즐겨찾기 설정

리뷰/연재/번역 슈퍼로봇대전J 11화(남자주인공) - 사막의 호랑이<아크엔젤 루트>

시나리오 차트

 

현재까지 내 잘못된 번역을 교정해준 사람

1. 티X1 - https://flayus.com
2. 동X생2(슈퍼로봇대전 월드 네이버카페)

3. 이X야X필 - https://flayus.com
 
잘못된 점 있으면 댓글로 지적 부탁한다.
의역에 직역 막 들어가서 보기 껄끄러울수도 있다는 점을 미리 말할게
그러한 점도 지적 부탁할게


틈틈이 하는거라 다소 느릴수도 있다는 점은 양해해줬으면 좋겠어
불만사항이나 개선사항도 있으면 적어줘

 

001.png.jpg

 

第11話

砂漠の虎

제11화

사막의 호랑이

 

002.png.jpg

 

陸上戦艦レセップス/ブリッジ

육상전함 레셉스/함교

 

ダコスタ「バルトへェルド隊長」

다코스타「발트펠트 대장님」

 

バルトへェルド「どうしたダコスタくん、

何を慌てている。

木星トカゲとエイリアンが

共同戦線でも張っているのか。

だとしたらそいつは驚くに値するが」

발트펠트「다코스타군 무슨 일이지? 

뭘 그리 허둥대는건가?

목성도마뱀이랑 에일리언이

공동전선을 펴기라도 했나?

그렇다면 놀랄만한 일은 맞긴 한데」

 

ダコスタ「今朝がた移動を

開始した例の2艦ですが、

現在それぞれ別方面へ移動中

との報告が入りました」

다코스타「오늘 아침무렵 이동을

시작한 그 2척의 전함이 

현재 각자 다른 방향으로 이동중이라는

보고를 받았습니다.」

 

バルトへェルド「2手に分かれた?

この状況下で? なるほどねぇ。

で、どっちが目立っている」

발트펠트「이 상황에서 전력을 둘로 나눴다고?

그렇구만. 그래서 어느 쪽이 눈에 띄던가?」

 

ダコスタ「は?」

다코스타「네?」

 

バルトへェルド「どちらが

派手に動いているかってことだよ」

발트펠트「어느 쪽이

요란스럽게 움직이고 있는데?」

 

ダコスタ「派手に、ですか。

ナデシコの方はルート上にあった

チューリップを1基つぶしています。

例のグラビティブラストの使用も

確認されました。

現在友軍が追尾中です」

다코스타「요란스러운 쪽이라면...

나데시코는 경로상에 있었던

튤립 1기를 파괴했습니다.

그래비티 블래스터를 사용하는 것도

확인했습니다.

현재 아군이 그들을 쫓고 있습니다」

 

バルトへェルド「なるほど」

발트펠트「그렇군」

 

ダコスタ「それで、どうなさいますか」

다코스타「그래서 어떻게 하실겁니까?」

 

バルトへェルド「目標はアークエンジェルだ。

どうやらナデシコはアークエンジェルの

方へいかせたくないようだからな」

발트펠트「목표는 아크엔젤이다.

아무래도 나데시코는 적들을 아크엔젤이

있는 곳으로 접근시키지 못하게 하려는 거 같다」

 

ダコスタ「は、了解です」

다코스타「네 알겠습니다」

 

アイシャ「楽しそうね、アンディ」

아이샤「앤디 즐거워보이네」

 

バルトへェルド「この所

レジスタンスや人間以外ばかりを

相手にしていたからね。

まともにやり合える相手は久しぶりだ。

噂の一行の片割れ、

その実力を見せてもらうとしよう。

さぁ、戦争をしにいくぞ」

발트펠트「요즘 들어 

레지스탕스랑 인간이 아닌 것들하고만

싸우기만 했잖아

오랜만에 제대로 싸워볼만한 상대가 나타났어

소문으로만 듣던 전함들 중 한 척의 실력을 봐야겠어

자 전쟁하러 가보자고」

 

003.png.jpg

 

アークエンジェル/ブリッジ

아크엔젤/함교

 

マリュー「どうやら、

今の所は順調のようね」

마류「지금까지는 그럭저럭 순조로운 거 같네」

 

ナタル「はい。

ですが、我々がインド洋へ

抜けるためには、

どうしてもザフト軍のいる地帯を

通らなくてはなりません。

どのくらい敵が薄くなっているか、

あまり楽観視はできないでしょう」

나탈「네. 하지만 저희가 인도양 방면으로

빠져나가기 위해서는 반드시 자프트군이 있는

지대를 통과해야만 합니다

적의 수가 얼마나 줄어들었는지 모르지만

현재 상황을 그다지 낙관적으로만 볼 수 없을 겁니다」

 

マリュー「わかっているわ。

そのために彼らが同行してくれて

いるのでしょう」

마류「알고 있어

그래서 그들이 동행하고 있는거잖아」

 

ナタル「・・・・・・」

나탈「......」

 

ムウ「あのカガリってお嬢ちゃんは

なんでこっちに乗ってるんだ?

獣戦機隊の連中はナデシコで

行っちまったってのに」

무우「수전기대 멤버들은 나데시코로 갔는데

어째서 그 카가리라는 아가씨는

아크엔젤에 승선한거야?」

 

マリュー「さぁ。

手伝えることくらいあるだろうって

言ってたけど。

今さら、彼女だけ駄目とは

言えなかったのよ」

마류「글쎄...

자기가 도울 게 하나정도는

있을거라고 하면서 승선한 거긴 한데

이제와서 그녀만 안 된다고

할 수는 없는 노릇이잖아」

 

ムウ「ま、そりゃそうだけどな」

무우「뭐 그건 그렇지만...」

 

トール「ご苦労さまです。

フラガ大尉、交代しますよ」

톨「수고하셨습니다.

프라가 대위님 교대하겠습니다」

 

ムウ「おう、悪いな。

んじゃ俺はちょっと連中の

様子でも見てくるよ」

무우「그래 고마워

그럼 난 그 녀석들 좀 보러갈게」

 

マリュー「ええ、お願いします」

마류「네 부탁드릴게요」

 

004.png.jpg

 

アークエンジェル/居住区/兵舎

아크엔젤/거주지역/생활관

 

フェステニア「あ〜、

こんなことならナデシコに残ればよかった。

統夜のせいだよ。

ご飯だって少ないしさ」

페스테니아「에휴 이럴줄 알았으면

나데시코에 남을 걸 그랬어

이게 다 토우야 너 때문이야

식사도 적게 나오고 말이야」

 

統夜「勝手に言ってろ。

俺にまかせるっていったのお前じゃないか」

토우야「그래 네 맘대로 생각해라

근데 내 결정에 따르겠다고 한 건 너잖아」

 

フェステニア「こんなだって

知らなかったんだもん!」

페스테니아「그 땐 이럴 줄은 몰랐으니까 그랬지!」

 

メルア「テニアちゃん・・・」

멜루아「테니아쨩...」

 

カティア「テニア、いい加減にして。

同じことばっかり聞かされてうんざりよ」

카티아「테니아 이제 그만 좀 해

계속 같은 말만 들으니까 이젠 지긋지긋하다고」

 

ミリアリア「でもナデシコは

そんなに違うの?」

미리아리아「근데 나데시코가 여기랑

그렇게 차이가 나?」

 

フェステニア「そうだよ! 部屋だって

アタシたち3人でひと部屋もらってたし、

食事はメニュー豊富でいつでも

食べられるし、おフロは広いしさ。

何もかも全然あっちの方がいいよ」

페스테니아「그렇다니까! 

방도 우리 3명이서 한 방을 썼고

식당의 메뉴도 풍부하고 언제든지 먹을 수 있는데다

목욕탕도 엄청 넓은 점 등등 

모든 부분에서 나데시코가 훨씬 좋다고」

 

サイ「しかたないよ。

アークエンジェルは軍艦なんだからさ」

사이「아크엔젤은 군함이니까

어쩔 수 없지」

 

ロアン「そうですよ。

ナデシコと違って、軍人じゃない

僕らみたいな人間が乗ることは

考えられてませんからね」

로안「맞아요. 

여긴 나데시코와 달리 군인이 아닌

사람들이 승선하는 걸 생각하지 않았을테니까요」

 

シモーヌ「でも確かに、

ナデシコの方がよかったわ」

시몬느「하지만 나데시코가 

좋았던 것만큼은 확실해」

 

デビット「まぁいいじゃないか。

なんといってもここはもう地球なんだし、

もう少しの辛抱さ」

데이빗「뭐 아무렴 어때?

