즐겨찾기 설정

리뷰/연재/번역 슈퍼로봇대전J 10화(여자주인공) - 어둠의 태동

시나리오 차트

 

현재까지 내 잘못된 번역을 교정해준 사람

1. 티X1 - https://flayus.com
2. 동X생2(슈퍼로봇대전 월드 네이버카페)
 
잘못된 점 있으면 댓글로 지적 부탁한다.
의역에 직역 막 들어가서 보기 껄끄러울수도 있다는 점을 미리 말할게
그러한 점도 지적 부탁할게


틈틈이 하는거라 다소 느릴수도 있다는 점은 양해해줬으면 좋겠어
불만사항이나 개선사항도 있으면 적어줘

 

001.png.jpg

 

第10話

闇の胎動

제10화

어둠의 태동

 

002.png.jpg

 

ラダム樹の森

라담나무의 숲

 

甲児「うわ、こりゃひどいぜ」

코우지「우와... 이건 진짜 심각한데」

 

さやか「ええ、遠くから見ているより

もっとすごいわね」

사야카「그러게... 가까이서 보니까

더 심각한데」

 

フェステニア「大きいし気味悪いよ」

페스테니아「큰 데다가 보기만 해도 기분 나빠지네」

 

アキト「いったいなんなんすか、これ」

아키토「이게 대체 뭔가요?」

 

アカツキ「だからいっただろう。

エイリアン植物の森さ。

あのエイリアンどもは、

地下に降下してそのまま地中にもぐり、

この植物になるんだよ。

彼の言うようにあれがラダムというのなら、

さしずめラダム樹の森とでも言った

ところかな」

아카츠키「그러니까 말했잖아

에일리언들이 변한 식물로 이루어진 숲이라니까

그 에일리언 놈들은 지구로 내려오자마자

땅 속으로 파고들어 이런 식물로 변하는거야

그 D보이라는 친구가 말한대로 저게 라담이라는 거라면

일단은 라담나무의 숲이라고 해둬야겠지」

 

アキ「チェック終了よ」

아키「점검 완료했어」

 

ノアル「どうだ、アキ」

노알「어때 아키?」

 

アキ「気圧、大気組成、ともに正常。

放射能もなし。

環境に異常はないわ」

아키「기압, 대기조성 다 정상이야

방사능도 검출되지 않았고 환경에는 이상없어」

 

アカツキ「だろう?

今は地球各地にこいつが生えてるが、

今のところ侵食された地帯に

住めなくなるという以外の

実害は出ていないんだよ」

아카츠키「그렇지?

지금 지구 각지에 이 녀석들이 생겨났지만

현재까지는 침식된 지역에서

살 수 없다는 것 이외엔

실질적인 피해는 없어」

 

カティア「でも、

いったい何が目的なのかしら」

카티아「하지만 대체 무슨 목적으로

저렇게 많이 생기는건지...」

 

アカツキ「彼がしゃべってくれれば

はっきりするんだけどね。

相変わらず知らぬ存ぜぬで

通す気らしいからねぇ、

あのDボウイくんはさ」

아카츠키「그 D보이라는 친구가 

말해준다면 확실하게 알 수 있는데

여전히 모르쇠로 일관할 생각인 거 같아」

 

ノアル「地球をじゃがいも畑にでも

する気かもな。

今ごろ奴らお空の向こうで

じゃがいもの夢でも見てるんじゃないか」

노알「지구를 감자밭으로 만들기라도 할 셈인가?

지금쯤 그 녀석들 우주 저 편에서

감자먹는 꿈이라도 꾸는 거 아냐?」

 

メルア「・・・食べられるんですか、これ?」

멜루아「...이거 먹을 수 있는 건가요?」

 

ノアル「おいおい、冗談だよ冗談」

노알「야야 농담이야 농담」

 

アキ「でもこれが地球の風景だなんて。

まるで別の星みたい・・・」

아키「하지만 이게 지구의 모습이라니

마치 다른 별에 온 거 같아...」

 

甲児「気が滅入ってくるな。

オレたちが火星にいってる間に、

こんなことまで起こってたなんて」

코우지「우리가 화성에 간 사이에

이런 일까지 벌어졌다고 생각하니 

갑자기 기운이 쭉 빠지네」

 

アカツキ「さてと、

楽しい見学ツアーはおしまいだ。

納得いったらそろそろ戻るとしようか」

아카츠키「자 그러면 즐거운 견학투어 시간은 여기까지다

보고 이해했으면 슬슬 돌아가자」

 

003.png.jpg

 

アークエンジェル/ブリッジ

아크엔젤/함교

 

ナタル「マードック軍曹、

アークエンジェルの船体のチェックは

終了したのか。

状況は」

나탈「머독 중사,

아크엔젤의 선체는 다 점검했나?

상태는 어떻지?」

 

マードック「思ったほどひどくありませんぜ。

ナデシコの方の人手も借りれば

応急修理にゃたいして時間は

かからんでしょう」

머독「생각보다 심각한 수준은 아닙니다

나데시코 쪽의 도움을 받으면

금방 응급수리를 할 수 있을겁니다」

 

ナタル「こちらの人員だけでできないのか」

나탈「우리 쪽 인원만으로는 불가능한가?」

 

マードック「そりゃ時間がかかっても

いいってんなら、できますがね」

머독「뭐 시간이 소요되어도 

괜찮다면 가능은 합니다」

 

マリュー「いいわ、許可します。

私からミスマル艦長に

お願いしておくわ」

마류「알겠어요 허가하겠습니다.

미스마루 함장에게는 

제가 부탁하도록 하죠」

 

ナタル「しかしラミアス大尉、

艦内の一部に立ち入りを許すのとは

訳が違います」

나탈「하지만 라미아스 대위님

이건 함내 일부에 출입을 허용하는 경우와는

차원이 다릅니다」

 

マリュー「軍機だから?

今さら、気にしてもしかたないでしょう。

いつザフトやエイリアン、

木星トカゲの襲撃を受けるか

わからない状態で時間はとれないわ。

今は無事に連合軍の基地まで

たどり着くことを優先します」

마류「군사기밀이라서 그래?

지금와서 그런거 신경써봐야 소용없잖아

자프트랑 에일리언, 목성 도마뱀이

언제 습격할지 모르는 상황에서

시간을 낭비할 수는 없어

지금은 별 탈없이 연합군의 기지에

도착하는 걸 우선하도록 할게요」

 

004.png.jpg

 

ウリバタケ「だからな、

こんなもんはこことここをこうしてああして、

これはこいつで代用してだな・・・」

우리바타케「그러니까 이런 건

이거랑 이거를 이렇게저렇게 하고

이건 이걸 대신 사용해서...」

 

マードック「へぇ、なるほどねぇ。

たしかにそれなら予定より

だいぶ早く終わるか」

머독「오호 그렇구만

분명 그 방법대로라면 예정보다

더 빨리 끝낼 수 있겠는데?」

 

マリュー「問題はなさそうね。

助かります」

마류「문제는 없는 거 같네

도와줘서 고마워요」

 

ウリバタケ「なぁに、大人の魅力あふれる

美人艦長さんに頼ってもらえるとは、

うれしいねぇ」

우리바타케「뭘 이런거 가지고

어른의 매력을 풍기는 이런 미인함장님에게 

도움이 됐다니 나야말로 기쁜걸」

 

マリュー「そ、それはどうも。

マードック軍曹、頼むわね。

ウリバタケ班長、それではお願いします」

마류「그, 그렇게 말씀해주니 고맙군요

머독 중사, 수리 부탁할게

그럼 우리바타케 반장님도 수리 부탁드릴게요」

 

ウリバタケ「おう、

メカのことはメカ屋にまかせとけ。

よぉしお前ら、作業にかかるぞーっ!」

우리바타케「알았어!

기계는 정비공한테 맡겨달라고!

읏샤! 자 얘들아! 지금부터 작업 시작한다!」

 

005.png.jpg

 

アークエンジェル/食堂

아크엔젤/식당

 

サイ「フレイ、きてたのか。

食事は済んだの?」

사이「프레이, 벌써 와 있었구나

식사는 끝낸거야?」

 

キラ「・・・・・」

키라「.....」

 

フレイ「ううん、これから。

・・・キラ、あの時はごめんなさいね。

あの時は私、パニックになっちゃって、

ひどいことを」

프레이「아냐 지금부터 하려고 했어

...키라 지난번엔 미안했어

그 때는 충격받아서 제정신이 아니었어

그래서 너한테 심한 말을 했어」

 

キラ「フレイ・・・いいんだ」

키라「프레이...이제 괜찮아」

 

フレイ「戦争って嫌よね。

早く終わればいいのに」

프레이「전쟁은 너무 싫어

빨리 끝났으면 좋겠어」

 

キラ「・・・そうだね」

키라「...그래」

 

フレイ「キラ、お願いよ。

頑張ってあいつらみんなやっつけて、

パパの仇をとってね」

프레이「키라 부탁할게

열심히 싸워서 그 녀석들 전부 해치워버리고

아빠의 원수를 갚아줘」

 

キラ「・・・うん」

키라「...알았어」

 

フレイ(そうよ・・・

どんなに嫌でもキラは戦って戦って、

あいつらと殺し合って、

みんなやっつけてもらわなくちゃいけないのよ。

でないと・・・)

프레이(그래...

키라 너가 아무리 싫다고 해도  

넌 서로 죽고 죽이는 싸움을 거듭하면서

그 녀석들을 다 죽여버려야만 해

안 그러면...)

 

006.png.jpg

 

アークエンジェル/格納庫

아크엔젤/격납고

 

ムウ「ふうん、

大気圏内用の支援戦闘機か。

こんなものまで開発してたとはね。

なかなか楽しそうな機体じゃないか」

무우「흐음,  대기권용 지원전투기라...

이런거까지 개발했을줄은 몰랐네

꽤나 흥미로워보이는 기체로군」

 

マードック「訓練用のシミュレーターも

ありますぜ。

ただ飛ばす前にマニュアルは

ちゃんと読んどいてくださいよ」

머독「훈련용 시뮬레이션도 있습니다.

