁉」

아키토「뭐야 유리카 또 외계인이야?」

 

アカツキ「まいったね、どうも」

아카츠키「이거 정말 큰일이구만」

 

ヒカル「なんかもうあたしたちの理解を

越えちゃってるよね」

히카루「이제는 뭔가 우리가 이해할 수 있는 범주를 벗어난 거 같아」

 

統夜「こんなんで、いったい地球は

どうなっちまうんだよ・・・」

토우야「이러면 앞으로 지구는 어떻게 되는거야...」

 

忍「とっくの昔に敵だらけだ。

今さらどうってことねぇ。

いくぜ!」

시노부「새로운 적들이 나온 게 뭐 하루이틀도 아니고

뭐 별일 있겠어? 간다!」

 

イズミ「威勢よく、異星人と戦うのね。

・・・フフフ」

이즈미「기세등등하게 외계인들과 싸우는 거네

...후후후」

(威勢[위세-いせい], 異星人[이성인-いせいじん] )

 

ジャンギャル「ぬぅぅ、なんだあの連中は。

最初に現れた奴といい、

地球の調査報告ではあんな

ロボット軍団などなかったはずだが・・・。

まあよいわ。

しょせんは地球人どものロボット。

まとめて叩きつぶしてから、

ハイネル様にご報告すれば

よいだけの話よ」

쟝갈「으그윽...저것들은 뭐냐!

처음에 나타난 로봇도 그렇고

지구를 조사한 결과에 따르면

로봇 군단 같은 건 없다고 했었는데...

뭐 됐어. 어차피 지구 놈들이 만든 로봇이니

한꺼번에 쳐부숴버리고 

하이넬님께 보고해야겠군」

 

024.png.jpg

 

-승리조건 : 적군의 전멸

-패배조건 : 전함이 격침당함

 

025.png.jpg

 

-적 1기 이하 or 4턴 아군 페이즈 맞이할 경우

 

豹馬「チッ、派手にやってやがるぜ」

효마「칫! 아주 난리 났구만」

 

鉄也「ナデシコ、聞こえるか。

こちらグレートマジンガー、剣鉄也だ。

俺たちも軍の要請で手伝いにきた」

테츠야「나데시코 들리나?

그레이트 마징가의 파일럿인 츠루기 테츠야다

군의 요청을 받고 우리도 도와주러 왔다」

 

ユリカ「はい、聞いてます。

敵はグラドスとは

別の異星人だそうです。

よろしくお願いしますね!」

유리카「네 듣고 있습니다.

적은 그라도스와는 다른 

외계인 세력이라고 합니다.

부탁드릴게요」

 

ルリ「ゼオライマーもいるのね」

루리「제오라이머도 있네」

 

十三「途中で一緒になったんや」

쥬죠「여기로 오는 길에 만났어」

 

美久「マサト君、いくわよ」

미쿠「가자 마사토군」

 

マサト「・・・好きにしてくれ。

どうせ俺には帰る所もない。

これに乗るしかないんだ」

마사토「...네 맘대로 해

어차피 돌아갈 곳도 없으니까

여기에 탈 수 밖에 없거든」

 

美久「マサト君・・・」

미쿠「마사토군...」

 

豹馬「なんだ、似たような奴がいるぜ」

효마「뭐야 콤바트라랑 닮은 게 있는데?」

 

小介「これは・・・どうやらコン・バトラーと

同じ超電磁システムですね。

5体合体というのも同じようです」

코스케「저건...아무래도 콤바트라와 

동일한 초전자 시스템인 거 같네요

5대가 합체하는 것도 똑같은 거 같아요」

 

ちずる「連合軍でコン・バトラーの

コピーでも作ったのかしら」

치즈루「연합군에서 콤바트라의 복제품이라도 만들었나?」

 

豹馬「しょせんコピーだろ。

あいつにオリジナルの力ってのを

見せつけてやろうぜ!」

효마「그래봤자 복제품이니까

저들에게 오리지널의 힘을 보여주자고!」

 

026.png.jpg

 

-효마 vs 쟝갈

 

豹馬「趣味の悪い母艦だぜ。

いくぞ、みんな! 