어쨌든 여긴 이제 지구니까

좀만 더 참자고」

 

アーサー「あ〜あ、早くこんな危ないこととは

おさらばして家に帰りたいよ」

아서「아으 이런 위험한 곳과는 하루빨리

작별하고 집으로 돌아가고 싶어」

 

ミリアリア「・・・・・・」

미리아리아「......」

 

シモーヌ「アーサー」

시몬느「아서 너 진짜...」

 

アーサー「あ・・・ごめんよ。

そういえば君たちはヘリオポリスに」

아서「아...미안해

그러고보니 너희들은 헬리오폴리스에서...」

 

シモーヌ「あなたってほんと

無神経なんだから。

だから女の子にもてないのよ」

시몬느「네가 그렇게 눈치가 없으니까

여자들한테 인기가 없는거야」

 

アーサー「そりゃないよシモーヌ」

아서「시몬느 그건 아니지」

 

サイ「あ、フレイ。

どこ行ってたの」

사이「아 프레이. 어디갔다온거야?」

 

フレイ「うん・・・ちょっと」

프레이「어...잠깐 어디 좀 갔다왔어」

 

005.png.jpg

 

アークエンジェル/ブリッジ

아크엔젤/함교

 

ノアル「お、来たな統夜」

노알「오 토우야 왔구나」

 

統夜「なんです、話って」

토우야「하실 말씀이라는게 뭐죠?」

 

ムウ「いや別にたいしたことじゃないんだが、

しばらく一緒に戦うわけだし、

パイロット諸君とは一度ちゃんと

話をしておこうと思ってさ」

무우「아니 뭐 별로 대단한건 아니고

당분간 같이 지내게 됐으니까

파일럿들과는 한 번 제대로

대화를 하려고 해서 말이야」

 

006.png.jpg

 

ムウ「ふうん、そうだったのか。

結構そっちも大変だったんだな」

무우「흐음 그랬었구만

그 쪽도 꽤 힘들었겠어」

 

キラ「・・・火星が全滅って、本当に

そんなひどいことになってるんですか」

키라「...화성이 전멸했다니...

진짜 그런 심각한 상황이라는 건가요?」

 

デビット「ああ、最悪だったぜ」

데이빗「그래 진짜 심각하다고」

 

ムウ「しかし、君はそれでいいのか。

いくら父親が地球人だからって、

そのグラドスって星で

生まれ育ったんだろう。

さっきのゲイルって人の話じゃないが、

知り合いだって大勢いるだろうに」

무우「하지만 진짜 괜찮겠어?

아무리 아버지가 지구인이지만

그라도스라는 행성은 네가 태어나고 자란 곳이잖아

아까 말한 게일이란 사람 이외에도

네 지인들은 많을텐데」

 

エイジ「・・・地球は僕のあこがれ、

心の故郷だったんです。

僕はこの星を守りたい。

なんとかグラドスと地球の戦いを

やめさせたいんです」

에이지「...지구는 제가 동경하던

마음의 고향입니다.

저는 이 행성을 지키고 싶습니다

어떻게든 그라도스와 지구간의 전쟁을

멈추게 하고 싶습니다.」

 

ムウ「地球の人間がみんな君みたいに

考えていたらよかったのになぁ。

まったく、恥ずかしい限りだよ。

そんで、あのDボウイって彼はどうなの」

무우「지구인들이 다 자네같은

생각을 하고 있으면 좋을텐데 말이야

정말 부끄러운 일이 아닐 수 없네

그래서 그 D보이라는 사람은 어때?」

 

ノアル「奴が何を考えているかなんて、

わかりゃしませんよ。

テッカマンってのに変身しやがるし、

まだエイジやグラドスの連中が

地球人だって言われた方が

信じられるってもんだ」

노알「그 녀석이 뭘 생각하는지는 몰라요

테카맨이란 걸로 변신이나 하고 말이죠

차라리 에이지랑 그라도스 녀석들이

지구인이라고 하는게 더 믿음이 가겠네」

 

アキ「ノアル、あなたまだDボウイのことを」

아키「노알 너 또 D보이를...」

 

ノアル「疑ってるさ。

信じろって方が無理だろう。

少しでもおかしなことしやがったら、

俺はいつでもあいつを撃つぜ」

노알「그래 의심한다

그 녀석을 쉽게 믿을 수 있겠냐고!

조금이라도 수상한 짓을 하면

언제든지 그 녀석을 쏠거야」

 

ムウ「まぁ、話を聞いたかぎりじゃ、

ラダムと戦うかぎりは

味方になってくれそうだけどな。

そういえば

紫雲 統夜くん」

무우「뭐 이야기만 듣고 판단해보면

라담과 싸우는 동안은

우리 편이라는 거 같은데 말이야

그러고보니 시운 토우야군?」

 

統夜「なんです?」

토우야「뭐죠?」

 

ムウ「いや、いろいろあってうやむやに

なっちまってだけどさ、

あの時木星トカゲと戦ってて、

俺たちも攻撃してきた連中が

何だったのか、

君の連れは知ってるんだろう?

話を聞かせてくれよ」

무우「뭐 여러가지 일이 있어서 

유야무야 넘어가긴 했는데 

그 때 목성도마뱀이랑 싸우고

우리도 공격한 그 녀석들이 누군지

네 일행들은 알고 있을거 아냐?

그거에 대해 말해줬으면 해」

 

統夜「・・・僕もよくは知りませんよ。

ただ、カティアたちが逃げてきた

相手らしくて」

토우야「...저도 잘 몰라요

다만 카티아랑 다른 애들이 

그들에게서 도망쳐온거 같아요」

 

キラ「逃げてきた?

あの子たちが逃げてきたって、

どういうことなんです」

키라「그 애들이 도망쳐왔다고요?

그게 무슨 소리죠?」

 

007.png.jpg

 

ムウ「なるほどねぇ。

そんなことがあったのか。

それで君の機体のことや、

彼女たちが同乗していることも、

少しはわかるな。

とはいえ、結局あいつらが何だったのかは

わからないままってことか」

무우「그래 그런 일이 있었군

네 말을 들으니까 그 기체에 대한 거랑

네 일행이 같이 타는 이유도 조금은 이해했어

그렇지만 결국 그 녀석들이

누군지 모르는 건 마찬가지란 거군」

 

008.png.jpg

 

アークエンジェル/格納庫

아크엔젤/격납고

 

ムウ「やれやれ、

これで一通りのチェックは終わったか。

軍曹、後で確認しといてくれ」

무우「휴우 이걸로 대강 점검은 끝난건가

중사 나중에 확인해줘」

 

マードック「了解です」

머독「알겠습니다」

 

ムウ「ん? なぁ軍曹、

あの連中は何やってるんだ」

무우「음? 저기 중사

쟤들 지금 뭐하는거야?」

 

マードック「ああ、スカイグラスパーの

シミュレーター使ってるみたいですぜ。

あのカガリって嬢ちゃんが

成績いいってんで、

他の連中も集まってきたみたいで」

머독「아아...스카이 그래스퍼의 

시뮬레이터를 사용하고 있는 거 같습니다

그 카가리라는 아가씨가 

시뮬레이터에서 좋은 성적을 거두고 있어서

다른 사람들도 모여든 거 같습니다」

 

ムウ「そういやスカイグラスパーは

もう1機あったんだよな」

무우「그러고보니 스카이 그래스퍼가

1대 더 있었지?」

 

マードック「大尉、まさか乗せるなんて

言わんでくださいよ」

머독「설마 대위님 카가리라는 아가씨를

탑승시키겠다는 건 아니겠죠?」

 

ムウ「当たり前だ。

不慣れな友軍機なんて、

こっちだって危ないしな」

무우「당연하지

미숙한 파일럿이 아군의 기체를 조종하면

우리도 위험해지니까」

 

マードック「そいつを聞いて

安心しましたよ」

머독「그 말을 들으니 안심이 되는군요」

 

009.png.jpg

 

カガリ「あっ、くそ。

やられちまったか。

ま、こんなもんかな」

카가리「아 젠장! 격추당했네

뭐 이 정도인가」

 

ミリアリア「でもすごいわ」

미리아리아「그래도 굉장하네」

 

トール「俺たちなんて、

てんで駄目だったんだもんな。

カガリちゃんだっけ。

戦闘機に乗ったことあるの?」

톨「우린 전혀 안 되던데 말이야

카가리쨩이라고 했지?

전투기에 타 본 적 있어?」

 

カガリ「ないけど、こんなの簡単だろ。

お前らの方が情けなさすぎるんだよ。

そんなことじゃ死ぬぞ。

戦争やってるんだ」

카가리「경험은 없는데 이런 건 간단하잖아?