다만 비행하기 전에 메뉴얼은

제대로 읽어주십쇼」

 

ムウ「そりゃ、俺だって死にたくないからな。

しかしストライカーパックもつけられるって?

確かに火力は高いだろうけど、

俺は坊主の運び屋ってことか」

무우「나도 죽고 싶지는 않으니 당연히 그래야지

근데 스트라이커 팩을 장착할 수 있다고 했는데

그렇게 되면 확실히 화력은 높아지겠지만

이러면 난 꼬맹이의 짐꾼이나 다름없어지겠네」

 

マードック「大尉なら単機でも

十分やれますって。

調整は一応終わってますが、

後は実際に飛ばしてみないと

わからんですよ」

머독「대위님이라면 혼자서도 

충분히 할 수 있으십니다

일단 조정 작업은 끝냈지만

이후에는 실제로 비행해봐야

가늠할수 있습니다」

 

ムウ「やれやれ、忙しいな」

무우「이거야 원... 앞으로 바빠지겠구만」

 

ウリバタケ「お、なんだなんだ、

面白そうなことやってるじゃないか」

우리바타케「오오 뭔데 뭔데?

꽤 재밌어보이는 걸 하고 있네」

 

マードック「お疲れさんです。

一体みましょうや」

머독「수고하십니다

일단 쉬도록 하죠」

 

007.png.jpg

 

アカツキ「休憩中かい」

아카츠키「쉬고 있는 중인가 보군」

 

ウリバタケ「おや、スケコマシのアカツキさん。

こっちに何の用なんだ?

こっちにゃ妙齢の女性はラミアス艦長と

あのきっつい少尉さんしかいないぜ」

우리바타케「어라? 난봉꾼 아카츠키씨가 

여긴 무슨 일이야?

여기있는 묘령의 여성이라 해봐야 라미아스 함장이랑

그 엄격한 소위밖에 없는데」

 

アカツキ「人聞きの悪いことを

言わないでくれ。

ま、たしかにあの大尉さんの素敵な

胸元には興味があるが・・・」

아카츠키「남들이 들으면 오해할만한

소리는 하지 않았으면 해

그래도 뭐 그 대위의 굉장한 

가슴에는 흥미가 있긴 한데...」

 

ムウ「おいおい」

무우「이봐 그 말은 좀...」

 

アカツキ「いや冗談さ。

例のお姫様を逃がした件で

よくないことになってるんじゃないかと

ちょっと心配でね。

探りをいれにきたってのが本当の所なんだ」

아카츠키「에이 농담이야

그 공주님을 풀어준 거 때문에

안 좋은 일이 생긴게 아닐까 하고

걱정이 되어서 말이야

그래서 알아보려고 온 거야」

 

ムウ「あの件はとりあえずカタがついたよ。

ウチの坊主もそっちの連中も、

軍人じゃない。

結果的に切り抜けはしたし、

あんなことやりたくて

やってたわけじゃないからな。

坊主には一応注意はしたが、それだけだ。

もっともバジル−ル少尉は

不満そうだったけどね」

무우「일단 그 사건은 얼추 매듭이 지어졌어

우리 쪽 꼬맹이랑 그 쪽 꼬맹이들도 군인이 아닌데다

결과만 놓고보면 그 덕에 위기를 벗어나기도 했고

걔들도 엄한사람 인질로 삼는게 싫어서 그런거니까 말이야

일단 꼬맹이한테는 주의를 주는 것으로 끝냈어

버지룰 소위는 거기에 불만이 가득한 거 같지만 말이야」

 

アカツキ「彼女ならそうだろうね」

아카츠키「그 여자라면 그러고도 남지」

 

ムウ「しかしそっちの連中も

やることが大胆だな。

彼ら、軍に協力して戦うってことは

どう思ってるんだ?」

무우「하지만 그 쪽 애들도

참 대담한 행동을 하는군

그들은 군에 협력해서 

싸우는 것에 대해서 어떻게 생각하지?」

 

アカツキ「もちろん喜んでいるのは

一人もいない。

しかしまぁ、彼らはなんとか

折り合いをつけられるさ。

それよりも僕は、

あのコーディネイターの彼の方が

心配だよ」

아카츠키「물론 좋아하는 사람은 한 명도 없어

하지만 그들은 언젠가 군과 협력해서 싸워야 한다는 사실을

이해할 수 있을거야

그보다 나는 그 코디네이터 소년이 

더 걱정이 되는걸」

 

ムウ「まぁな。

クルーゼ隊に知り合いが

いるって話だったし、

正直な所一刻も早くこの艦から

降りたいってのがホントの所だろう。

ただなにせこの状況だし、

もう少しやる気になってくれれば

いいんだが・・・」

무우「뭐 그렇지

크루제 부대에 지인이 있기도 하고

솔직히 그 녀석도 하루빨리 이 함선에서

내리고 싶을거야

그래도 어찌됐든 이런 상황에 처한 이상

꼬맹이가 조금 더 의욕을 내줬으면 

좋겠는데...」

 

ウリバタケ「なんでそんなことをあんたが

気にするんだ」

우리바타케「어째서 당신이 그런걸

신경쓰는거야?」

 

アカツキ「そりゃそうだろう。

連合に協力して戦ってくれる

コーディネイターは貴重だよ。

特に彼ほどの能力があるならね。

彼にはこれからも頑張ってほしいからさ」

아카츠키「그럴만도 하지

연합과 협력해서 같이 싸우는

코디네이터는 매우 귀중하잖아

특히 그 소년의 능력이 그 정도로 높다면 말할 나위가 없지

대위도 앞으로 그 소년이 좀 더 열심히 해줬으면 하는 마음에서 신경쓰는거지」

 

ムウ「おい、頼むからあいつの前で

そんなこと言わんでくれよ。

ただでさえいろいろ問題があって

困ってるんだ」

무우「이봐 제발 그 녀석 앞에선

그런 소리는 하지 말아줘

가뜩이나 여러가지 문제로

마음고생하고 있는 상황인데 그런 소리까지 들어봐」

 

008.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

ユリカ「それで、一応はっきりさせて

おきたいんですけど、

あなたはどうしたいんですか?」

유리카「그래서 일단 명백하게 해두고 

싶어서 여쭤보는건데요

당신은 앞으로 어떻게 하실 생각인가요?」

 

Dボウイ「俺はただ、ラダムと戦うだけだ。

他のことはどうでもいい」

D보이「그저 난 라담과 싸울 뿐이야

다른 건 상관없어」

 

豹馬「そればっかだな」

효마「그거 뿐이구만」

 

ユリカ「私たちもラダムとは

戦わなくちゃならないですし、

それなら私たちと一緒に戦ってくれても

いいんじゃないですか?」

유리카「저희도 라담과 싸워야 하니까

저희랑 같이 다니면서 싸워도 되지 않을까요?」

 

ちずる「あなた、

どこか行くあてでもあるの?」

치즈루「어디 갈데라도 있어?」

 

Dボウイ「別に、あてなんかないさ」

D보이「따로 갈 곳은 없어」

 

ユリカ「じゃあ決まりです。

一緒に戦いましょう!

その方が絶対いいですよ。

ね?」

유리카「그럼 결정됐네요

같이 싸우도록 하죠!

그렇게 하는 게 진짜 좋다니까요!

알겠죠?」

 

Dボウイ「俺は誰からも命令を

受けるつもりはない。

それにあんたらは、

他にも敵がいるんだろう」

D보이「난 누가 하는 명령에 따를 생각은 없어

그리고 너희들은 싸워야 할 다른 적들이 있잖아」

 

エリナ「自分には関係ないというの?

あなたが本当に地球人なら、

グラドス軍だって連合と

プラントの戦争だって、

見過ごせないはずよ。

今地球がどういうことになってるか、

話は聞いてるでしょう」

에리나「그러니까 자기랑은 상관없다 이거야?

당신이 진짜 지구인이라면

그라도스군도 그렇고 

연합과 플랜트의 전쟁을 보고도

자기랑은 상관없다면서 외면할 수는 없을텐데?

지금 지구가 어떻게 돌아가는지에 대해선 

들었을 거 아냐?」

 

Dボウイ「そんなことに関わっていられるか。

戦うのはラダムだけで十分だ」

D보이「그런 데 신경쓸 겨를은 없어

라담과 싸우면 그걸로 충분해」

 

ノアル「ラダムラダムか。

嫌だねぇラダムオタクは」

노알「라담 라담 아주 노래를 부르네

라담오타쿠 진짜 극혐이구만」

 

アキ「でもDボウイ、

ラダムと戦うのだって1人では大変だわ。

少なくとも私たちと一緒なら、

あなただっていろいろと助かるはずよ」

아키「D보이, 그래도 혼자서 라담과 싸우는 건 힘들거야

적어도 우리랑 같이 싸운다면 

당신에게도 여러모로 도움이 될거야」

 

十三「最初に会うた時はやられてもうて、

わいらが回収したわけやしな」

쥬죠「처음에 봤을 때도 라담 녀석들에게 죽을 뻔한걸

우리가 회수하기도 했으니까」

 

Dボウイ「・・・・・・」

D보이「......」

 

ルリ「私たちがラダムについてわかって

いることはほとんどありません。

あなたが一緒にいてくれれば

私たちも助かります。

それに、別にどこへいっても自由だけど、

この情勢下でどうするつもりなの?」

루리「저희는 라담에 대해서 

알고 있는게 적어요

그러니 당신이 함께해준다면

저희에게도 도움이 될 거에요

그리고 당신이 어딜 가던 별로 상관은 안 하겠지만

이 시국에 뭘 어떻게 할 생각이시죠?」

 

Dボウイ「俺は・・・」

D보이「난...」

 

エリザベス「記憶喪失だというのなら、

何か思い出したころがあればラダムと

戦うのにも役立つのよ。

ラダムとはそもそも何なのか。

敵にもいたテッカマンとは何なのか。

なぜ通常の地球人とかわらない

肉体をもつあなたが、

テッカマンとなれるのか」

엘리자베스「당신이 진짜로 기억상실이면

이후 뭔가 생각나는게 있으면 

라담과 싸우는데 도움이 될거야

예를 들어 라담의 정체가 무엇인지?