あいつを叩き落としてやるんだ!」

효마「참 거지 같이 생긴 전함이군

얘들아 가자! 저런 건 쳐부숴버리자고!」

 

ジャンギャル「フン、地球のロボットごときが

なまいきな!」

쟝갈「흥! 지구의 로봇 주제에 건방지게!」

 

027.png.jpg

 

-쟝갈 HP 일정치 이하 감소 및 격추시켰을 경우

 

ジャンギャル「し、しまった⁉ 

まさか地球人がこれほどの力を

手にしていたとは。

これでは当初の計画通りにはいかん。

すぐにハイネル様にご報告せねば。

スカールーク、撤退せよ!」

쟝갈「이...이럴 수가!

설마 지구놈들이 이 정도의 전력을 보유하고 있을 줄이야...

이러면 우리가 세운 계획에 차질이 생기게 된다

지금 당장 하이넬님에게 보고해야만 해

스컬 룩! 퇴각하라!」

 

-스컬 룩(루이 쟝갈) 후퇴

 

028.png.jpg

 

-쟝갈을 격추한 후 적이 남아 있을 시 이어지는 대사

 

ルリ「敵の指揮艦と思われる

飛行物体、撤退します」

루리「적의 기함으로 보이는

비행물체가 퇴각합니다.」

 

エリナ「どうするの艦長」

에리나「함장 어떻게 할 거야?」

 

ユリカ「追撃は連合軍にまかせます。

私たちはこの場の敵を

一掃しちゃいましょう」

유리카「기함 추격은 연합군에게 맡기고

저희는 여기 있는 적들을 다 처리하도록 하죠」

 

029.png.jpg

 

-쟝갈 이외의 적을 마지막으로 격추시켰을 시

 

ルリ「敵残存ゼロ。

周囲に敵影ありません」

루리「이제 남은 적들은 없으며

주변에도 적의 모습은 보이지 않습니다.」

 

ユリカ「終わったぁ。

プロスペクターさん、

軍への報告お願いしますね。

みなさんお疲れさまでした」

유리카「끝났다아...

프로스펙터씨는 군 쪽에 보고해주세요.

다들 수고하셨습니다.」

 

-맵화면 종료, 인터미션으로 전환

 

029.png.jpg

 

-쟝갈을 마지막으로 격추시켰을 시

 

ルリ「敵の指揮艦と思われる

飛行物体、撤退しました。

周囲に敵影なし」

루리「적의 기함으로 보이는

비행물체가 퇴각했습니다.

주변에 남아있는 적은 없음」

 

エリナ「どうするの艦長」

에리나「함장 어떻게 할 거야?」

 

ユリカ「追撃は連合軍にまかせましょう。

みなさんお疲れさまでした」

유리카「기함 추격은 연합군에게 맡기죠.

다들 수고하셨습니다.」

 

-맵화면 종료, 인터미션으로 전환

 

031.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

ユリカ「それで、どういうことなんですか?」

유리카「이제 자초지종을 설명해주실 수 있으신가요?」

 

浜口「このビッグファルコンと

ボルテスVは、ボルテスの操縦者である

健一たちの父親剛博士と私、

彼らの母親である光代博士とで

造り上げたものだ。

今は行方不明となっている剛博士は、

ボアザン星人の襲来を予見していた。

だが当時は誰も信じようとはしなかった。

私や南原博士らごく一部のものだけが、

彼の言葉を信じ、

そのための準備をしてきたのだ」

하마구치「이 빅 팔콘과 볼테스V는 

볼테스의 파일럿인 켄이치와 그 형제들의 아버지인

고우 박사랑 나, 그들의 어머니인 미츠요 박사가 만들었다.

현재 행방불명 된 고우 박사는 

보아잔 성인의 침략을 예견했지

하지만 그 당시에는 아무도 믿어주지 않았다.

나와 난바라 박사 등 극히 일부만이 

그의 말을 믿고 침략에 대비해 준비를 해왔지」

 

ユリカ「南原博士ってどこかで

聞いたことありますね」

유리카「난바라 박사란 사람

어디서 들어본 거 같은데요」

 

ルリ「南原コネクションと

コン・バトラーVの生みの親。

木星トカゲの攻撃で亡くなってます。

ちずるさんのおじいさんです」

루리「난바라 커넥션과 콤바트라V의 창시자이자

목성 도마뱀의 공격으로 돌아가신

치즈루 씨의 할아버지 되시는 분입니다.」

 

ユリカ「あ、そっか。

じゃみなさんそんなに前から、

地球が侵略されるって

思ってたんですね」

유리카「아 그렇구나...