너희들 수준이 한심할정도로 낮은거지

여긴 전장이야. 그러다 죽는다고」

 

デビット「お、言ってくれるじゃないか。

んじゃ次は俺がやらせてもらうぜ」

데이빗「오 그렇게 말하셨다 이거지?

그럼 다음은 내가 해보지」

 

シモーヌ「デビッド、

やめといた方がいいんじゃない?

仮にもSPTのパイロットが、

彼女より下手だったらみっともないわよ」

시몬느「데이빗 그만두는 게 좋지 않아?

그래도 네가 SPT파일럿인데 

쟤보다 실력이 떨어진다면 창피하잖아」

 

ロアン「シモーヌがやってみたらどうです?」

로안「그럼 시몬느가 해보면 어떨까요?」

 

カガリ「いいな、私もみたい。

火星で生き延びた奴の力ってのを

見せてくれよ」

카가리「그래. 나도 보고 싶어

화성에서 생존했다는 사람의

실력이란 걸 보여달라고」

 

シモーヌ「やめとくわ。

でもSPTならまたやってみたいわね」

시몬느「됐어 안 할래

하지만 SPT 시뮬레이터라면 한 번 더 해보고 싶어」

 

デビット「俺とロアンがいるじゃないか。

シモーヌがやることなんてないぜ」

데이빗「나랑 로안이 있으니까

시몬느가 나설 필요까진 없다고」

 

シモーヌ「乗れるならあなたたちが

ケガでもして出られないとき、

役に立つでしょ」

시몬느「내가 만약 능숙하게 조종할 수 있으면

너희들이 부상당해서 출격할 수 없을 때

도움이 될 수 있잖아」

 

ミリアリア「あれもシミュレーターが

あるの?」

미리아리아「그것도 시뮬레이터가 있어?」

 

デビット「本物でやるんだよ。

実戦の記録を使った

シミュレーションができるんだ。

火星じゃ俺たちもそれで練習したのさ」

데이빗「SPT본체로 돌리는거야

실전기록을 바탕으로 시뮬레이션이 가능하거든

우리도 화성에서 그걸로 연습했어」

 

カガリ「へぇ、面白そうだな。

ちょっとやらせてくれよ」

카가리「오호 재밌어 보이는데?

나도 좀 하게 해줘」

 

ロアン「ダメですよ。

エイジに断ってからじゃないと」

로안「그건 안 돼요.

에이지에게 허락을 받아야해요」

 

カガリ「頼めばいいんだろ。

エイジはどこにいるんだ」

카가리「그럼 부탁하면 되잖아

에이지는 어딨어?」

 

ムウ「おいおいお前さんたち。

熱心なのは結構だが、

頼むから実戦とシミュレーションは

まるで違うってことは理解しといてくれよ。

間違ってもいきなり勝手に

出撃なんてのはよしてくれ」

무우「이봐 너희들 열심히 하는 건 좋은데

실전과 시뮬레이터는 확연히 다르니까

그 부분은 제발 이해해줬으면 좋겠어

그러니까 갑자기 멋대로 출격하거나 하는 일은

무슨 일이 있어도 삼가달라고」

 

デビット「確かに、俺たちがいきなり実戦

やって死なずにすんだのは、

運が良かったってのと

エイジのおかげだったからな」

데이빗「그래 우리가 갑작스럽게 

실전에 투입되었음에도 불구하고 

여태까지 죽지 않은 건 운이 좋아서 그런것도 있고

에이지 덕분이니까 말이야」

 

ロアン「ですね。

今から思うと、よく生きてますよ僕ら」

로안「그러네요. 

지금 생각해보니까 저희 용케도 살아남았네요」

 

カガリ「わ、わかってるよ、そんなこと」

카가리「그, 그런건 다 알고 있어」

 

010.png.jpg

 

アークエンジェル/ブリッジ

아크엔젤/함교

 

マリュー「なんですって?」

마류「뭐라고?」

 

ナタル「間違いありません。

ザフトに捕捉されました。

偵察にモビルスーツを出すということは、

付近に母艦がいるはずです」

나탈「틀림없습니다.

자프트가 저희를 발견했습니다.

정찰할 때 모빌슈트를 내보냈다는 건

근처에 모함이 있다는 소리입니다.」

 

マリュー「戦闘は避けられそうにないわね。

ごめんなさい、話が聞きたかったのだけど

そんな余裕はなさそうだわ。

あなたも戦ってくれるのかしら、

Dボウイくん」

마류「전투를 할 수 밖에 없겠네

미안해. 이야기를 들어보고 싶었는데

그럴 여유가 없을 거 같네

D보이군도 같이 싸워줄 수 있을까?」

 

Dボウイ「くだらないな」

D보이「참 한심하군」

 

アキ「Dボウイ」

아키「D보이!」

 

Dボウイ「ラダムが侵略を

開始しラダム樹の森まであるというのに、

地球人同士で戦うなど馬鹿げている。

どれだけ違おうと、

ラダムに比べればコーディネイターは

地球人そのものだろう」

D보이「라담이 침략하기 시작해서

라담나무로 이루어진 숲까지 나온 상황에

지구인끼리 싸우다니 참 어처구니가 없군

아무리 다르다고 해도 

라담에 비하면 코디네이터는

지구인이나 마찬가지 아닌가?」

 

マリュー「そうね。

あなたのいう通りよ。

連合とプラントは木星トカゲが

いる中で開戦した。

それだけでも十分馬鹿げているわ。

でもだからどうだと言うの。

今の私たちに戦わないという選択は

できないのよ」

마류「네 말이 맞아.

연합과 플랜트는 목성 도마뱀이

있는데도 전쟁을 시작했지

그것만으로도 충분히 어처구니없는 일이야

하지만 그래서 어쩌라는거지?

지금 우리는 반드시 싸워야만 한다고」

 

ムウ「こういう状況になっちまってる以上、

戦わなきゃ守れないものってのはあるし、

だから戦うんだ。

くだらないですめば俺だって

やらずにすませたいさ。

他の連中だってそうだろう。

特に軍人じゃない連中はさ」

무우「상황이 이렇게 된 이상

싸워야만 무언가를 지킬 수 있으니까

그래서 어쩔 수 없이 싸우는거야

한심하다고 개탄하는걸로 이 모든 것을

끝낼 수 있다면 나도 그러고 싶다.

다른 녀석들도 마찬가지일거야

특히 군인이 아닌 애들은 더더욱 그렇겠지」

 

Dボウイ「・・・・・・」

D보이「......」

 

ノアル「無駄ですよ大尉。

こいつはラダムと戦えれば後は

どうでもいいんだ。

グラドスに侵略されようが、

地上がどうなろうが。

おいDボウイ、どうせならザフトにでも

行ったらどうだ」

노알「대위님 소용없다니까요

이 녀석은 라담과 싸울수만 있다면

그 외엔 신경쓰지도 않아요

그라도스에게 침략을 당하건

지상이 어떻게 되건 말이죠

야 D보이 이렇게 된거 

차라리 자프트로 가는 게 어때?」

 

アキ「ノアル、なんてこというの⁉

Dボウイはもうあたしたちの

仲間じゃない」

아키「노알! 무슨 말을 그렇게 하는거야!?

D보이는 이제 우리 동료잖아」

 

Dボウイ「・・・とりあえず戦ってやるさ。

この艦が堕とされたら後が

面倒だからな。

だが俺には仲間などいらない」

D보이「...일단은 싸우도록 하지

이 함선이 격침되기라도 하면

나중에 귀찮아지니까

하지만 나한테는 동료같은 건 필요없어」

 

ナタル「それで構わん。

すぐに出る準備をしておけ」

나탈「그럼 됐어

즉시 출격할 준비를 하도록」

 

アキ「待ってください、バジルール少尉」

아키「버지룰 소위님 잠깐만요」

 

ナタル「問答をしている余裕はないのだ。

彼が戦うというなら問題なかろう」

나탈「문답하고 있을 시간은 없어

저 자가 싸운다고 했으면 그걸로 충분한 거 아닌가?」

 

サイ「ザフト軍モビルスーツ隊の

接近を確認!」

사이「자프트 군의 모빌슈츠 부대가

접근하는 것을 확인했습니다!」

 

マリュー「来たわね。

総員第一戦闘配備!」

마류「왔구나. 전원 제1 전투배치!」

 

011.png.jpg

 

アークエンジェル/格納庫

아크엔젤/격납고

 

フレイ「キラ」

프레이「키라」

 

キラ「フレイ、戦闘になるんだ。

こんなところにいちゃ危ないよ」

키라「프레이 전투가 시작될 거야

이런 곳에 있으면 위험해」

 

フレイ「うん・・・キラ、守ってね。

あいつらみんなやっつけて」

프레이「알았어...키라 우릴 지켜줘

저 녀석들 다 해치워버려」

 

キラ「わかってる、フレイ。

もう誰も死なせやしない。

僕が守ってみせるから」

키라「알고 있어 프레이

이제 그 누구도 죽게 놔두지 않을거야

반드시 내가 지킬 거니까」

 

-인터미션 종료, 맵화면 돌입

 

012.png.jpg

 

-아군 등장

-아크엔젤 등장

 

-적 등장

-진x4(자프트병사), 바쿠x4(자프트병사), 딘x2(자프트병사) 등장

 

サイ「ザフト軍モビルスーツ、

ジン、バクゥ、ディンと確認」

사이「자프트 군의 모빌슈트는

진, 바쿠, 딘으로 확인되었습니다.」

 

マリュー「発進急がせて」

마류「서둘러서 출격하라고 해줘」

 

ミリアリア「全機、発進してください。

みんな、気をつけてね」

미리아리아「전원 출격해주세요

다들 조심해」

 

-출격화면(최대 8기)

 

013.png.jpg

 

キラ「アークエンジェルは守ってみせる。

やらせはしない!」

키라「아크엔젤은 내가 지킬거야!