적 진영에도 있었던 테카맨이란게 무엇인지?

지구인과 별 다를바 없는 육체를 가진

당신이 어떻게 테카맨이 될 수 있는지에 대해서 말이야」

 

Dボウイ「どうせテッククリスタルも

調べたんだろう」

D보이「어차피 테크 크리스탈도

조사해봤을 거 아냐?」

 

イネス「全然ダメね。

今のところ特にわかったことはないわ」

이네스「조사해봤지만 별 소득 없었어

지금까진 특별히 알아낸 게 없어」

 

Dボウイ「・・・そうか。

俺も知りたかったんだが」

D보이「...그렇군

나도 그거에 대해 알고 싶었는데」

 

ユリカ「へ?」

유리카「네?」

 

エリナ「とにかく、あなたがラダムと

戦うにしてもバックアップは必要でしょ。

なんといっても普段は生身なんだし。

結局連合軍に協力するなら、

私たちと一緒の方がいいわよ?」

에리나「어쨌든 너가 라담과 

싸운다고 해도 보조해줄 사람은 필요하잖아

이러니저러니 해도 평소엔 맨몸이기도 하고 말이야

어쨌든 연합군과 협력할 생각이면 

우리랑 같이 행동하는 편이 좋다고 생각하는데」

 

Dボウイ「連合軍などラダムと戦うのに

たいして役に立たない。

あんたらは別のようだが・・・」

D보이「너희들은 다른 거 같지만

연합군 따위로는 라담과 싸우는 데 

그다지 도움도 되지 않아」

 

ルリ「・・・艦長」

루리「...함장님」

 

ユリカ「なに?」

유리카「무슨 일이야?」

 

ルリ「近くで戦闘が

発生しているみたいです。

たぶん木星トカゲです」

루리「근처에서 전투가

일어난 거 같습니다

아마 목성 도마뱀일겁니다」

 

カルヴィナ「さっそくか。

どこが戦っているのかわかる?」

칼비나「지구로 오자마자 전투인가...

누구랑 싸우는지는 알 수 있어?」

 

ルリ「ごめんなさいちょっとわかりません。

エイリアンじゃないのは確かです。

なんらかの機動兵器と思われます」

루리「죄송합니다. 조금 식별하기 어렵네요

에일리언이 아닌 건 확실합니다

뭔가 기동병기 종류인 거 같습니다」

 

リョーコ「連合軍かな」

료코「연합군일까?」

 

イネス「ここがザフトの勢力圏内と

言うなら、可能性は低いわね」

이네스「여기가 자프트의

세력권이라면 그럴 가능성은 낮지」

 

ユリカ「様子がわからないと

どうにもなんないね。

メグミちゃん、一応ラミアス艦長にも

連絡いれてください。

誰か偵察に出てもらえませんか?」

유리카「상황을 모르면 어떻게 할 수가 없는데...

메구미쨩, 일단 라미아스 함장님에게도 연락해줘

누구 정찰 나가주실 분 없나요?」

 

カルヴィナ「あたしが出るわ。

何人か連れて行きたいけど?」

칼비나「내가 가도록 하지

그리고 몇 명 같이 데리고 가고 싶은데」

 

ユリカ「じゃ、人選びはおまかせします。

無理は禁物ですよ」

유리카「그럼 인원 선발은 칼비나씨에게 맡길게요

너무 무리하시면 안 돼요」

 

カルヴィナ「わかってる。

大丈夫よ」

칼비나「알고 있어

걱정하지 않아도 돼」

 

-인터미션 끝, 맵화면 돌입

 

009.png.jpg

 

-아군 등장
-에스테바리스 아키토(텐카와 아키토), 에스테바리스 료코(스바루 료코), 마징가Z(카부토 코우지), 스카이스크래퍼(무우 라 프라가), 벨제루트(칼비나 크란쥬) 등장

 

ムウ「戦闘が確認されたのは、

確かにこの辺りだったな」

무우「분명 이 근처에서

전투가 있었을텐데」

 

カルヴィナ「フラガ大尉、なぜあなたまで。

あたしたちにまかせるのがそんなに

不安ってわけですか」

칼비나「프라가 대위님, 어째서 당신까지 오신거죠?

저희에게만 맡기는게 그렇게 불안하신 건가요?」

 

ムウ「もちろん違うさ。

そんなうがった見方をするなよ、少尉。

俺はただ、こいつのテストと調整を

しなきゃならんから、ついでに来ただけだ」

무우「당연히 아니지

소위, 그렇게 의심스럽다는 투로 말하지 말라고 

난 그저 이걸 테스트하고 조정 작업을

해야 하니 그걸 겸해서 온 거 뿐이야」

 

カルヴィナ「あたしはもう少尉じゃないと

言ったはずよ」

칼비나「전에도 분명 더 이상 

소위가 아니라고 말했을텐데」

 

ムウ「そう怒るなよ。

そっちの方が呼びやすいんだから、

つい出ちまうのはしかたないだろう。

じゃあカルヴィナとでも呼ぶかい?」

무우「그렇게 화내지 말라고

소위라고 하는 게 편해서

나도 모르게 그렇게 부르는거라 어쩔 수 없잖아

그럼 칼비나라고 불러줄까?」

 

カルヴィナ「ッ!」

칼비나「큭!」

 

ムウ「どうした?」

무우「왜 그래?」

 

カルヴィナ「・・・絶対にやめてください。

冗談じゃないわ」

칼비나「...절대로 그렇게 부르지 말아줘

진심으로 말하는거니까」

 

ムウ「そこまでいうことはないだろう」

무우「그렇게까지 말할 건 없잖아」

 

カルヴィナ「あたしをそう呼んでいいのは

1人だけよ」

칼비나「날 그렇게 불러도 되는 사람은 한 명뿐이니까」

 

ムウ「ふうん、恋人か。

今はどこにいるんだ」

무우「흐음...애인인가?

지금은 어딨어?」

 

カルヴィナ「・・・いないわ。

もうどこにも」

칼비나「...이제 어디에도 없어」

 

ムウ「・・・そいつは悪いことを

聞いちまったな。

すまん」

무우「...물어보면 안 될걸 물어봤네

미안해」

 

ムウ「っと、こんな話をして

いる場合じゃなかったな。

今のは・・・向こうか」

무우「어이쿠 이런 이야기나

하고 있을 때가 아니지

지금 그 소리는...건너편 쪽에서 난건가?」

 

甲児「誰だが知らないが、

まだ戦闘してるってわけだな」

코우지「누군지는 모르겠지만

아직도 싸우고 있다는 거군」

 

リョーコ「よおし、行こうぜ」

료코「좋아 가자!」

 

010.png.jpg

 

-적 등장

-쥬아=무와 종사x2 등장

 

ジュア=ム「チッ、しつこい奴らだな、

まったく」

쥬아=무「칫! 정말이지 끈질긴 놈들이군」

 

011.png.jpg

 

ジュア=ム「勝ち目なんてないのに

よくも向かってくる。

無人機ってのは始末が悪いな」

쥬아=무「승산이 없는데도

계속해서 잘도 몰려드는군

무인기란 건 진짜 상대하기 귀찮구만」

 

012.png.jpg

 

-알=반 등장

 

アル=ヴァン「ジュア=ム、何をやっている。

我々が調査のために出たことを

忘れたのか」

알=반「뭐하는거냐? 쥬아=무

지금 우리는 조사하러 왔다는 걸

잊어버린거냐?」

 

ジュア=ム「アル=ヴァン様、

しかしこいつらが」

쥬아=무「알=반님

하지만 이 녀석들이...」

 

アル=ヴァン「余計なことをしている

時間がない。

やるなら一気に叩け」

알=반「쓸데없는 짓을 할 시간은 없다.

해치우려면 한 방에 해치워라」

 

ジュア=ム「はっ、申しわけありません」

쥬아=무「네 죄송합니다!」

 

アル=ヴァン「ラースエイレムを使う。

さっさと片付けて引き上げるぞ」

알=반「라스에일렘을 사용한다.

얼른 정리하고 이 곳을 떠나도록 한다」

 

ジュア=ム「了解であります」

쥬아=무「알겠습니다」

 

アル=ヴァン「残りは6機か。

サイトロン・サイティング終了。

オルゴン・エクストラクター出力上昇。

ラースエイレム駆動開始」

알=반「남은 건 6대뿐인가

사이트론 사이팅 완료

오르곤 익스트랙터 출력상승

라스에일렘 구동개시」

 

013.png.jpg

 

ジュア=ム「止まりやがったか、

無人機どもめ」

쥬아=무「무인기 놈들, 

멈춰버렸구만」

 

アル=ヴァン「・・・ステイシス確認。

ジュア=ム、始末しろ」

알=반「...스테이시스(정지) 확인

쥬아=무, 처리해라」

 

ジュア=ム「ハッ! お前たち、かかるぞ」

쥬아=무「옛! 다들 공격한다!」

 

014.png.jpg

 

甲児「あそこか。

さぁて、グラドスの無人兵器と

戦ってるのは、どこのどいつなんだ」

코우지「저 쪽인가?

자 그럼 그라도스의 무인병기랑

싸우는 건 어디사는 누구인지 확인해볼까」

 

ムウ「おい、

ありゃ連合軍でもザフトでもないぜ」

무우「이봐, 저건 연합군도 자프트도 아닌데」

 

アキト「じゃあ、

あいつらいったい何なんすか」

아키토「그럼 저 녀석들은 대체 뭐죠?」

 

ムウ「俺に聞かれたって

わかるわけないだろう」

무우「나한테 질문해봐야

알 수 있을리가 없잖아」

 

リョーコ「それより、なんでか知らないが

バッタども全然動いてないみたいだぜ」

료코「그보다 저 밧타녀석들 웬지 몰라도

전혀 움직이지 않는거 같은데」

 

015.png.jpg

 

アル=ヴァン「ん・・・? 発見されたか。

となれば、逃がすわけにはいかん。

ジュア=ム、いいな」

알=반「음...? 발각된건가?