그럼 박사님을 포함해 그 분들은 예전부터 외계인이

지구를 침략할 거라고 생각하셨던 거군요」

 

浜口「もっとも、

現在の地球圏の危機的状況は、

当時我々が“来るべき危機”として

考えていたものをはるかに越えているがね。

ともかく、今後は我々とボルテスVも

戦いに参加することになるだろう。

単艦火星へと向かった君たちの活躍は、

私も聞いている。

今後ともよろしく頼む」

하마구치「다만 현재 지구에 닥친 위기가

그 당시 우리가 예측했던 위기보다 더 심각하다는 게 문제지만...

여튼 이후 우리와 볼테스V도 싸움에 참가하게 될 거다.

단 1척의 전함을 이끌고 화성으로 갔던 

자네들의 활약은 나도 들어서 알고 있네

앞으로도 잘 부탁하겠네」

 

ユリカ「はい、こちらこそ」

유리카「네 저희 쪽에서도 잘 부탁드릴게요」

 

032.png.jpg

 

ジュン「最近気づいたんだけど、

僕らっていつのまにか

かなり有名になっちゃってるんだね」

준「요즘들어 느끼는 건데 우리 

어느새 제법 유명해진 거 같지 않아?」

 

ルリ「そうみたいです」

루리「그런 거 같아요」

 

エリナ「当り前よ。

連合軍が撤退して以来、

火星へ行って戻ってきたのは、

このナデシコだけなのよ」

에리나「연합군이 화성에서 철수한 이후 

화성에 가서 살아돌아온 건 나데시코 뿐이니까 

당연히 그렇겠지」

 

ミナト「ホントは火星から生きて帰って

これたのって、チューリップで

ジャンプしたからなんだけどねぇ」

미나토「그 화성에서 살아돌아왔다는 것도

따지고 보면 다 튤립을 통해 점프한 덕분이지」

 

フェステニア「うん。

かなり危なかったもんね」

페스테니아「맞아. 그 때 일촉즉발의 위기였잖아」

 

イネス「そのボソンジャンプも、

ナデシコがディストーションフィールドを

持っていたからこそ。

無駄に誇る必要もないけど、

卑下する必要もないわ」

이네스「그 보손점프도 나데시코가 

디스토션 필드를 탑재했으니까 가능한 거였어

너무 자만할 필요는 없지만

그렇다고 자조적일 필요도 없어」

 

統夜「でも、そのことで実力以上に

評価されて、こんな命令ばかり受ける

ことになってる気がするな」

토우야「하지만 그 때문에 과대평가되어

이런 명령만 받는 신세가 된 거 같아」

 

033.png.jpg

 

地底城

지하성

 

ハイネル「なんだと⁉ 

もう一度申してみよ!」

하이넬「뭣이? 다시 한 번 말해보라!」

 

ジャンギャル「は、恐れながら

申し上げます。

地球人どもの抵抗にあい、

我が軍の攻撃隊は

ことごとく打ち破られ、

スカールークも撤退を

よぎなくされた次第」

쟝갈「예 송구스럽습니다만 

다시 한 번 아뢰겠습니다.

지구 놈들의 저항에 부딪혀

우리 군의 공격 부대가 전멸당했고

스컬 룩도 퇴각할 수 밖에 없었습니다.」

 

ハイネル「地球人に破れたと、

そう申すのか! 

いったいどういうことだジャンギャル!」

하이넬「지구인에게 패배했다 그 말인가?

대체 어떻게 된 것이냐? 쟝갈!」

 

ジャンギャル「申しわけございませぬ。

地球人どものロボットが予想以上に

強力であったため・・・」

쟝갈「정말 죄송합니다.

지구 놈들의 로봇이 예상보다 강력해서...」

 

ハイネル「やめい。

見苦しいぞジャンギャル。

地球人が我らにかなうはずがないのは、

事前の調査で

わかっていることではないか。

わずか半年や1年でそれほど

強力な兵器がつくれるはずもあるまい。

嘘の申し開きなど聞きたくもないわ。

本当のことを申してみよ!」

하이넬「듣기 싫다! 꼴사납구나 쟝갈!

지구인이 우릴 이길 수 없는 건

사전에 조사해서 확인했던 사실인데

겨우 반년에서 1년 남짓 사이에

그렇게 강력한 로봇을 만드는 게 가당키나 한 일인가!