그 누구도 격침시킬 수 없어!」

 

ムウ「やけに張りきってるみたいだな。

けど、母艦が出てないってことは、

後続もありうるってことだ。

みんな無茶するなよ」

무우「기합이 엄청 들어간 거 같군

하지만 모함이 보이지 않는다는 건

또 다른 전력이 있다는 거니까

다들 무리하지 말라고」

 

統夜「了解。

・・・ザフトか。

あいつらが地上を攻めたりしなければ、

ラダムだって押さえられたかも

しれないのに」

토우야「알겠어요

...자프트라...

녀석들이 지상으로 쳐들어오지 않았으면

라담 녀석들도 막을 수 있었을텐데」

 

014.png.jpg

 

-승리조건 : 적의 전멸

-패배조건 : 전함이 격침당함

 

전체맵.png.jpg

 

-맵화면

 

015.png.jpg

 

-적 6기 이하일 시

 

カガリ「離せッ!

なんで私が出ちゃいけないんだ!

あそこに1機余ってるじゃないか!

戦力を無駄にする余裕が

ある状況か⁉」

카가리「이거 놔!

어째서 내가 출격할 수 없는건데!

저기에 1대 남아있잖아!

지금 이런식으로 전력을 방치할

여유가 있는 상황이 아니잖아!?」

 

マードック「大尉が言ってただろう⁉

死ぬためにでられたって迷惑なんだよ!」

머독「대위님이 말씀하셨잖아!?

죽으려고 출격해봐야 민폐만 끼치는거라고!」

 

カガリ「私は死ぬ気なんかないぞ」

카가리「난 죽을 생각은 없어!」

 

シモーヌ「少しは落ち着いたらどう?

大丈夫よ。

エイジたちだって戦ってくれるんだから」

시몬느「조금은 진정하는게 어때?

괜찮아.

에이지랑 다른 애들도 열심히 싸우고 있잖아」

 

カガリ「くっ・・・」

카가리「크윽...」

 

016.png.jpg

 

-적 3기 이하일 시

 

サイ「これは・・・ミサイルです!

直撃きます!」

사이「이건...미사일입니다!

이 쪽으로 직격해옵니다!」

 

トール「回避できません!」

톨「피할 수 없습니다!」

 

マリュー「なんですって⁉」

마류「뭐라고!?」

 

キラ「アークエンジェルが⁉

どこだ、どこからの攻撃なんだ⁉」

키라「아크엔젤이!?

어디야? 어디서 공격하는거야!?」

 

マリュー「うっ」

마류「윽」

 

ナタル「く、索敵、何をやっている!

母艦がいるぞ!」

나탈「큭! 색적담당은 뭐하고 있나!?

적의 모함이 저기있잖아!」

 

サイ「す、すみません。

今確認できました。

敵艦きます!」

사이「죄, 죄송합니다.

지금 확인했습니다.

적의 함선이 나타났습니다!」

 

017.png.jpg

 

-적 증원

-딘x6(자프트병사), 바쿠x8(자프트병사), 대형지상전함(자프트장교) 등장

 

マリュー「本隊が来たのね。

艦種の特定、急いで」

마류「본대가 왔구나

함선의 종류를 서둘러서 식별해줘!」

 

サイ「・・・データありました。

敵母艦は”レセップス”です」

사이「...데이터 확인했습니다

적의 모함은 "레셉스"입니다」

 

マリュー「レセップスですって?

なんてこと・・・」

마류「레셉스라고?

이럴수가...」

 

ナタル「ご存じですか艦長」

나탈「함장님 뭔지 아시는 겁니까?」

 

マリュー「アンドリューバルトヘェルドの

母艦よ。

敵は”砂漠の虎”ということね。

ナデシコが囮になって

ザフト軍の目を引きつけてくれたけど、

もっとも嫌な相手がこちらに残ったわ」

 마류「앤드류 발트펠트가 승선하고 있는 모함이야

적은 "사막의 호랑이"라는 거지

나데시코가 미끼가 되어 

자프트군의 주의를 끌어줬는데도

제일 성가신 상대가 남아있었을줄이야」

 

カズイ「”砂漠の虎”だってさ。

なんかすごそう」

카즈이「”사막의 호랑이"라는데

이름만 들어도 굉장한 거 같아」

 

ミリアリア「うん。

キラたち大丈夫かな・・・」

미리아리아「응. 키라랑 다른 사람들 괜찮을까...」

 

ナタル「集中しろ、戦闘中だぞ」

나탈「지금은 전투중이야! 집중 안 하나?」

 

バルトへェルド「連合の新型モビルスーツの

他に、ナデシコにいた連中も

出てるってのは本当だったみたいだな。

こいつはちょっとばかり予定と違う。

ダコスタくん、後はまかせる。

アイシャ、出るぞ」

발트펠트「연합의 신형 모빌슈트 외에

나데시코에 있었던 놈들도

출격했다는 건 사실인 거 같군

이건 예정과는 좀 다른데?

다코스타군 뒷일은 너에게 맡기지

아이샤 가자」

 

ダコスタ「隊長、

ラゴゥで出るおつもりですか」

다코스타「대장님 라고우로 출격하실 겁니까?」

 

バルトへェルド「戦わなきゃわからないって

こともあるんでな」

발트펠트「어. 싸워봐야 알 수 있는것도 있으니까」

 

018.png.jpg

 

-적 증원

-라고우(앤드류 발트펠트) 등장

 

アイシャ「いいわ、アンディ」

아이샤「준비됐어 앤디」

 

バルトへェルド「さて、それじゃ実力の程を

見せてもらうとするか。

フォーメーション・デルタだ。

いくぞ」

발트펠트「자 그럼 실력이 어느정도 되는지 보도록 할까?

포메이션 델타다. 가자!」

 

019.png.jpg

 

-승리조건 : 발트펠트의 기체를 격추, 대형지상전함을 격추

-패배조건 : 전함이 격침당함

 

020.png.jpg

 

-블레이드 vs 발트펠트

 

ブレード「うおぉぉぉぉーっ‼」

블레이드「우오오오옷!!」

 

アイシャ「アンディ、あれは何なの?」

아이샤「앤디 저건 뭐야?」

 

バルトへェルド「僕にもわからんよ。

クルーゼ隊のデータにはなかった奴だ。

中に乗れるサイズじゃない。

無人機がパワードスーツの類だろうが、

そんなものがこれほど強いとはな。

びっくり箱のような連中だよ」

발트펠트「나도 몰라.

크루제 부대의 데이터에는 없었던 녀석이거든

안에 사람이 탈만한 사이즈는 아냐

무인기나 파워드슈트 같은 것일텐데

그런 게 이 정도로 강할줄은 몰랐군

도무지 종잡을 수 없는 녀석들이야」

 

021.png.jpg

 

-무우 vs 발트펠트

 

ムウ「くそっ、

やってくれるじゃないの虎さんよ!」

무우「젠장! 호랑이 양반 제법인걸!」

 

バルトへェルド「そんな機体で

このラゴゥの相手をする気か。

なめられたものだな」

발트펠트「그런 걸로 

이 라고우를 상대할 생각인가?