그렇다면 저들을 이대로 보낼 수는 없지

알겠나 쥬아=무?」

 

ジュア=ム「アル=ヴァン様、あれは・・・」

쥬아=무「알=반님 저건...」

 

アル=ヴァン「ほう、

あの時逃がした機体か。

まだ無事だったとはな。

どうやら例の実験体もいるようだが

・・・妙だな。

あれは相当実戦を重ねてきたようだ」

알=반「호오... 그 때 놓쳤던 기체인가

아직 무사했을 줄이야

아무래도 그 실험체들도 같이 있는 거 같군

...묘하군

저 녀석 실전경험을 상당히 쌓은 모양이야」

 

ジュア=ム「も、申しわけありません。

自分のミスで・・・」

쥬아=무「죄, 죄송합니다.

제가 실수해서...」

 

アル=ヴァン「いや、いい。

これで確実に捕獲できるのだ。

あの方が何のために命を賭してまで

あれを残したのかはわからぬが、

それはこれから確認させてもらうとしよう。

他はすべて始末する」

알=반「아니 됐어

그래도 덕분에 확실하게 노획할 수 있게 됐어

그 분이 뭐 때문에 자기 목숨을 걸면서까지

저걸 남겼는지는 모르지만

그건 지금부터 확인하도록 하지

그 외 나머지는 다 처리해라」

 

016.png.jpg

 

-서브파일럿이 페스테니아일 시

 

フェステニア「あうっ、

あいつら・・・あいつらは・・・」

페스테니아「아윽

저 녀석들...저 녀석들은...」

 

カルヴィナ「テニア? いったい何なの?」

칼비나「테니아? 대체 왜 그래?」

 

フェステニア「ダメクーランジュ、

逃げなくちゃ!

あいつら、あいつら・・・」

페스테니아「안 돼! 크란쥬

도망가야해!

저 녀석들, 저 녀석들...」

 

017.png.jpg

 

-서브파일럿이 멜루아일 시

 

メルア「うっ、これは・・・」

멜루아「윽 이건...」

 

カルヴィナ「メルア、どうしたの」

칼비나「멜루아 왜 그래?」

 

メルア「嫌・・・もうあんなことは嫌。

お願い、逃げて!」

멜루아「싫어...이제 그런 건 싫어!

제발 여기서 도망쳐!」

 

018.png.jpg

 

-서브파일럿이 카티아일 시

 

カティア「ッ⁉ いけない、あれは・・・」

카티아「읏!? 안 돼! 저들은...」

 

カルヴィナ「なに、どうしたのカティア」

칼비나「뭐야? 카티아 왜 그래?」

 

カティア「逃げてください、

私たちだけでは・・・」

카티아「도망가세요

저희만으로는...」

 

-이후 공통 대사

 

カルヴィナ「どうしたっていうの、いったい」

칼비나「대체 왜 그러는거야?」

 

ムウ「あの連中は敵だっていうのか?」

무우「저 녀석들이 적이라는거야?」

 

リョーコ「お前ら知ってるのかよ」

료코「니들은 쟤들이 누군지 아는거야?」

 

カルヴィナ「ッ⁉ あれは、あの機体は

・・・まさか、そんなはずは・・・」

칼비나「읏!?  저...저 기체는...

설마 그럴리가...」

 

アル=ヴァン「サイティング終了。

許せよ、この場に居合わせた

お前たちが不運だったのだ。

せめて苦しみも恐怖もなく

終わらせてやろう」

알=반「사이팅 완료. 미안하게 됐다. 

공교롭게도 여기에 있었던 너희의 운이 나빴던 거다

최소한 고통과 공포를 느끼지 못 하게 단숨에 죽여주마」

 

019.png.jpg

 

カルヴィナ「なに、今のは・・・」

칼비나「지금 그건 뭐지...」

 

ジュア=ム「ではアル=ヴァン様、

さっさと片付けましょう」

쥬아=무「그럼 알=반님

얼른 정리해버리죠」

 

カルヴィナ「やっぱり仕掛けてくる気か。

あんたは逃げろっていうけど、

やらなきゃ逃げるのも大変そうよ。

みんな、いいわね。

まずは様子を見るのよ」

칼비나「역시 우리를 공격할 셈인가

넌 도망치라고 말했는데 

저들을 물리치지 않으면 도망가기도 힘들 거 같아

다들 알겠지?

먼저 저들의 움직임을 파악하는거다」

 

甲児「・・・」

코우지「...」

 

アキト「・・・」

아키토「...」

 

リョーコ「・・・」

료코「...」

 

ムウ「・・・」

무우「...」

 

カルヴィナ「⁉ どういうこと、

なぜ誰も動いていないの⁉

甲児、アキト、リョーコ! フラガ大尉、

返答してください!

・・・嘘でしょう、なによそれ⁉

どうしてこんな・・・」

칼비나「!? 어떻게 된 거야

다들 왜 움직이지 않는거야!?

코우지, 아키토, 료코! 프라가 대위님

대답해주세요!

말도 안 돼...이게 어떻게 된거야!?

어째서 이런 일이...」

 

020.png.jpg

 

-서브파일럿이 페스테니아일 시

 

フェステニア「なに、アタシたち何もして

ないのに、なんで動くの⁉」

페스테니아「뭐야? 우리 아무것도 

안 했는데 어째서 움직이는거야!?」

 

カルヴィナ「いきなり何⁉ テニア、

どういうことなの⁉」

칼비나「갑자기 뭐지!? 테니아

어떻게 된 거야!?」

 

フェステニア「・・・そっか、

そういうことなんだ。

わかったよクーランジュ。

あの人がこれを守れっていった意味。

みんなが止まったのがあいつらのせいなら、

ベルゼルートには、

アタシたちには、それを止める力がある!

ベルゼルートならそれができる!

出力を臨界まであげるよ!

クーランジュにはわからないかも

しれないけど、アタシを信じて!」

페스테니아「...그래 그런 거였구나

크란쥬, 그 사람이 왜 이걸 지켜야만 한다고 했는지 그 의미를 이제 알았어!

다른 사람들이 멈춰있는게 저 녀석들 때문이라면

벨제루트와 우리에겐 그걸 막을 수 있는 힘이 있어!

벨제루트라면 가능해!

출력을 임계점까지 올릴게!

크란쥬에겐 이해가 안 갈수도 있겠지만 일단 날 믿어줘!」

 

カルヴィナ「サイトロンが何かを

見せた・・・そういうことね?

いいわ、あんたにまかせる。

あたしは何をすればいい」

칼비나「사이트론이 뭔가를 

보여줬다 이거지?

알았어 너한테 맡길게

난 어떻게 하면 되는거지?」

 

フェステニア「あいつ、

あの一番手前の奴に集中してて!」

페스테니아「저기 저 앞에 있는 녀석에게 집중해!」

 

フェステニア「くっ・・・これでいいはず!

お願い!」

페스테니아「큭...이 정도면 충분할거야! 제발!」

 

021.png.jpg

 

アル=ヴァン「なに? なんだ、今のは」

알=반「아니? 지금 그건 뭐지?」

 

022.png.jpg

 

アル=ヴァン「・・・まてジュア=ム。

ステイシスが確認できん。

どういうことだ、これは」

알=반「...쥬아=무, 잠깐 기다려라

스테이시스가 확인되지 않는다

이게 어떻게 된 거지?」

 

フェステニア「うぐっ・・・」

페스테니아「우욱...」

 

カルヴィナ「テニア、どうなったの」

칼비나「테니아, 어떻게 됐어?」

 

フェステニア「もう消えてる・・・

止められた!

クーランジュ、はやく逃げないと・・・」

페스테니아「이제 사라졌어...

저지한거야!

크란쥬, 얼른 도망가야...」

 

023.png.jpg

 

-서브파일럿이 멜루아일 시

 

メルア「え・・・? わたし、何もしてない。

それなのにどうして・・・」

멜루아「어...? 나 아무것도 안 하고 있는데

어째서...」

 

カルヴィナ「これはどういうこと⁉

何なのメルア⁉」

칼비나「이게 어떻게 된거야!?

뭐냐고 멜루아!?」

 

メルア「・・・そうなんですね。

わかりました。

だから、あの人はわたしたちと

ベルゼルートを・・・」

멜루아「...그랬군요

이제 알겠어요

그래서 그 분은 저희들과

벨제루트를...」

 

カルヴィナ「メルア、あんた・・・」

칼비나「멜루아 너...」

 

メルア「カルヴィナさん、みなさんが

動かないのはあの人たちのせいで、

ベルゼルートはそれを

やめさせることができるんです。

カルヴィナさんには

わからなかったのかもしれませんけど、

でもわたしは・・・」

멜루아「칼비나씨 다른 분들이

움직이지 않는 건 저 사람들 때문이에요

그리고 벨제루트는 그걸 저지할 수 있어요

칼비나씨는 모르셨겠지만 전...」

 

カルヴィナ「サイトロンが何かを

見せた・・・そういうことね?

いいわ、あたしは何をすればいい」

칼비나「사이트론이 뭔가를 

보여줬다 이거지?

알았어. 난 어떻게 하면 되는거지?」

 

メルア「エクストラクターの出力を

臨界まであげます。

カルヴィナさんは、あの手前の機体に

意識を集中させていてください」

멜루아「익스트랙터의 출력을

임계점까지 올릴게요.

칼비나씨는 저 앞에 있는 기체를 향해

의식을 집중해주세요」

 

メルア「うぅっ・・・たぶん、これで・・・」

멜루아「으으윽...아마 이 정도면...」

 

021.png.jpg

 

アル=ヴァン「なに? なんだ、今のは」

알=반「아니? 지금 그건 뭐지?」

 

022.png.jpg

 

アル=ヴァン「・・・まてジュア=ム。

ステイシスが確認できん。

どういうことだ、これは」

알=반「...쥬아=무, 잠깐 기다려라

스테이시스가 확인되지 않는다

이게 어떻게 된 거지?」

 

メルア「くぅ・・・」

멜루아「크윽...」

 

カルヴィナ「メルア?」

칼비나「멜루아?」

 

メルア「もう感じない・・・。

大丈夫です、

なんとか止められたみたいです。

でもわたしたちだけじゃ

あの人たちに勝てない。

逃げてください」

멜루아「이제 느껴지지 않아...