거짓 보고는 들을 생각도 없으니 사실대로 고하라!」

 

ジャンギャル「プリンス・ハイネル、

嘘いつわりなく

本当のことでございますぞ。

スカールークの記録映像を

ご覧いただければおわかりいただけるはず。

このジャンギャル、

恥辱を耐え忍んで申し上げます。

地球攻略計画は修正せねばなりませぬ」

쟝갈「프린스 하이넬

제가 드린 말씀은 한 치의 거짓도 없는 사실입니다. 

그래도 못 믿으시겠다면 스컬 룩에 기록된 

영상을 보시면 아실 수 있을 겁니다.

그리고 이 쟝갈이 치욕을 무릅쓰고 말씀드리겠습니다.

지구 정복 계획은 반드시 수정해야 합니다」

 

ハイネル「ふむ・・・

そこまで言うのなら、よかろう。

まずは貴様の負け戦の記録を

見ようではないか。

ジャンギャル、用意せい」

하이넬「흐음...그렇게까지 말하니 네 말대로 하겠다.

일단은 네 패전 영상을 보도록 하겠다. 

쟝갈 준비해라!」

 

ジャンギャル「はっ、ただいま」

쟝갈「옛! 지금 당장 준비하겠습니다!」

 

034.png.jpg

 

ハイネル「うぬぅ・・・」

하이넬「크으음...」

 

カザリーン「なんと・・・信じられませぬ。

このようなことが・・・」

캐서린「이럴수가...어떻게 이런 일이...

도저히 믿을 수 없습니다...」

 

ズール「まさか・・・まさか地球に、

これほどの強力なロボット軍団が

あろうとは」

즈루「설마...설마 지구에 이 정도로

강력한 로봇 군단이 있을 줄이야」

 

ハイネル「・・・見事だ。

見事だな地球人め」

하이넬「...훌륭하다. 훌륭하다 지구인 놈들」

 

カザリーン「しかしいったい地球人どもは

いつこれほどの戦力を整えたのか・・・」

캐서린「하지만 지구인들이 이 정도의 전력을

어느새 갖춘 걸까요...」

 

ハイネル「うむ。

あのうち我らが存在を

確認していたのは、

わずかに2体のみだった。

そうだなジャンギャル」

하이넬「흐음...영상에 나오는 로봇들 중에

사전에 우리가 확인했던 건 2대 뿐이었다

안 그런가? 쟝갈」

 

ジャンギャル「ハイネル様。

事前調査が不完全であったこと、

このジャンギャル

お詫びのしようもございません。

さらに敗北したとあっては、

いかような処罰をも甘んじて受ける所存」

쟝갈「하이넬님...

사전조사를 제대로 하지 못 한 것도 

모자라 전투에서 패배했으니 

이 쟝갈...정말 입이 열 개라도 할 말이 없습니다.

어떠한 처벌이라도 달게 받겠습니다.」

 

ハイネル「・・・ハハハハッ、よいわ。

ろくな抵抗もなく地球を手に入れても、

誇れるものではない。

これも一興。

このくらいでなくては

闘志もわかぬというものよ。

フフフ、あれで勝ったと思っている

蛮族どもに思い知らせて

やろうではないか。

我がボアザン帝国の力をな」

하이넬「...하하하하핫! 그래 좋다!

이렇다 할 저항도 없이 지구를 정복해봐야 자랑거리도 못 되지

이 또한 여흥이다. 그 정도는 되어야 투지가 불타오르는 거지!

후후후...지금쯤 의기양양할 하등 종족들에게 

우리 보아잔 제국의 힘을 보여줘야겠군」

 

ジャンギャル「では・・・」

쟝갈「그 말씀은...」

 

ハイネル「うむ。

こたびの敗戦は特別に許してやろう。

恐らくあ奴らの存在こそ、

地球攻略最大の

障害となるに違いない。

ならば真っ先に叩きつぶすまでのこと。

しょせんは角も持たぬ蛮族どもよ。

多少当初の計画より手間がかかるという

だけでしかあるまいがな。

だが我らはあのいまいましいグラドス人ともに

先んじなければならぬ。

時間はないぞジャンギャル。

ただちに詳細を調査せい」

하이넬「그래. 이번에 패배한 건 특별히 용서해주겠다.

아마 지구 정복 최대의 걸림돌은 바로 그 로봇들일 것이다.