날 우습게 보는 모양이군」

 

023.png.jpg

 

-에이지 vs 발트펠트

 

エイジ「レイ、攻撃目標を

脚部に限定!」

에이지「레이. 공격 목표를 다리부분으로 고정해줘!」

 

レイ「戦術変更勧告。

敵対機ノ機動性デハ危険」

레이「전술변경을 권고

적 기체의 기동성으로는 위험」

 

エイジ「構わない。

それでもやるんだ」

에이지「상관없어. 그래도 그렇게 해」

 

レイ「レディ」

레이「레디」

 

バルトへェルド「ほう、

直撃させない蒼い機体とはこいつか。

腕はいいようだが、甘すぎるな」

발트펠트「오호라

저게 적을 직격하지 않는다는 푸른 기체로군

실력은 좋은 거 같은데 물러터졌어」

 

024.png.jpg

 

-토우야 vs 발트펠트

-서브파일럿이 페스테니아일 시

 

フェステニア「統夜、来るよ!

あいつ、強い奴が!」

페스테니아「토우야! 저 강한 녀석이 이 쪽으로 오고 있어!」

 

025.png.jpg

 

-서브파일럿이 멜루아일 시 

 

メルア「統夜さん、

気をつけてください。

強い敵です」

멜루아「토우야씨 

강력한 적이에요. 조심하세요」

 

026.png.jpg

 

-서브파일럿이 카티아일 시

 

カティア「統夜、来るわ。

注意して」

카티아「토우야, 적이 오니까 조심해」

 

-이후 공통 대사

 

統夜「くそっ、

こいつザフトの隊長機か⁉

なら、こいつを叩けばっ!」

토우야「젠장! 이 녀석이 자프트의 대장기인가!?

그럼 이 녀석을 공격하면!」

 

バルトへェルド「なるほどデータ通りだな。

この奇妙な機体、

動きはそれほどでもない。

機体の性能か、

パイロットの腕かはわからんがな」

발트펠트「과연 데이터에 기록된대로야

기체의 성능인지 파일럿의 실력인지는 모르겠지만

이 기묘한 기체의 움직임은 그리 대단하지 않군」

 

027.png.jpg

 

-키라(스트라이크 건담 탑승) vs 발트펠트

 

バルトフェルト「通常弾頭でも

当たり続ければフェイズシフトは

その効力も尽きる。

そのとき同時にエネルギーも尽きる。

さぁどうする、奇妙なパイロットくん」

발트펠트「평범한 실탄이라도

계속 맞게 된다면 페이즈시프트는

그 효력이 다하게 되지

그와 동시에 에너지도 다 소비하게 된다.

자 어떻게 할 건가? 기묘한 파일럿군」

 

キラ「アークエンジェルはやらせない!

このぉっ‼」

키라「이 자식! 아크엔젤은 내가 지킨다!」

 

028.png.jpg

 

-발트펠트 or 다코스타 격추 시

 

ダコスタ「隊長!」

다코스타「대장님!」

 

バルトフェルト「この辺りが潮時か。

初期の目標は達成した。

後退する。

フッ、とんでもない連中だな。

久々に面白い」

발트펠트「슬슬 때가 됐군

초기 목표는 달성했으니 후퇴한다.

훗 정말 대단한 녀석들이군 

오랜만에 참 재밌었어」

 

-적 후퇴

 

ナタル「ザフト軍、後退していきます」

나탈「자프트군이 후퇴하고 있습니다」

 

マリュー「・・・ふう。

どうやら退いてくれたようね」

마류「...후우

아무래도 물러나줬다고 봐야겠네」

 

ナタル「追撃しますか」

나탈「저들을 추격하겠습니까?」

 

マリュー「やめておきましょう。

無理をしてこれ以上

ダメージを受けたら、

アークエンジェルは飛ばなくなるわ。

みんなも帰還させて」

마류「아니 됐어

더 이상 무리하다가 더 큰 피해를 입기라도 하면

아크엔젤이 항행할 수 없게 될테니까 말이야

다른 사람들도 그만 복귀하라고 해」

 

ミリアリア「はい。

ザフト軍の撤退を確認。

戦闘は終了です。

帰還してください」

미리아리아「네 알겠습니다.

자프트 군이 철수하는 걸 확인했습니다.

전투는 끝났으니 전원 복귀해주세요」

 

-맵화면 종료, 인터미션 돌입

 

029.png.jpg

 

アークエンジェル/ブリッジ

아크엔젤/함교

 

マードック「まぁ、

そういうことになりますかね。

とにかく、このまま飛ぶのは

まずいと思いますよ」

머독「뭐 그렇게 되겠군요

어쨌든 이대로 항행하는 건

위험하다고 생각합니다」

 

マリュー「どのくらいかかりそうなの?」

마류「수리에 시간은 어느정도 소요될 거 같아?」

 

マードック「2、3日は必要でしょう。

海に出るんなら、ホントはもっと

しっかりやっときたい所ですが」

머독「2~3일 정도는 필요할겁니다.

원래대로라면 바다에 나갈테니 좀 더 

제대로 수리해두고 싶습니다만」

 

030.png.jpg

 

マリュー「・・・まいったわね。

いきなりこんな所で足止めなんて」

마류「...골치 아프네

갑자기 이런 데서 발이 묶일 줄이야」

 

ムウ「考えたってしかたないさ。

修理に時間が必要なら、

そうするしかないだろう」

무우「고민해봐야 별 수 없잖아

수리하는데 시간이 필요하다면

그 동안 기다릴 수 밖에 없잖아」

 

マリュー「そうね」

마류「그러네」

 

ノアル「どうせ足止めをくらうなら

補給でもしちゃどうです。

いろいろ足りてないって話だと

思いましたがね」

노알「어차피 발이 묶인 이상

보급이라도 해두는 게 어떨까요?

지금 여러모로 부족한게 많다고 생각해서요」

 

マリュー「補給? こんなところで?」

마류「이런데서 보급을?」

 

ムウ「・・・そういや、

獣戦機隊の連中が何か言ってたな。

この辺りの町に補給の手配を

してくれる連中がいるってさ。

ミスリルとつながりのある

武器商人とかなんとか。

それのことか」

무우「...그러고보니 수전기대 멤버들이 

이 근처에 있는 마을에서 

보급 물품을 준비해주는 사람들이 있다고 했지

미스릴과 연이 있는 무기상인이랬나 뭐랬나

그거 말하는건가?」

 

031.png.jpg

 

砂漠の町

사막의 마을

 

ナタル「では頼むぞ。

我々はこれから補給の手配に向かう。

お前たちは町で買い出しだ。

遊びに来ているわけでは

ないことを忘れるな」

나탈「그럼 부탁한다.

지금부터 우린 보급준비를 하러 갈테니

너희들은 마을에서 필요한 물건을 구입하고 와라

놀러가는게 아니라는 걸 잊지 마라」

 

キラ「・・・はい」

키라「...네」

 

ノアル「と少尉は言ってるが、

ヘリオポリスからこっち

神経張り詰めっぱなしだったろ。

少しは気晴らしでもしてこい。

でないとつぶれちまうぜ」

노알「소위는 저렇게 말했지만

너희는 헬리오폴리스에 있을 때부터 

계속 신경을 곤두세웠었잖아

그러니까 조금은 기분전환이라도 해두라고

안 그러면 너희들 언젠가는 망가질거야」

 

キラ「・・・そうですね」

키라「...그러네요」

 

アキ「エイジもよ。

こんな所だけど、

少しは地球の空気を感じてきて」

아키「에이지도 마찬가지야

장소가 좀 그렇긴 하지만

지구의 공기를 조금은 느끼고 오도록 해」

 

エイジ「ええ。

ありがとうございます」

에이지「네 감사합니다.」

 

ナタル「・・・時間には遅れるなよ」

나탈「...늦지는 마라」

 

カガリ「わかってるって。

ここには何度か来たことがあるんだ。

そっちこそ気をつけろよな。

あちこちにザフトの奴らがうろついてるんだ。

ほらお前ら、いくぞ。

はぐれるんじゃないぞ」

카가리「알았다니깐

나 여기 몇 번 와봤으니까 괜찮아

그 쪽이야말로 조심하라고

이곳저곳에 자프트 녀석들이 어슬렁대고 있으니까 말이야

자 너희들 빨리 가자. 뒤쳐지지 말라고」

 

シモーヌ「お買い物なんて

ホント久しぶりだわ。

アンナたちも連れてこれたらよかったのに」

시몬느「쇼핑하는 건 진짜 오랜만이야

안나랑 다른 애들도 데리고왔으면 좋았을텐데」

 

フェステニア「あんまり大勢で

くじ引きしたんだから、

しかたないじゃない」

페스테니아「지원하는 사람이 많아서

제비뽑기로 갈 사람 정한거니까

어쩔 수 없잖아」

 

統夜「そのかわり、

みんなに頼まれた物を

買い集めなきゃならないんだ。

大変だよ」

토우야「그 대신에

다른 애들이 요청한 물건을

사야 하니까 그게 힘들거라고」

 

032.png.jpg

 