괜찮아요. 어떻게든 저지한 거 같아요

하지만 우리만으로는 저 사람들을 이길 수 없으니

도망가주세요」

 

024.png.jpg

 

-서브파일럿이 카티아일 시

 

カティア「勝手に動く?

・・・そう、そういうことだったのね

ベルゼルート。

これが彼らのやっていることなら、

私たちにそれを止める力がある。

だから、あの人は・・・」

카티아「멋대로 움직이잖아?

...그래 그런거였구나. 벨제루트

지금 저 자들 때문에 이렇게 멈춘 거라면

우린 저 자들을 저지할 힘이 있어

그래서 그 사람은...」

 

カルヴィナ「カティア、何なの⁉

いったいこれは・・・」

칼비나「카티야 무슨 일이야!?

대체 이건...」

 

カティア「私にまかせてください。

わかるんです。

みんなが動かなくなったのは

彼らのせいだってこと。

私たちとベルゼルートなら、

それを止められるってことが。

私にはわかるんです。

急がないとみんな殺されてしまうわ」

카티아「저에게 맡겨주세요.

다른 사람들이 움직이지 않는건

저 자들 때문이라는 사실을 알았어요

저희와 벨제루트라면 저들을 

저지할 수 있다는 사실도 알았어요

서두르지 않으면 저들에게 모두 죽을거에요」

 

カルヴィナ「サイトロンが何かを

見せた・・・そういうことね?

いいわ、あんたにまかせる。

あたしは何をすればいい」

칼비나「사이트론이 뭔가를

보여줬다 이거지?

좋아 너한테 맡길게

난 어떻게 하면 되는거지?」

 

カティア「あの敵、一番手前の

あの機体に意識を集中してください」

카티아「저 맨 앞에 있는 적의 기체를 향해

의식을 집중시켜주세요」

 

カティア「くっ・・・これでいいはず!」

카티아「큭...이 정도면 충분할거야!」

 

021.png.jpg

 

アル=ヴァン「なに? なんだ、今のは」

알=반「아니? 지금 그건 뭐지?」

 

022.png.jpg

 

アル=ヴァン「・・・まてジュア=ム。

ステイシスが確認できん。

どういうことだ、これは」

알=반「...쥬아=무, 잠깐 기다려라

스테이시스가 확인되지 않는다

이게 어떻게 된 거지?」

 

カティア「うぅっ・・・」

카티아「으윽...」

 

カルヴィナ「カティア、どうなったの」

칼비나「카티아 어떻게 됐어?」

 

カティア「大丈夫です。

あいつらがしようとしてたことは、

今ので止められたはず。

でも、それでも私たちだけでは・・・」

카티아「괜찮아요.

지금 그걸로 저들이 하려 했던 건 

저지됐을거에요

하지만 그래도 저희만으로는...」

 

-이후 공통 대사

 

甲児「こっちにくる?

あいつらやっぱりやる気かよ」

코우지「이 쪽으로 오는건가?

역시 우리랑 싸울 생각이냐」

 

リョーコ「どうするんだよ大尉」

료코「대위, 어떻게 할 거야?」

 

ムウ「どうするったって、

やらなきゃ逃げることもできんでしょうよ」

무우「어떻게 하냐니...

저 녀석들을 해치우지 않으면 도망갈 수도 없을거 아냐」

 

ジュア=ム「バカな、あいつら何で動く⁉

アル=ヴァン様、どういうことです」

쥬아=무「말도 안 돼! 저 녀석들 어째서 움직이는거야!?

알=반님 이게 어떻게 된 일입니까?」

 

アル=ヴァン「やはりか。

どうやらラースエイレムが

正常動作していないようだな。

古い機体だ。

調整が完全でないのかもしれん。

戻ったら確認しなければな」

알=반「역시 그렇군

아무래도 라스에일렘이

정상적으로 작동하지 않는 거 같다.

오래된 기체니까 

조정작업이 완전하지 않은 것일지도 모른다.

돌아가면 확인해봐야겠군」

 

ジュア=ム「なら、どうしますか」

쥬아=무「그럼 어떻게 하죠?」

 

アル=ヴァン「いいさ、

あの程度の数なら我々の敵ではない。

戦って叩くだけのこと。

だが油断はするなよ。

お前たちの機体も

大事なことにかわりない」

알=반「됐어. 저 정도 숫자라면

우리 적수는 되지 못 한다

그냥 쳐부숴버리면 된다

하지만 방심은 하지마라

너희들의 기체도

소중한 건 마찬가지니까」

 

ジュア=ム「ハッ!」

쥬아=무「네!」

 

従士「了解であります、騎士様」

종사「알겠습니다 기사님」

 

アキト「速い⁉」

아키토「빠르잖아!?」

 

025.png.jpg

 

アキト「うわぁっ‼

なんだよ、そんなのありかよ⁉」

아키토「으아악!!

뭐야! 이러는 게 가능해!?」

 

リョーコ「テンカワ⁉ ちきしょう。

兜、そっちにもいったぞ!」

료코「텐카와! 젠장!

카부토, 그 쪽에도 있다고!」

 

甲児「まかせとけ!」

코우지「나한테 맡겨둬!」

 

026.png.jpg

 

甲児「はずした⁉ この野郎っ!」

코우지「빗나갔잖아!? 이 자식!」

 

027.png.jpg

 

甲児「くそっ、気をつけてくれ

クーランジュさん!

こいつら手ごわいぜ!」

코우지「젠장! 크란쥬씨 조심해!

이 녀석들 만만치가 않아!」

 

カルヴィナ「くっ、

動きがとらえきれない・・・」

칼비나「큭, 움직임을 따라잡기 힘들어...」

 

ジュア=ム「あの時は許可されて

なかったから見逃したが、

相手にならないんだよそんな偽物と

実験体ごときがッ! そら、堕ちなッ!」

쥬아=무「그 때는 허가가 떨어지지 않아서

어쩔 수 없이 눈감아줬지만 

그런 가짜랑 실험체 따위로

날 상대할 수 있을 거 같으냐!? 죽어라!」

 

028.png.jpg

 

カルヴィナ「うっ、直撃されたというの、

あたしが⁉ これ以上はっ!」

칼비나「윽! 저 녀석한테 직격당하다니!

이 이상 공격당한다면...」

 

ムウ「こいつはまずいな。

なら、これでどうだ!」

무우「이거 위험하군

그럼 이건 어떠냐!」

 

2125 - Super Robot Taisen J (J)_13.png.jpg

 

ムウ「おい、効いてないのかよ」

무우「뭐야? 공격히 통하지 않는거야?」

 

アル=ヴァン「この程度の攻撃では

オルゴン・クラウドは抜けん。

すまないが墜ちてもらう」

알=반「그 정도 공격으로는

오르곤 클라우드를 뚫을 수 없다

미안하지만 죽어줘야겠군」

 

029.png.jpg

 

ジュア=ム「チッ、

まだ他にもいやがったのか⁉」

쥬아=무「칫! 또 다른 놈들이 있었던건가!?」

 

030.png.jpg

 

-아군 등장

-단쿠가(후지와라 시노부) 등장 

 

沙羅「ちょっと忍、なにやってんだい!

全部はずれじゃないか!

もっとよく狙いなっ!」

사라「잠깐 시노부! 뭐하는거야!

전부 다 빗나갔잖아!

좀 더 제대로 조준하라고!」

 

忍「うるせぇっ!

注意をひきゃいいんだろうが!」

시노부「시끄러워!

저 놈들의 주의를 끌었으면 그걸로 됐지 뭘!」

 

アル=ヴァン「1機だけだと?」

알=반「1대 뿐이라고?」

 

ジュア=ム「アル=ヴァン様、

ここは俺にまかせてください。

あんな奴、すぐに片付けます」

쥬아=무「알=반님

여긴 저한테 맡겨주시죠

저런 녀석은 제가 바로 처리하겠습니다」

 

アキト「あいつ、助けてくれたのか」

아키토「저 녀석, 우릴 구해준 건가?」

 

ムウ「また見たことのない機体だな。

援護してくれたってことは、

敵じゃないんだろうが・・・」

무우「또 처음 보는 기체가 나왔군

우리를 원호했으니 적이 아니겠지만...」

 

忍「おい、来たぜ。

ホントにちゃんとしかけてあるんだろうな」

시노부「야. 저 녀석 이 쪽으로 왔다고

진짜 제대로 설치해놓은 거 맞지?」

 

雅人「そうだよ。

様子見てたかぎりじゃ、

まともに相手をするのは

ちょっと面倒そうだからさ」

마사토「응 설치했어

지켜보고 판단해봤는데

저들과 정면에서 싸우면

조금 귀찮아질거 같아서 말야」

 

亮「確かにな」

료「맞는 말이군」

 

カガリ「大丈夫だ。

信用しろ」

카가리「괜찮아. 날 믿어」

 

ジュア=ム「ふん、逃げないのか。

なら一発で仕留めてやる!」

쥬아=무「흥! 도망가지 않는건가

그럼 한 방에 없애주지!」

 

031.png.jpg

 

ジュア=ム「なにぃっ⁉」

쥬아=무「뭣이!?」

 

雅人「やったぁ!」

마사토「성공이야!」

 

ジュア=ム「チッ、トラップか!

やってくれるじゃないかよッ‼

だがこの程度のダメージで

俺が止められるかぁっ‼」

쥬아=무「칫 함정인가!

제법이잖아!!