그럼 맨 먼저 그것들을 쳐부숴야겠지

어차피 뿔도 없는 하등종족들이니

당초 계획보다 시간이 좀 소요될 뿐이고

계획 자체가 실패하는 일은 없을 것이다.

하지만 그 가증스러운 그라도스 놈들보다 더 빨리 행동을 취해야 한다.

시간이 없다. 지금 당장 자세히 조사를 하도록 해라 쟝갈!」

 

ジャンギャル「ははぁっ、ハイネル様!」

쟝갈「알겠습니다 하이넬님!」

 

035.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

エリナ「まったく、

先日ボアザン星人っていうのと

戦ったばかりなのに、

もう次の命令なんて、

軍は何を考えているのかしら」

에리나「아니 보아잔 성인이라는 것과 싸운지

얼마나 됐다고 벌써 다른 명령을 내리는거야?

대체 군은 무슨 생각으로 저러는거야?」

 

沙羅「今回のは軍の作戦の

後方支援って聞いたよ」

사라「이번엔 군에서 펼치는 작전에서 

후방지원을 맡는다고 들었어」

 

カティア「ハワイ近海のチューリップを

掃討しようってことらしいですね」

카티아「하와이 근해에 있는 튤립을

소탕하는 작전이라고 하던데요」

 

雅人「なんでこんな時期にそんなこと」

마사토「요즘 같은 시기에 왜 그런 작전을 하는 거야?」

 

ジュン「前から計画されていたらしい

ですから、しかたないですよ」

준「예전부터 계획했던 거라고 

하니까 어쩔 수 없죠」

 

リョーコ「でも、

軍はボアザン星人ってのには

どう対応するつもりなんだ。

結局こないだのガイコツ艦は

見失っちまったって話だろ。

艦長は何か聞いてないのかよ」

료코「근데 군에서는 보아잔 성인에 

대한 대책이 있긴 한 거야?

저번에 나타난 해골 함선도 결국

추격에 실패했다고 하잖아

함장 뭐 들은 거 없어?」

 

ユリカ「え~と、それがですねぇ」

유리카「어...그러니까 그게 말이죠」

 

プロスペクター「本社の方の話では、

軍は特務分艦隊というものを

編成して、対応に当たらせることを

検討しているようですな。

ただこれが、どうも強力な部隊で

火消し役をさせよう

ということらしく・・・」

프로스펙터「본사에 계신 분에게 들은 바로는

군에서 특무분함대라는 걸 편성해서

그 쪽에서 대응하게끔 하는 방안을

검토하고 있다더군요.

근데 아무래도 강력한 부대로 편성해서

해결사 역할을 맡기려는 거 같습니다」

 

アカツキ「なるほど。

当然このナデシコと我々が

筆頭候補ってわけだ」

아카츠키「그렇군. 그렇다면 당연히 

나데시코와 우리가 유력한 후보라고 봐야겠지」

 

ユリカ「はぁ、どうもそうらしいです。

まだ正式には決まってない

そうなんですけど、マジンガーとか

コン・バトラーとか、こないだのボルテスとか

ゼオライマーなんかも組み込んで、

まとめて軍の指揮下においちゃおうって

つもりみたいです」

유리카「네에...아무래도 그런 거 같아요.

아직 확정된 건 아니지만

마징가와 콤바트라랑 그리고 전에 봤던 볼테스랑

제오라이머 등도 편입시켜서 한꺼번에

군의 지휘 체계로 편입하려는 거 같아요」

 

ルリ「でもさぁ。

それって連合軍の対応しきれない

穴を埋めると言えば聞こえはいいけど、

ようは面倒なことは全部こっちに

回しちゃおうってことよね」

루리「하지만 연합군이 대응 못 해서

생기는 공백을 우리가 메꾼다는 게 말이야 좋지

결국은 귀찮은 건 전부 우리 쪽에 

넘겨버리겠다는 소리네」

 

リョーコ「だよなぁ。

ったく、たまんねぇぜ」

료코「그렇겠지...정말 열받네」

 

プロスペクター「ですが地下勢力や

ボアザン軍のような異星勢力に

対応するには、

連合軍に配備されている機体では

力不足なのは事実ですからな」

프로스펙터「하지만 연합군에 배치된 기체로

지하세력 및 보아잔군 같은 외계세력에

대응하기엔 역부족인 것도 사실이죠」

 

エリナ「それに連合軍は、

ザフトやグラドスの無人兵器、

ラダムと恒常的な戦闘状態が

続いているのよ。

それだってザフトとは膠着状態、

地球外からの侵攻はかろうじて

食い止めているだけ。

それ以外の突発的な事態に

対応しにくいし、

いま下手に戦略を変えれば

どうにか保っているバランスを失い、

取り返しのつかないことになりかねないわね」

에리나「그리고 연합군은 계속해서 

자프트, 그라도스의 무인병기, 라담과 전투중이야.