カガリ「これで大体そろったな。

その辺で少し休んでいこう。

しかしこのフレイって奴の

注文はムチャだぞ。

こんなものこんな所で買えるかよ」

카가리「이걸로 얼추 구입했네

저 근처에서 잠시 쉬고 가자

근데 그 프레이라는 녀석이 주문한거 

진짜 어처구니가 없네

이런 데서 구입할 수 있는 물건들이 아니잖아!」

 

キラ「・・・・」

키라「....」

 

シモーヌ「でも気持ちはわかるわ。

軍艦に乗ってるって言っても、

おしゃれには気を使いたいもの。

あなたはそういうのはないの?」

시몬느「하지만 그 마음은 이해해

아무리 군함에 타고 있다지만

치장에 신경을 쓰고 싶을테니까

넌 그렇지 않니?」

 

カガリ「戦争やってるんだ。

そんなこと気にしていられるか」

카가리「지금은 전쟁하고 있는 중인데

그런 데 신경쓸 겨를이 있어?」

 

033.png.jpg

 

キラ「なにこれ」

키라「이게 뭐야」

 

カガリ「ドネルケバブさ。

ほら、お前も食えよ。

このチリソースをかけて食べるんだ。

うまいぞ」

카가리「되네르 케밥이야

자 너도 먹어봐

이 칠리소스를 뿌려서 먹는거야

먹어보면 맛있다고」

 

統夜「へぇ、そうなのか」

토우야「오 그래?」

 

フェステニア「おいしそう!

カガリ、チリソースとってよ」

페스테니아「맛있겠다!

카가리 칠리소스통 나한테 줘!」

 

陽気な男「ちょっと待った! ケバブに

チリソースだなんて何を言ってるんだ。

このヨーグルトソースをかけるのが

常識だろう」

쾌남「잠깐 기다려라! 

케밥에 칠리소스라니 그게 무슨 소리냐!

이 요구르트 소스를 뿌리는게 상식이지」

 

シモーヌ「なによあなた」

시몬느「당신 뭐야?」

 

陽気な男「いや常識というよりも・・・

そう、ヨーグルトソースを

かけないなんて、

この料理に対する冒涜だよ」

쾌남「아니 상식이라기보다는...

맞아! 요구르트 소스를 뿌리지 않는다는 건

이 요리를 모독하는 거라고」

 

フェステニア「そうなの?」

페스테니아「그런거야?」

 

カガリ「そんなことはない。

なんなんだお前は。

見ず知らずの男に私の食べ方を

とやかく言われる筋合いはない。

うん、うまい!」

카가리「전혀 그렇지 않아!

넌 뭐야? 

생면부지의 남자가 내 식습관에

왜 참견질이야! 음 맛있어!」

 

陽気な男「ああ、なんという」

쾌남「이런 맙소사!」

 

カガリ「お前らもさっさと食えよ。

ケバブにはチリソースが常識だ。

ほら、かけてやる」

카가리「너희도 얼른 먹어봐

케밥엔 칠리소스를 뿌리는게 상식이지

자 내가 뿌려줄게」

 

陽気な男「待ちたまえ!

何も知らない彼らを

邪道に落とす気か。

なあ君たち、

このヨーグルトソースがうまいんだ。

これをこうして」

쾌남「기다리게!

아무것도 모르는 저들까지

악의 구렁텅이로 빠트릴 셈인가?

자아 너희들

이 요구르트 소스를 뿌리면 맛있다니까

이걸 이렇게 해서...」

 

キラ「え、ちょっと・・・」

키라「어 잠깐...」

 

カガリ「何をする!

通りすがりはひっこんでろ!」

카가리「뭐하는짓이야!

외부인은 빠지라고!」

 

陽気な男「君こそなにをする」

쾌남「너야말로 무슨 짓을 하는거냐!」

 

統夜「ちょっと、やめてくださいよ。

カガリも落ち着いて」

토우야「이봐요! 이제 그만 하세요!

카가리도 좀 진정하고!」

 

フェステニア「もう、

自分でかけるからいいってば!」

페스테니아「아 진짜!

내가 뿌려먹을 거니까 됐다고!」

 

カガリ「うわっ⁉」

카가리「우왓!?」

 

シモーヌ「ちょっと、なにするのよ!

ソースまみれになっちゃったじゃない!

どうしてくれるの⁉」

시몬느「진짜 이게 뭐하는 짓이야!

소스범벅이 되어버렸잖아!

이거 어떻게 할거야!?」

 

カガリ「お前っ!

いったい何のつもりだ!」

카가리「너 인마!

대체 무슨 꿍꿍이로 이러는거야!」

 

陽気な男「あ〜、

いやこいつはすまなかった。

そんなつもりじゃなかったんだが」

쾌남「아...이거 진짜 미안하게 됐어

이럴 생각까지는 없었는데」

 

034.png.jpg

 

キラ「なんだ⁉」

키라「뭐야!?」

 

エイジ「砲撃か!」

에이지「포격인가!」

 

テロリスト「死ねコーディネイター!

宇宙の化け物め‼」

테러리스트「죽어라 코디네이터!

이 우주의 괴물놈 같으니라고!!」

 

テロリスト「青き清浄なる

世界のために‼」

테러리스트「푸르고 깨끗한

세상을 위해!!」

 

陽気な男「こりゃいかん」

쾌남「이건 위험하군」

 

カガリ「ブルーコスモスか!

くそっ、なんて奴らだよ!」

카가리「블루 코스모스인가!

젠장! 뭐 저런 병신같은 놈들이 다 있어!」

 

統夜「ちょっと待てよ。

それって・・・」

토우야「잠깐만 그건...」

 

カガリ「あいつらに理屈なんか

通用するか!」

카가리「저 녀석들에게 말이 통할 거 같아?」

 

キラ「冗談じゃない! みんな伏せて!」

키라「장난 아니잖아! 다들 엎드려!」

 

エイジ「こっちだ!」

에이지「이 쪽이야!」

 

カガリ「お前ら、銃の使い方知ってるか」

카가리「너희들 총 쓰는 법은 알아?」

 

キラ「そんなものなくたって!

このおぉぉっ‼」

키라「그런 거 없어도 돼!

이 자시이익!!」

 

陽気な男(ん?

この少年・・・なるほどな)

쾌남(음?

저 소년...과연 그랬군)

 

035.png.jpg

 

ザフト兵「逃がすな!」

자프트 병사「한 명도 놓치지 마라!」

 

ザフト兵「追え!」

자프트 병사「저들을 추격해!」

 

ダコスタ「隊長、ご無事で」

다코스타「대장님 무사하셨군요」

 

陽気な男「ああ、無事だよ。

彼らのおかげでね」

쾌남「그래. 저들 덕에 무사했지」

 

カガリ「・・・狙われたのはお前か。

お前ザフトだったのかよ」

카가리「...그 녀석들이 노린 건 너였냐?

너 자프트였냐?」

 

陽気な男「ま、そういうことだ」

쾌남「뭐 그런거지」

 

バルトフェルト「巻き込んですまなかったな。

ダコスタくん、

彼らを屋敷までお連れしてくれ」

발트펠트「이런 일에 휘말리게 해서 미안하군

다코스타군 저들을 우리 저택까지 모셔다줘」

 

カガリ「ッ⁉」

카가리「읏!?」

 

フェステニア「なに、どしたの?」

페스테니아「뭐야? 왜 그래?」

 

キラ「カガリ・・・?」

키라「카가리...?」

 

カガリ「ア・・・

アンドリュー・バルトへェルド」

카가리「애...앤드류 발트펠트」

 

シモーヌ「え・・? じゃあ・・・」

시몬느「어...? 그러면...」

 

カガリ「ああ・・・”砂漠の虎”だ」

카가리「그래..."사막의 호랑이"야」

 

036.png.jpg

 

砂漠の町/屋敷

사막의 마을/저택

 

カガリ「私たちは関係ないだろ。

助けてまでやったのに、

これはどういうことだ⁉」

카가리「우린 상관없잖아!

구해주기까지 했는데 

이게 무슨 짓이야!?」

 

バルトフェルト「食事をだいなしにした上に

助けてもらって、そのまま帰って

もらうわけにはいかないでしょう、

僕としては。

それにソースをぶちまけて

しまったお詫びもある」

발트펠트「나로선 식사자리를 망친데다

너희들 덕에 목숨까지 건졌는데 

이대로 돌려보내기에는 너무 미안해서 말이야

거기다 소스를 쏟아버린 사죄를 겸하기 위한 것도 있지」

 

キラ「・・・・・・」

키라「......」

 

統夜「あの戦艦は、

こないだの・・・」

토우야「저 전함은 

요전에 봤던...」

 

フェステニア「やっぱり敵なんだ。

アタシたち捕まっちゃったってこと?」

페스테니아「역시 적이었구나

그럼 우리 저 사람들에게 붙잡힌거야?」

 

カガリ「・・・・・・」

카가리「......」

 

037.png.jpg

 

バルトフェルト「僕はコーヒーには

いささか自信があってね。

まぁ、かけたまえ。

くつろいでくれ。

じきに女性たちも来る」

발트펠트「내가 커피 타는데는

조금 자신이 있거든

뭐 자리에 앉아서 편하게 있으라고

곧 있으면 여자들도 올거야」

 

キラ「・・・・・・」

키라「......」

 

バルトフェルト「どうした、

何をそんなに緊張している。

もっと楽にしたまえ」

발트펠트「왜 그러나?