하지만 그 정도 파괴력으로 

날 저지할 수 있을거라고 생각하나!!」

 

アル=ヴァン「ジュア=ム、退け」

알=반「쥬아=무, 후퇴한다」

 

ジュア=ム「しかしッ!」

쥬아=무「하지만!」

 

アル=ヴァン「ここで無理をすることはない。

もとはといえばラースエイレムが

働かなかったことが原因だ。

早急にチェックする必要もある」

알=반「여기서 고생할 필요는 없다

따지고보면 라스에일렘이

작동하지 않은 게 원인이니

이에 대해 당장 점검할 필요가 있어」

 

ジュア=ム「ではあの機体も

放っておくというんですか⁉」

쥬아=무「그럼 저 기체도

내버려두겠다는 소리입니까!?」

 

アル=ヴァン「君の報告通り、

さして強力ともいえんようだ。

いずれまた機会もあろう。

退くぞ」

알=반「네 보고대로

그다지 강력한 기체는 아닌 거 같다

언젠가 또 마주칠 기회가 있을테니

지금은 철수한다」

 

ジュア=ム「・・・はっ」

쥬아=무「...네」

 

アル=ヴァン(しかしあの機体のパイロット、

連れ出された実験体だけではないな。

サイトロンが使える人間が

いるというのか? ・・・まさかな)

알=반(하지만 저 기체의 파일럿은

탈출한 실험체들만 있는 건 아니군

사이트론을 사용할 수 있는 인간이

있다는 건가? ...설마 그렇진 않겠지)

 

032.png.jpg

 

-적 후퇴

 

アキト「消えた⁉」

아키토「사라졌잖아!?」

 

リョーコ「まさか、

空間転移したってのか⁉」

료코「설마 공간전이를 한 거야!?」

 

ムウ「おいなんだよそれは。

そんなもん聞いたこともないぜ」

무우「이봐 대체 저게 뭐야?

저런 건 처음 봤다고」

 

-서브파일럿이 페스테니아일 시

 

フェステニア「あいつら・・・」

페스테니아「저 녀석들...」

 

-서브파일럿이 멜루아일 시

 

メルア「・・・・・・」

멜루아「......」

 

-서브파일럿이 카티아일 시 

 

カティア「・・・・・・」

카티아「......」

 

カルヴィナ「退いてくれた・・・か。

それにしてもさっきのあれを

誰も覚えていないとはね・・・」

칼비나「우릴 봐주는 차원에서 물러난건가

그건 그렇고 아까 멈췄던 걸

아무도 기억 못할줄은 몰랐어」

 

カルヴィナ(でも間違いない。

改修されているけど、

あのうちの2機は間違いなく

あのプロジェクトの機体だった。

だけど、今の転移とさっきのあれは・・・。

どうして、いったいどういうことなの。

あいつらは、この機体は、いったい何なの。

あのプロジェクトと何の

関係があるの・・・)

칼비나(하지만 틀림없어

개량된 부분도 있지만 

틀림없이 그 중 2대는 

그 프로젝트의 기체였어

하지만 방금 그 전이현상이랑 아까 그건...

대체 어떻게 된 거지?

그 녀석들이랑 이 기체는 대체 뭐야?

그 프로젝트랑 무슨 관계가 있는거지...?)

 

ムウ「やれやれ、

どうもやっかいな敵らしいなあれは。

それにしても助かったな。

で、あっちのはいったいどこの機体なんだ」

무우「이거 참

그 녀석들 정말 성가신 적들인거 같군

그건 그렇고 저들 덕분에 살았네

그래서 저 쪽에 있는 기체는 어디 소속이지?」

 

沙羅「さてと。

とりあえず助けちゃみたけど、

ホントによかったんだろうね、カガリ」

사라「자 그럼

일단 저들을 구해주기는 했는데

카가리, 정말 이걸로 괜찮은거겠지?」

 

カガリ「ああ。

あいつらがナデシコとアークエンジェルの

連中なのは間違いない。

斥候がその2艦を確認してるんだ」

카가리「그래

저 녀석들은 나데시코랑 아크엔젤 녀석들이 분명해

척후담당이 그 2척의 함선을 확인했거든」

 

033.png.jpg

 

甲児「レジスタンスだって?」

코우지「레지스탕스라고?」

 

カガリ「さっきのあれは、

もともとザフトの奴らに使うために

しかけてあったものなんだ」

카가리「아까 그건

원래 자프트 녀석들에게 써먹기 위해서

설치했던거야」

 

ムウ「そっちのごついロボットも

そうだって言うのか?

そいつはちょっと信じられないな」

무우「거기 있는 거칠어보이는 로봇도

그런 용도로 만들었다는거야?

좀 믿기 힘드네」

 

亮「あんたはどこかで見たことがあるな」

료「그 쪽은 어디서 많이 본 거 같은데」

 

ムウ「この辺に知り合いは

いないはずなんだがね。

ムウ・ラ・フラガ、連合軍大尉だ」

무우「이 근처에 아는 사람은 없을텐데...

무우 라 프라가, 연합군 대위야」

 

亮「なるほど、”エンデュミオンの鷹”か」

료「그랬군 "앤디미온의 매"인가」

 

リョーコ「へぇ、

やっぱりあんた有名人なんだな」

료코「우와...

역시 당신 유명한 사람이었구나」

 

ムウ「よしてくれよ。

それでどうなんだ。

あんなもの、いっちゃ悪いが

こんな所のレジスタンスが

つくれる代物じゃないだろう」

무우「듣기 부끄러우니 그 쯤 해둬

그래서 내 질문에 대한 답은?

말하긴 좀 그렇지만

이런 곳에서 활동하는 레지스탕스가

만들수 있는 물건이 아닐텐데」

 

忍「ああ、俺たち獣戦機隊は違う。

レジスタンスじゃないぜ」

시노부「맞아. 우리 수전기대는

레지스탕스가 아니야」

 

沙羅「そう。

あたしたちはここいらのレジスタンスの

支援に派遣されただけさ」

사라「그래. 우리는 이 근방에 있는

레지스탕스를 지원하기 위해 파견되었을 뿐이야」

 

ムウ「獣戦機隊ね。

派遣されたって、

どこがそんなことをするんだ?

連合じゃないだろう」

무우「수전기대라 이거지?

파견됐다고 했는데

어디서 그런 걸 시켰는데?

연합은 아닐 거 아냐」

 

忍「・・・”ミスリル”だ」

시노부「..."미스릴"이야」

 

カルヴィナ「へぇ・・・まさか実在する

組織だったとは知らなかったわ」

칼비나「오호...설마 실존하는

조직이었을줄은 몰랐는걸」

 

アキト「なんすか、それ」

아키토「그게 뭔데요?」

 

カルヴィナ「どこの国からも軍からも

独立した軍事組織が存在する

らしいって噂は、

あたしが軍にいた頃からあったのよ。

なんでも正義の味方ってことで、

誰もしんじちゃいなかったけど」

칼비나「어느 국가나 군대에도 속하지 않은

군사조직이 있는 거 같다는 소문은

내가 군에 복무할 때부터 있었어

듣자하니 정의의 사도라고 했었는데

아무도 안 믿었지」

 

亮「ま、そんなところだ」

료「뭐... 그렇다고 볼 수 있지」

 

034.png.jpg

 

-나데시코 등장

 

アキト「ナデシコ?」

아키토「나데시코?」

 

ユリカ「ちょっとみなさん、

こんな所で何やってるんですか!

上からラダムが降りてきてるんですよ!

迎撃します。

いいですね!」

유리카「잠깐만요 여러분!

이런 곳에서 뭐 하시는거에요!

위에서 라담이 내려오고 있단 말이에요!

그들을 요격하도록 할게요

알겠죠!?」

 

忍「おい待てよ。

ラダムってのは何なんだ」

시노부「야 잠깐만...

그 라담이란 게 뭔데?」

 

リョーコ「エイリアンだよ。

あの森になっちまう宇宙生物。

知ってるだろ」

료코「저기 있는 숲처럼 변하는 우주생물인 에일리언 말하는거야

그건 알고 있지?」

 

雅人「そりゃ知ってるけどさ、

なんで”ラダム”なの」

마사토「그야 알고는 있는데

어째서 그게 "라담"인데?」

 

035.png.jpg

 

-적 등장

-라담수x10[HP 3675], 라담수x5[HP 4200] 등장

 

忍「チッ、エイリアンどもめ、

片っ端から撃ち落としてやる!

やってやるぜッ!」

시노부「칫 에일리언놈들

모조리 없애버려주지!

다 해치워주마!」

 

沙羅「カガリ、あんたは離れてなよ!」

사라「카가리, 넌 여기서 멀리 떨어져있어!」

 

カガリ「・・・わかった」

카가리「...알았어」

 

036.png.jpg

 

-스트라이크 건담 등장

 

キラ「フラガ大尉、大丈夫なんですか」

키라「프라가 대위님 무사하신가요?」

 

ムウ「へぇ、お前さんも来たのか。

少しはやる気になってくれたってことかな」

무우「오호 너도 온 거야?

조금은 할 마음이 생겼다 이건가」

 

キラ「大尉が言ったんでしょ。

できることをやれって。

戦いたいわけじゃないけど、

あんなことはもう嫌なんです」

키라「대위님께서 

할 수 있는걸 하라고 하셨잖아요

싸우고 싶은 건 아니지만

그런 일은 더 이상 겪고 싶지 않아요!」

 

Dボウイ「いくぞ、ラダムめ!

テックセッタァァーッ!」

D보이「간다 라담놈들아!

 

1618887255.png.jpg

 

ブレード「テッカマンブレードッ!」

블레이드「테카맨 블레이드!」

 

ノアル「ラダムが出たとたんに

はりきりやがって。

Dボウイ、せいぜい頑張るんだな」

노알「라담이 나오니까

아주 기운이 넘치는구만

뭐 열심히 해보라고. D보이」

 

ブレード「言われるまでもない。

ラダムは俺が倒す!」

블레이드「말 안 해도 라담은 내가 무찌를거다!」

 

-출격화면(최대 7기)

 

037.png.jpg

 

-승리조건 : 적의 전멸

-패배조건 : 전함의 격침

 

전체맵.png.jpg

 

-맵화면

 

038.png.jpg

 

-초기 배치 적 전멸 시

 

ルリ「降下したラダム獣はすべて撃破」

루리「지상으로 내려온 라담수는 모두 격추됐습니다」

 

ユリカ「みなさんお疲れさまでした。

ねぇアキト、あのロボットは何なの?」

유리카「다들 수고하셨어요

저기 아키토, 저 로봇은 뭐야?」

 

アキト「なんかミスリルってとこの

人たちらしいけど。

この辺りのレジスタンスを

手伝ってるって」

아키토「뭐 미스릴이라는 곳에 속한

사람들인거 같은데

이 근처에 있는 레지스탕스를

도우러 왔다고 하더라고」

 

エリナ「ミスリルですって?