하지만 자프트와는 교착 상태인데다

지구 밖에서 오는 침공을 겨우 저지할 뿐이니

그 외에 발생하는 돌발적인 사태엔 대응하기 어려운데다

지금 와서 섣불리 전략을 바꾸게 되면

아슬아슬하게 유지 중인 밸런스가 무너져서

돌이킬 수 없게 될지도 모르니까」

 

ユリカ「ですよね」

유리카「듣고보니 맞는 말이네요」

 

カティア「いくら私たちでも、

何カ所も同時に防衛はできない。

連合軍が崩れてしまったら

どうにもならないのは確かだものね」

카티아「우리가 아무리 노력해도

여러 곳을 동시에 방어할 수는 없어

그러니 연합군이 무너지게 되면

확실히 손 쓸 방법이 없겠네」

 

プロスペクター「軍の方でも戦力増強は

進めているようですが、

まだ時間はかかるでしょうしね」

프로스펙터「군 쪽에서도 전력을 늘리려는 거   

같지만 시간이 더 걸릴 테고 말이죠」

 

ルリ「それまでは私たちにやれってことね」

루리「그 때 까지는 우리가 하라는 소리네」

 

アカツキ「ま、どのみち

やるしかないってことさ。

しかたないじゃない。

こんなに敵ばっかりなんだからさ。

連合の高官や軍のえらいさんたちだって、

まさかこんな事態になってくるとは

予想だにしていなかっただろうからねぇ」

아카츠키「뭐 어차피 우리가 할 수 밖에 없어

사방이 적이니까 어쩔 수 없지

연합과 군의 높으신 분들도 일이 

이렇게 될 줄은 생각도 못 했을테고」

 

アキト「でもやっぱり納得いかないよ。

プラントと戦争始めたのは

連合じゃないか。

そのせいで状況がここまで悪化してるんだ。

なのに俺たちが軍にいいように使われて、

尻ぬぐいみたいな真似をさせられるなんて」

아키토「아무리 그래도 이해가 안 돼

플랜트랑 전쟁을 시작한 건 연합이잖아

그 때문에 상황이 이 지경까지 악화된 건데

군의 꼭두각시 노릇도 모자라

그 녀석들 뒤처리까지 해야 한다고?」

 

統夜「俺もそう思うな。

なんか嫌だよ。

そういうのって」

토우야「나도 그렇게 생각해

이런 건 웬지 불쾌하다고」

 

アカツキ「おやおや、またかい君たち。

じゃあ君たちはどうすればいいって

言うんだ? 正義の味方なら、

地球圏制圧をたくらむような悪の

組織や、侵略者と戦うのは当然の

ことじゃなんじゃないのか。

テンカワくん、

君の好きなゲキ・ガンガーはそうだろう」

아카츠키「어휴...너희들 또 불평하는 거냐?

그럼 너희들은 어떻게 하길 원하는 거야?

정의의 사도라면 마땅히 지구를 정복하려는

악의 조직이나 침략자들이랑 싸워야지

텐카와군이 좋아하는 게키 강가도 그런 내용일텐데?」

 

アキト「確かにそうかもしれないけど、

なんすかその言い方」

아키토「분명 그럴지도 모르죠. 근데 왜 그런 식으로 말하세요?」

 

アカツキ「言い方が気に入らなかったかい。

それは失礼」

아카츠키「내 말을 듣고 기분이 상했다면 미안하군」

 

統夜「俺は別に、

戦うのが嫌だって言ってるんじゃない」

토우야「난 싸우는 게 싫다는 의도로 한 말이 아니야」

 

アカツキ「だったら、

言っても無駄なことは言わないことさ」

아카츠키「그럼 말해봐야 씨알도 안 먹힐 말은 하지 말라고」

 

036.png.jpg

 

ナデシコ/居住区/個室

나데시코/거주지역/개인 방

 

エリナ「いったい何をたくらんでいるの? 