뭘 그렇게 긴장을 하는거야?

좀 더 편하게 있으라고」

 

038.png.jpg

 

アイシャ「お待たせ、アンディ。

みんな綺麗になったわよ」

아이샤「앤디 기다렸지?

다들 이렇게 예뻐졌다고」

 

シモーヌ「こんなドレスなんか着せて、

一体なんなの。

どういう趣味なわけ?」

시몬느「이런 드레스 같은 걸 입히다니

대체 뭐야? 무슨 취향이길래 이러는거야?」

 

統夜「へぇ・・・」

토우야「우와...」

 

フェステニア「あ、あんまり見ないでよ。

アタシこんなの着たことないんだから」

페스테니아「그...그렇게 보지마

나 이런 거 처음 입어보는거니까」

 

キラ「あ・・・」

키라「아...」

 

カガリ「なんだよ」

카가리「뭐야」

 

キラ「いや・・・女の子だったんだなって」

키라「아니...너 여자애였구나 라는 생각이 들어서」

 

カガリ「お前っ! どういうことだ!」

카가리「너 인마! 그거 무슨 뜻으로 하는 말이야!?」

 

バルトフェルト「君たちは

ドレス姿もよく似合うね。

というか、そちらの2人は

実に板についている感じだ。

どこのお嬢さんなのかな」

발트펠트「너희들이

드레스를 입은 모습도 잘 어울리는군

특히 너희 둘은 어울리는 걸 넘어

그런 차림에 익숙해졌다는 느낌이야

어디 양갓집 규수라도 되는건가?」

 

シモーヌ「さぁ、どうなのかしら」

시몬느「글쎄 과연 어떨까나?」

 

カガリ「勝手に言ってろ。

そういうお前こそ本当に砂漠の虎か」

카가리「네 맘대로 생각해!

그러는 너야말로 진짜 사막의 호랑이냐?」

 

バルトフェルト「いろいろと

知っているようだね」

발트펠트「여러가지로 많은 걸

알고 있는 거 같군」

 

カガリ「知ってるさ。

お前たちがアフリカで何をしたのかも、

木星トカゲやエイリアンに

苦しめられながらも”砂漠の虎”に

抵抗して戦ってた連中が

いるってこともな」

카가리「그래 아주 잘 알지!

너희들이 아프리카에서 무슨 짓을 했는지도 알고

목성 도마뱀과 에일리언에게 

시달리면서도 "사막의 호랑이"에게

저항하면서 싸우는 사람들이

있다는 것도 잘 알지!」

 

バルトフェルト「いい目だねぇ。

まっすぐで、じつにいい目だ」

발트펠트「좋은 눈빛이군

솔직해 보이고 정말 좋은 눈빛이야!」

 

カガリ「ふざけるなっ!」

카가리「웃기지마!」

 

キラ「カガリ」

키라「카가리」

 

バルトフェルト「君もレジスタンスの

彼らのように、

死んだ方がましなクチかね。

そっちの彼、君はどう思っている」

발트펠트「너도 레지스탕스의 사람들처럼 

차라리 죽는게 낫다고 하는 부류인가?

옆에 소년, 넌 어떻게 생각하지?」

 

キラ「え?」

키라「네?」

 

バルトフェルト「どうなったらこの戦争は

終わると思っている? 連合の新型

モビルスーツのパイロットとしては?」

발트펠트「연합의 신형 모빌슈트의 파일럿으로서

이 전쟁을 어떻게 해야 끝낼 수 있다고 생각하나?」

 

カガリ「お前、どうしてそれを」

카가리「너 어떻게 그 사실을...」

 

バルトフェルト「くっ、ははははっ。

あまりまっすぐすぎるのも問題だぞ。

君たちはアークエンジェルの

クルーだろう?」

발트펠트「큭! 하하하하핫!

너무 솔직한 것도 문제라고

너희 아크엔젤의 승무원이지?」

 

シモーヌ「知ってたのね」

시몬느「알고 있었구나」

 

バルトフェルト「途中で気づいたんだよ。

なあ君たち、

戦争には制限時間もポイントもない。

ならどうやって勝ち負けを決める?

どこで終わりにする?」

발트펠트「중간에 눈치챘지

자 너희에게 한 번 물어볼게. 

전쟁엔 제한시간이랑 포인트도 없어

그럼 어떻게 승패를 가리지?

어느 시점에서 끝내야 하지?」

 

キラ「どこって・・・」

키라「어느 시점이냐니...」

 

バルトフェルト「敵であるものを、

すべて滅ぼして、かね?

エイリアンや木星トカゲを滅ぼし、

我々ザフトもすべて滅ぼしてかね。

オルファンを浮上させようという

リクレイマーや、その他ありとあらゆる

地球連合への敵対者を滅ぼして?」

발트펠트「모든 적들을 다 전멸시켰을 때?

에일리언이랑 목성 도마뱀을 전멸시키고

우리 자프트도 전부 전멸시켰을 때?

오르판을 부상시키려는 리클레이머랑

지구연합에 대항하는 온갖 세력들을 전멸시켰을 때?」

 

キラ「僕たちは連合軍なんかじゃない!」

키라「우린 연합군 같은게 아니야!」

 

バルトフェルト「確かに軍人には見えんよ、

君たちは。

だが、どんな事情があろうと君たちが

連合軍の軍艦で戦っている事実は

かわらない」

발트펠트「분명 너희는 군인으로 보이지는 않아

하지만 어떤 사정이 있었던 간에 

너희가 연합군의 군함에 있으면서 

싸우고 있다는 사실은 변하지 않아」

 

キラ「・・・・・・」

키라「......」

 

統夜「・・・ザフトは

そうする気なのかよ。

俺たちはヘリオポリスの崩壊を

目の前で見たよ。

あんなことを平然とやったくせに、

えらそうなことがいえるのかよ⁉」

토우야「...그러는 자프트는 전쟁을 끝낼 생각은 있는거야?

우린 헬리오폴리스가 붕괴하는 장면을 눈 앞에서 지켜봤어

그런 행동을 아무렇지도 않은듯이 하면서 

뭘 그렇게 잘난 듯이 말하는거야!?」

 

バルトフェルト「君は”血のバレンタイン”

の時、どこにいた? 宇宙か、地上か?

安全な場所か、それとも戦場かね?」

발트펠트「넌 "피의 발렌타인"때

어디 있었나? 우주인가? 지상인가?

안전한 장소인가? 그게 아니면 전장인가?」

 

統夜「え・・・?」

토우야「뭐...?」

 

バルトフェルト「もし君が”ユニウス7”

への核攻撃をそこで見ていたら、

いったい何を思ったのか、

僕は興味があるね。

一緒に地球連合軍と戦う気にでも

なってくれたかな」

발트펠트「만약 너가 "유니우스7"에

핵공격을 하는 걸 그 곳에서 봤으면

과연 무슨 생각을 했을지 궁금하군

우리랑 같이 지구연합군과 싸우려고 하지 않았을까?」

 

統夜「俺は・・・

その時地球圏にいなかったから・・・」

토우야「그 때 난 지구권에 없었으니까..」

 

バルトフェルト「なるほど、

君はナデシコのクルーか。

火星を救いに行った勇者の

1人というわけだ。

なら君もパイロットだな」

발트펠트「그렇군

넌 나데시코의 승무원인가?

화성을 구하러 간 용사들 중 1명이라는 거군

그럼 너도 파일럿이겠군」

 

統夜「・・・だったらどうだって

言うんです」

토우야「...그래서 어쨌다는 거죠?」

 

バルトフェルト「木星トカゲと戦い、

エイリアンと戦い、

そして我々とも戦う君は、

いったいどこまで戦い続ける気でいる?」

발트펠트「목성 도마뱀과 싸우고

에일리언이랑도 싸우고 

그리고 우리랑 싸우는 자네는

대체 언제까지 계속 싸울 생각이지?」

 

エイジ「あなた方地球人がそうだから、

グラドスは地球を

制圧することにしたんです。

なぜ地球人同士で争いなど!