本当にそう言ったの?」

에리나「미스릴이라고?

진짜 그렇게 말했어?」

 

カルヴィナ「そのようね。

少なくとも彼らはそう言っていたわ」

칼비나「그런 거 같아

적어도 저들은 그렇게 말했으니까」

 

アカツキ「へぇ、それはそれは。

まさかこんな所にまで

出張ってきてるとはね」

아카츠키「허어... 이거 참 놀라운데?

설마 이런 곳까지

출장을 다 올 줄이야」

 

ユリカ「知ってるんですか?」

유리카「알고 계신가요?」

 

アカツキ「ま、噂だけはね」

아카츠키「뭐, 소문만 들었을 뿐이야」

 

ルリ「艦長、何か接近してきます」

루리「함장님 뭔가 접근해오고 있습니다」

 

039.png.jpg

 

-적 증원

-데스아미x18(좀비병사) 등장

 

ユリカ「なにあれ。

モビルスーツ?」

유리카「저게 뭐지? 모빌슈트인가?」

 

ロペット「イエ、

ソレニシテハヨウスガヘンデス」

로펫토「아뇨. 모빌슈트라고 하기엔 모습이 좀 이상합니다」

 

ゾンビ兵「ウオォォォォーッ!」

좀비병사「우오오오오!」

 

豹馬「ああ、

どうやらこいつらやる気らしいぜ。

みんな気をつけろ!」

효마「그래 좀 이상해 보이는군

아무래도 이 녀석들 우릴 공격할 거 같아

다들 조심해!」

 

リョーコ「おいロンゲ。

お前物知りだろ。

あいつらが何か知らないのかよ」

료코「야 장발남

너 아는 거 많잖아

저 녀석들에 대해서 뭔가 아는 거 없어?」

 

アカツキ「残念だけどね。

期待されるのはうれしいが、僕にだって

知らないことはたくさんあるんだよ。

だが友好的な雰囲気じゃないって

葵くんの意見には賛成だ」

아카츠키「유감이지만 몰라

날 의지해주는 거 같아 고맙긴 한데

나도 모르는 건 많아

하지만 저들이 우리에게 우호적이지 않다는

아오이 군의 의견에는 동감해」

 

デビット「まったく、

いったい地球はどうなっちまってるんだ。

次から次へとおかしなことに

なって来やがる」

데이빗「나 참, 대체 지구가 어떻게 되어가고 있는거야?

계속해서 이상한 일들만 일어나고 있잖아」

 

-블레이드 생존시 추가되는 대사

 

ブレード「・・・・・・」

블레이드「......」

 

ノアル「おい、Dボウイ! お前まさか、

ラダムをやっつけたらはいおしまいって

わけじゃないだろうな⁉」

노알「야 D보이! 너 설마 라담을 물리쳤으니

자기 일 다 끝났다고 아무것도 안 하려는 건 아니겠지!?」

 

ブレード「・・・いいだろう。

食ったメシの分くらいは、やってやるさ」

블레이드「...좋다.

먹은만큼의 밥값은 하도록 하겠어」

 

040.png.jpg

 

-적 3기 이하일 시

-적 증원

-데스아미x3(좀비병사), 데빌건담(쿄우지 캇슈) 등장

 

甲児「また来たぜ⁉」

코우지「또 나왔잖아!?」

 

リョーコ「なんだよあの化け物は!」

료코「저 괴물은 뭐야!」

 

沙羅「忍、あいつは・・・」

사라「시노부, 저건...」

 

忍「ああ、葉月のおっさんがいってた奴だ。

こんなところで出くわすとはな」

시노부「그래 하츠키 아저씨가 말했던 거군

이런 곳에서 만날 줄이야」

 

キョウジ「・・・・・・」

쿄우지「......」

 

041.png.jpg

 

-아군 증원

-샤이닝 건담(도몬 캇슈) 등장

 

エイジ「もう1機います」

에이지「또 1대 나왔습니다」

 

ドモン「見つけたぞ、キョウジィィッ!

今日こそ貴様を叩きつぶしてやる!

レイン、下がっていろ!

うおぉぉぉぉーっ‼」

도몬「쿄우지!!! 드디어 찾았다!

오늘이야말로 네 녀석을 쳐부숴주마!

레인 물러나있어!

우오오오오옷!!」

 

16186674762.png.jpg

 

-이벤트 전투

 

ドモン「とぉぉぉりゃぁぁぁぁっ‼」

도몬「으랴아아아앗‼」

 

ゾンビ兵「ギエェェェェェーッ‼」

좀비병사「끼에에에에엑!!」

 

-이벤트 전투 끝

 

レイン「ちょ、ちょっとドモンッ!

もっと周りを見て!

あれは確かネルガルの戦艦だわ」

레인「자...잠깐만 도몬!

주변을 좀 더 자세히 봐

분명 저건 네르갈의 전함이야」

 

ドモン「知ったことか! いいかお前たち、

デビルガンダムは俺がこの手で倒す!

わかったら引っ込んでいろ!

もし邪魔をする気なら構わん!

まとめて相手になってやるッ!」

도몬「내 알바 아냐! 너희들 잘 들어라!

데빌건담은 내 손으로 없애겠다!

알아들었으면 꺼져라!

만약 날 방해할 생각이 있다고 해도 상관없어!

그럼 한꺼번에 상대해주면 되니까!」

 

レイン「ドモンッ!」

레인「도몬!」

 

豹馬「なんだと⁉」

효마「뭐라고!?」

 

甲児「いったなこの野郎!」

코우지「이 자식이 뚫린 입이라고!」

 

沙羅「はん、上等じゃないさ!」

사라「흥! 그래 좋아! 어디 한번 해보자고!」

 

忍「てめぇも敵ってわけかよ。

なら望み通りやってやるぜ!」

시노부「너도 적이라 이거지?

그럼 네 놈 소원대로 해주마!」

 

ちずる「ちょっとみんな何言ってるのよ⁉」

치즈루「잠깐 다들 지금 무슨 소리 하는거야!?」

 

ルリ「だそうですけど」

루리「보다시피 저런 상황입니다만」

 

イネス「デビルガンダム・・・?」

이네스「데빌건담...?」

 

ユリカ「みなさん、落ち着きなさぁぁぁい!

そっちのあなたもいきなりケンカ売るなんて

何考えてるんですか!

だいたいあなた誰なんですか⁉」

유리카「여러분 진정해주세요오!

거기 당신도 갑자기 나타나서 시비를 거는데

무슨 생각으로 그러시는 거에요!

애당초 당신은 누구신가요!?」

 

ドモン「俺はキング・オブ・ハート、

ドモン・カッシュだ。

いくぞ、デビルガンダムッ!」

도몬「난 킹 오브 하트인 도몬 캇슈다

간다! 데빌 건담!」

 

ユリカ「ちょ、ちょっとあなた!」

유리카「자, 잠깐만요 당신!」

 

ルリ「どっかで見たパターンね」

루리「어디서 많이 봤던 패턴이네」

 

ノアル「チッ、冗談じゃない。

みろよDボウイ。

お前みたいなこと言ってる奴が

また出たぜ。

やだねぇ、周りの見えない奴ってのは」

노알「칫, 어처구니가 없군

D보이, 저거 봐

너처럼 말하는 놈이 또 나왔네

저렇게 주위 사람들을 신경쓰지 않는 녀석은 진짜 싫다니까」

 

ブレード「・・・・・・」

블레이드「......」

 

ムウ「ということは、

後の展開も同じってことか」

무우「그렇다면

이후에 벌어질 전개도 똑같다는 소리겠군」

 

ノアル「でしょうね。

こっちはこっちでやる分には、

構わないってことだ」

노알「그렇겠지

내가 하는 일에 지장을 주지 않으면

상관없다 이거지」

 

甲児「やってやろうぜ。

オレたちの力をあの野郎に

見せてやるぜ!」

코우지「좋아 해보자고!

우리들의 힘을 저 녀석에게

보여주는거야!」

 

042.png.jpg

 

-승리조건 : 쿄우지의 기체(데빌건담)를 격추

-패배조건 : 전함의 격침, 도몬의 기체(샤이닝 건담)가 격추당함

 

043.png.jpg

 

-도몬 vs 쿄우지

 

ドモン「キョウジィィッ‼」

도몬「쿄우지이!!」

 

キョウジ「クックックッ!」

쿄우지「크크큭!」

 

044.png.jpg

 

-무우 vs 쿄우지

 

ムウ「まいったな。

こんなのとどう戦えっての」

무우「이런 놈이랑 어떻게 싸우라는거야...

참 골치 아프게 됐군」

 

045.png.jpg

 

-칼비나 vs 쿄우지

 

カルヴィナ「化け物め。

でかければいいってもんじゃないこと、

教えてあげるわ!」

칼비나「이 괴물자식!