特務分艦隊なんて話は

聞いていなかったわよ」

에리나「대체 무슨 꿍꿍이 속이야?

특무분함대에 대한 이야기는 처음 들었다고!」

 

アカツキ「人聞きが悪いなエリナくん。

それは買いかぶりすぎさ。

そう何でもかんでも僕が手を

回しているわけじゃない」

아카츠키「말이 좀 그렇군 에리나양

날 너무 과대평가하는 거 아냐?

내가 그렇게 이리저리 손을 쓰고 다닐 리가 없잖아」

 

エリナ「本当に? 

軍に対して獣戦機隊をネルガルの

チームとした件だって、

ミスリルと何か取引きしたんでしょ」

에리나「정말이야? 

전에도 당신이 수전기대를 네르갈의 

팀에 편입시켰다고 군에 보고했을 때도

미스릴과 뭔가 거래를 했었잖아」

 

アカツキ「ナデシコの扱いについて、

軍にいくつか提案はしたさ。

資金援助の条件なんかについてもね。

今は無理だろうが状況がもっと

落ち着いたら、すぐにでも火星へ

送り込める部隊も欲しいしさ。

ただ今回の件については、連合側の別の

思わくがからんでいると思っている。

でなきゃ、こうはすんなり通らない話さ」

아카츠키「나데시코의 처우 및 

자금원조 조건 등을 포함해서 

군에 몇 가지 요청을 했어

지금은 불가능하겠지만 상황이 좀 호전되면

당장이라도 화성으로 갈 수 있는 부대도 필요하니까 말이지

다만 이번 특무분함대 건은 연합군에도

뭔가 다른 의도가 있다고 생각해

그게 아니고서야 이리 순조롭게 협상이 될 리가 없거든」

 

エリナ「・・・あの機動兵器群のデータが

取りやすいように? それとも、

失っても軍は痛くもないから?」

에리나「...그 기동병기들의 데이터를

수월하게 얻으려는 의도일까? 아니면 특무분함대가 

당해도 자기들은 피해가 없으니까 그런걸까?」

 

アカツキ「特に大西洋連邦の

国防産業連合理事長あたりは、

そう考えるだろうね」

아카츠키「특히 대서양연방의

군산복합체 이사장 같은 사람에겐

다른 의도가 있겠지」

 

エリナ「・・・大丈夫なの。

相手はブルーコスモスの盟主よ」

에리나「...괜찮겠어? 상대는 블루 코스모스의 맹주야」

 

アカツキ「当分は問題ないんじゃない。

地球圏が危ない状況の間はね」

아카츠키「지금은 지구권이 위험한 상황이니

당분간은 괜찮을 거 같은데」

 

-인터미션 종료, 14화 끝

댓글 1

Muumi 2021.07.06. 11:29
영어숙제도 이렇게 안 길었는데
댓글
권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
이벤트 플레이어스 애니메이션 갤러리 2024년 2분기 갤주 3 미네랄화이바 75 8
이벤트 갤주투표 캐릭터 보기 링크 + 사용법 11 미네랄화이바 327 15
공지 플레이어스 애니메이션 통합 공지 미네랄화이바 8758 4
공지 애니메이션 갤러리의 추천 글.List 5 Real 9283 9
인기 유우카랑 사귀면 가슴 허벅지 매일 만져야지 7 트칸나양아지 84 12
인기 그 오늘 행사 입장문 3 Lumine 56 11
인기 개축쪽 얘긴데 각구단 특정 소모임들 생각남 4 봄날의미래 53 10
페른
이미지
뉴모1 6 2
페른
기본
운석열 24 1
뷰튜버
이미지
사쿠라미코 9 0
페른
이미지
장송의프리렌 23 2
뷰튜버
이미지
사쿠라미코 11 0
페른
이미지
프리드 33 4
페른
기본
봄날의미래 29 4
페른
이미지
locomotive 36 4
페른
이미지
코리요 27 5
페른
기본
미네랄화이바 25 1
페른
이미지
Lumine 36 6
페른
기본
아자라시 11 1
페른
이미지
locomotive 34 3
페른
이미지
사쿠라미코 22 4
페른
기본
봄날의미래 34 5
페른
기본
사쿠라미코 38 8
페른
이미지
시오츠카모에카 17 4
페른
기본
아자라시 33 5
페른
이미지
사쿠라미코 11 2
페른
기본
봄날의미래 42 4