おsれではこの星は守れません!」

에이지「당신들같은 지구인이 이러니까

그라도스는 지구를 제압하려고 하는 겁니다

어째서 지구인들끼리 싸우는 겁니까!

그러면 이 행성은 지킬 수 없습니다!」

 

バルトフェルト「ほう、面白いことを言う。

ナデシコが火星から連れ帰ったという

グラドス人と地球人の

混血とやらは君か? なるほど、

確かに見かけは地球人と同じだな。

本当に地球人ではないのか?」

발트펠트「오호 재밌는 말을 하는군

나데시코가 화성에서 데리고 왔다는

그라도스와 지구인의 혼혈이란 게 너인가?

그렇군. 확실히 겉만 보면 지구인과 똑같군

정말로 지구인이 아닌 건가?」

 

エイジ「僕はグラドス人です」

에이지「전 그라도스인입니다.」

 

バルトフェルト「では君に聞こう。

木星トカゲ・・・

君のいうグラドス軍と地球との戦いは、

どうなれば終わるのかね。

それとも、どうすれば止められるのかな。

外宇宙開発機構の発表では、

君は僕たち地球人に危機を伝える

ために同胞を裏切ってきたという。

そしていま君は地球にいる。

戦いを止めるために、この地球で君は

いったい何をするつもりだったのかな。

もちろん考えているんだろう?」

발트펠트「그럼 하나 물어보지

목성 도마뱀...

너가 말하는 그라도스군과 지구의 싸움은

어떻게 해야 끝나지?

아니면 어떻게 해야 멈출 수 있을까?

외우주개발기구의 발표에 따르면

넌 우리 지구인에게 위기를 알리기 위해

동포를 배신하고 왔다고 했지

그리고 지금 넌 지구에 있어

넌 지구에서 싸움을 저지하기 위해 

대체 뭘 할 생각인 거지?

물론 생각해둔 건 있는 거겠지?」

 

エイジ「それは・・・」

에이지「그건...」

 

バルトフェルト「どうした?

戦わずになんとかできると

思っていたんだろう、君は」

발트펠트「왜 그러나?

아마 넌 싸우지 않아도 어떻게든 

할 수 있을 거라고 생각했겠지」

 

エイジ「・・・・・・」

에이지「......」

 

キラ(このまま捕まってなんか

いられない。

僕がなんとかしなきゃ・・・)

키라(이대로 붙잡혀있을 순 없어

내가 어떻게든 해야...)

 

バルトフェルト「おっと、嫌な目つきだな。

逃げる方法を考えているなら

やめた方がいいぞ。

いくら君の身体能力が高くても、

暴れてここから無事には脱出できない。

ここにいるのはみんな君と同じ

コーディネイターなんだ」

발트펠트「어이쿠 꺼림칙한 눈초리로군

만약 도망갈 생각을 하는 거라면 관두는 게 좋아

아무리 네 신체능력이 뛰어나다고 해도 

여기서 난동을 피운다면 무사히 탈출하지 못 할거야

여기 있는 병사들은 모두 너와 같은 코디네이터니까」

 

カガリ「えっ⁉ お、お前・・・」

카가리「어!? 너, 너...」

 

バルトフェルト「連合の新型

モビルスーツ最後の1機のパイロットは

コーディネイターである。

クルーゼの報告にそうあってね。

君がなぜ同胞と敵対する道を

選んだのかは知らないが、

あのモビルスーツのパイロットである以上、

僕と君は同胞だが

敵同士ということだな」

발트펠트「크루제가 보낸 보고서에는 

연합의 마지막 남은 신형 모빌슈트의 

파일럿은 코디네이터라고 적혀있었거든

너가 왜 동포들과 적대하는 길을 선택했는지는 모르지만 

그 모빌슈트의 파일럿인 이상

너와 난 동포이면서 적이라는 말이지」

 

キラ「くっ・・・」

키라「큭...」

 

バルトフェルト「フッ。

やっぱり、どちらかが滅びなければ

ならんのかねぇ」

발트펠트「훗 역시 어느 한 쪽이

사라져야 하나 보군」

 

フェステニア「統夜・・・」

페스테니아「토우야...」

 

統夜「・・・俺たちをどうする

気なんだ」

토우야「...우리를 어떻게 할 생각이지?」

 

バルトフェルト「ま、今日の君たちは

一応命の恩人だし、

ここは戦場ではない。

このまま帰りたまえ」

발트펠트「뭐 오늘 너희들에게

목숨을 빚지기도 했고 여긴 전장이 아니니까

오늘은 돌아가도록 해」

 

キラ「え・・・?」

키라「뭐...?」

 

バルトフェルト「君たちと話せて

楽しかったよ。

良かったかどうかはわからんがね。

では、また戦場でな」

발트펠트「너희랑 이야기해서 즐거웠어

유익했는지 어땠는지는 모르지만 말이야

그럼 나중에 전장에서 또 보자고」

 

039.png.jpg

 

????

 

???「ダガーよ、傷はいえたか」

???「대거여 상처는 다 나았는가?」

 

ダガー「は。

いつでもブレードの首を

取りに出られます」

대거「네. 블레이드의 목을 베기 위해 

언제든지 출격할 준비가 되었습니다」

 

???「なるほど。

だが奴の始末、私は他の者にまわそうと

思っていた所だが」

???「그렇군. 하지만 다른 자에게

그 녀석을 처치하라고 지시하려던 참이었다」

 

ダガー「お待ち下さい。

いまさら他の者になど渡せません。

策がありますゆえ」

대거「기다려주십시오

지금와서 다른 자에게 그 임무를 넘겨줄 수 없습니다.

저에게 다 방법이 있습니다.」

 

???「フフフッ、復讐か。

なるほどそれもよかろう。

まかせたぞダガーよ」

???「후후훗 복수라 이건가?

그래 그것도 좋겠지

대거 너에게 맡기겠다.」

 

ダガー「はっ」

대거「옛」

 

040.png.jpg

 

ダガー「おのれブレード。

見ているがいい。

今度こそ貴様の最後だ」

대거「블레이드 이 녀석!

두고 봐라! 이번에야말로 네 녀석의 최후다!」

 

-인터미션 종료, 11화 끝

댓글 4

이리야스필 2021.05.21. 19:13
그 인도양 자프트군 말인데,
인도양으로 후퇴한다고 하면 말 안되나요?
원문만 보면 인도양으로 누케루 하는건데
뺄 발자니깐
댓글
삼성효 작성자 2021.05.21. 19:20
 이리야스필
지금 저들의 목적은 연방의 기지로 아크엔젤과 스트라이크 건담을 배달(?)하는 역할이라
인도양을 통해 알래스카 방면으로 가야하는게 목적임
그래서 후퇴라고 하기엔 좀 이상함..
댓글
이리야스필 2021.05.21. 19:21
 삼성효
ㅇㅎ 그럼 인도양 방향으로 빠지다
, 우회하다 정도는?
전문을 다 못읽고 지난번에 올렸던거만 봄
댓글
삼성효 작성자 2021.05.21. 19:25
 이리야스필
ㅇㅇ 그건 나은거 같음
댓글
권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
이벤트 플레이어스 애니메이션 갤러리 2024년 2분기 갤주 3 미네랄화이바 75 8
이벤트 갤주투표 캐릭터 보기 링크 + 사용법 11 미네랄화이바 327 15
공지 플레이어스 애니메이션 통합 공지 미네랄화이바 8758 4
공지 애니메이션 갤러리의 추천 글.List 5 Real 9283 9
인기 보법이 다른새끼들 4 locomotive 46 11
인기 어느 겜이든 뇌절 치는 새끼들이 문제긴 하지 5 아자라시 50 10
인기 대충 이런건 일본은 어케 돌아가는지 비교해보는게 좋다고 보는 편 2 아자라시 47 8
페른
기본
키류키쿄 25 4
페른
이미지
시오츠카모에카 21 3
페른
기본
봄날의미래 29 5
페른
이미지
사쿠라미코 18 4
후방주의
이미지
트칸나양아지 50 8
페른
이미지
Lumine 41 8
페른
이미지
봄날의미래 27 2
후방주의
이미지
최유나 31 5
페른
이미지
봄날의미래 20 2
페른
이미지
Lumine 26 7
애니
이미지
Alchemist 37 4
페른
이미지
봄날의미래 22 5
페른
이미지
쿠로카와아카네 44 6
페른
이미지
Lumine 30 8
페른
이미지
코리요 27 7
짤방
이미지
locomotive 19 4
페른
이미지
사쿠라미코 16 4
페른
이미지
Lumine 38 7
페른
이미지
미네랄화이바 37 8
페른
기본
locomotive 43 9