덩치가 크다고 해서 무조건 좋은 게 아니라는걸

가르쳐주지!」

 

046.png.jpg

 

-쿄우지의 HP 일정치 이하 or 격추시

 

キョウジ「クククククッ、

ハーッハハハハハハッ‼」

쿄우지「크크크크큭

하하하하하하!!!」

 

ドモン「なに⁉」

도몬「뭐야!?」

 

047.png.jpg

 

ルリ「再生した・・・?」

루리「회복...?」

 

イネス「そのようね。

それも、ものすごい勢いで」

이네스「그런거 같아

그것도 엄청난 기세로 회복했어」

 

ユリカ「感心してる場合じゃないですよ!」

유리카「그렇게 감탄할 때가 아니잖아요!」

 

ドモン「くっ、待てキョウジッ‼」

도몬「큭! 쿄우지 거기서!!」

 

048.png.jpg

 

-데빌건담(쿄우지 캇슈) 후퇴

 

ルリ「デビルガンダムっていう化け物、

急速離脱。

追撃しますか?」

루리「데빌건담이라는 괴물이

빠른 속도로 후퇴했습니다

추격할까요?」

 

ユリカ「・・・やめておきましょう。

みなさんお疲れさまでした。

帰還してください。

アークエンジェルの所に戻ります」

유리카「...아뇨. 추격하지 않겠습니다

다들 수고하셨습니다

이만 복귀해주세요

아크엔젤이 있는 곳으로 돌아갈게요」

 

アキト「待てよユリカ。

あいつはどうするんだよ」

아키토「유리카 잠깐만

저 녀석은 어떻게 할건데?」

 

ドモン「レイン、奴を追うぞ‼」

도몬「레인, 저 녀석을 쫓아가자!!」

 

レイン「待ってドモン。

シャイニングももう限界なのよ。

無茶はしないで」

레인「잠깐만 도몬

샤이닝도 이제 한계니까

무리하지마」

 

ドモン「だがここで奴を逃してはっ!」

도몬「하지만 여기서 녀석을 놓치면!」

 

レイン「ドモン、わかって。

いまの地上を単独で行動するのは

もう無理だわ」

레인「도몬, 현 상황에서 단독으로 지상에서

행동하는 건 이제 무리야

그걸 이해해줬으면 좋겠어」

 

ドモン「そんなことはない!」

도몬「그럴 일은 없어!」

 

049.png.jpg

 

ドモン「チッ、これしきのことでっ!」

도몬「칫! 이 정도쯤이야!」

 

レイン「ちゃんとした整備をしないと

シャイニングも動かなくなってしまうわ。

事情を話せばあの人たちだって、

協力してくれるかもしれないでしょう?」

레인「제대로 정비를 하지 않으면

샤이닝도 움직일 수 없게 될거야

저들에게 우리 사정을 이야기하면

협력해줄수도 있잖아 안 그래?」

 

ドモン「だがっ!」

도몬「그렇지만!」

 

レイン「もう!

ドモン、いい加減にして‼

これ以上聞き分けのないことを

言うなら絶交よ!」

레인「아 진짜! 적당히 좀 해!! 도몬

계속해서 내가 하는 말에 그런식으로 말대꾸하면

너랑 절교할거야!」

 

ドモン「・・・勝手にしろ!」

도몬「...맘대로 해!」

 

ルリ「なんだか勝手に

盛り上がってますね」

루리「웬지 자연스럽게

분위기가 뜨거워졌군요」

 

ユリカ「あのぉ、

全然話が見えないんですけどぉ?」

유리카「저기요...

무슨 이야기들을 하시는지 이해를 못 하겠는데요?」

 

-맵화면 끝, 인터미션 돌입

 

050.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

忍「・・・ま、そういうわけだ。

俺たちゃここらの連中の支援に

来てたんだが、

なにしろザフトの奴らどころかエイリアンだの

木星トカゲだのが出て、

抵抗運動どころじゃ

なくなっちまったもんでな」

시노부「...뭐 이렇게 된 거야

이 근방에 있는 레지스탕스들을 지원하기 위해 왔는데

너희들도 알다시피 자프트 녀석들은 고사하고 

에일리언이니 목성 도마뱀이니 하는 것들이 나와서

저항운동을 할 수 있는 상황이 아니거든」

 

ユリカ「はあ、なるほど」

유리카「아...그렇군요」

 

ムウ「で俺たちを助けてくれたのは

何でなんだ?」

무우「그래서 우릴 왜 구해준거야?」

 

沙羅「ギブ・アンド・テイクさ。

さっきのはサービスしとくけどね。

あたしたちはここいらの情報を

提供できる。

代わりにここから逃げるのに

便乗させてもらおうってことさ。

この辺りはNジャマーの電波干渉も

特にひどくてね。

仲間と連絡もとれないんだよ」

사라「Give And Take하자는거지

아까 그건 서비스차원에서 제공한걸로 칠게

우린 이 근방의 정보를 너희들에게 알려줄 수 있어

대신에 너희들이 이 곳에서 벗어날때

우리도 같이 가게 해줘

이 근방은 N재머에 의한 전파간섭이

엄청 심해서 다른 동료들이랑 연락도 못 하고있거든」

 

プロスペクター「なるほど、

妥当な取引かもしれませんな。

そちらのお嬢さんもミスリルの方ですか」

프로스펙터「그렇군요. 

이건 적절한 거래라고 할 수 있겠군요

거기 숙녀분도 미스릴 쪽 분이신가요?」

 

カガリ「いや、私は・・・」

카가리「아니 난...」

 

沙羅「ま、似たようなもんさ。

そうでしょ、カガリ」

사라「뭐어 그 비슷한거라고 생각하면 될거야

그치 카가리?」

 

カガリ「あ、ああ・・・」

카가리「어...으응...」

 

エリナ「艦長、どうするつもり?」

에리나「함장, 어떻게 할 거야?」

 

ユリカ「そういうことなら、

同行を許可します。

詳しい話はアークエンジェルと

合流してからお願いしますね。

それで、あなたたちは・・・?」

유리카「그런 거라면

저희랑 동행해도 됩니다

자세한 건 아크엔젤과 

합류한 후에 말해주세요

그래서 당신들은...?」

 

ドモン「・・・・・・」

도몬「......」

 

レイン「ちょっとドモン。

あ、すみません。

私たちはデビルガンダムを

追っているんです」

레인「얘 도몬! 

아... 죄송해요

저희는 데빌건담을 

쫓고 있는 중이에요」

 

イネス「さっきも言っていたわね。

そのデビルガンダムというのが何なのか、

聞かせてもらえないかしら」

이네스「그러고보니 아까도 그렇게 말했지

그 데빌건담이란게 뭔지 알려줄 수 있을까?」

 

レイン「もともとはドモンのお父さんが

コロニーで開発していた、

地球環境再生のための

ものだったんです。

でも・・・」

레인「원래는 도몬의 아버지께서

지구환경을 재생하기 위해 

콜로니에서 개발하고 있던 

것이었는데 그게...」

 

小介「何かトラブルが発生したんですね。

それで暴走してしまったんじゃ

ないですか?」

코스케「무슨 문제가 생겼고

그래서 폭주하게 된 거 아닌가요?」

 

レイン「ええ・・・そうよ」

레인「그래...맞아」

 

小介「さっき彼の名前を聞いて

思い出したんです。

四谷博士から聞いたことがあります。

カッシュ博士が進めていた

アルティメット計画のことを」

코스케「아까 도몬 캇슈란 이름을 듣고

생각이 났어요

요츠야 박사님께서 캇슈 박사님 주도하에

진행되고 있었던 얼티메이트 계획에 

대해 들은 적이 있어요」

 

豹馬「小介、なんだそれは」

효마「코스케, 그게 뭔데?」

 

小介「はい、

自己再生・自己進化・自己増殖を

可能とする自動機械による、

地球環境再生のためのプロジェクトです。

確かその自動機械というのが・・・」

코스케「네. 자가재생-자가진화-자가증식이

가능한 자동기계를 통해

지구환경을 재생하기 위한 프로젝트에요

분명 그 자동기계가...」

 

レイン「ええ、アルティメットガンダム。

でも、今のあれは地上に破壊を

まき散らす悪魔のマシーンに

なってしまった」

레인「그래. 그게 얼티메이트 건담이야

하지만 지금은 지상을 마구 파괴하고 다니는 

악마의 기계가 되어버렸지」

 

イネス「それでデビルガンダム、ね」

이네스「그래서 데빌건담이구나」

 

亮「ミスリルの作戦本部でもその存在は

認知している。

デビルガンダムという名前を

聞いたのは初めてだが、

奴の被害はすでに相当出ているんでな」

료「미스릴 작전본부에서도 

그 존재는 인지하고 있지

그게 데빌건담이란 이름을 가지고 있다는 건 처음 알았지만 말이야

그 녀석은 이미 상당한 피해를 끼쳤다고 하더군」

 

イネス「いったい何があったの、

そのコロニーで」

이네스「대체 그 콜로니에서

무슨 일이 있었던거야」

 

レイン「私も詳しくは知らないんです。

ただ、キョウジさんが・・・」

레인「저도 자세히는 몰라요

다만 쿄우지씨가...」

 

ユリカ「キョウジ?」

유리카「쿄우지?」

 

レイン「ドモンのお兄さんなんです。

私たちは、

彼がアルティメットガンダムを暴走させ、

逃亡したと聞かされています。

私とドモンはそれをとめるために・・・」

레인「도몬의 형이에요.

저희는 쿄우지씨가 얼티메이트 건담을 폭주시키고

도주했다고 들었어요

저와 도몬은 데빌건담을 저지하기 위해...」

 

アンナ「そんな、兄弟で戦うなんて・・・」

안나「형제끼리 싸우다니...그런 일이...」

 

Dボウイ「・・・・・」

D보이「.....」

 

ドモン「奴のせいで母は死に、

父は責任を追求され捕まった。

あんな奴はもう兄でも何でもない。

俺は奴をデビルガンダムごと

叩きつぶすだけだ!」

도몬「그 녀석 때문에 어머니는 죽고

아버지는 그에 대한 책임을 지게되어 

형을 받고 갇혀있는 상태다

그런 인간은 더 이상 형이고 뭐고 아니야!

난 그 녀석을 데빌건담과 함께 쳐부수기만 하면 돼!」

 

Dボウイ「・・・・・」

D보이「.....」

 

アキ「あ、ちょっとDボウイ」

아키「아 잠깐만 D보이!」

 

アキ「どうしたのかしら・・・」

아키「왜 저러는거지...」

 

ノアル「ほっとけよアキ。

近親増悪って奴だろ」

노알「내버려둬 아키

동족혐오인가 뭔가겠지」

 

ユリカ「お話はわかりました。

それで、あなたたちはどうしたいんですか?」

유리카「사정은 잘 알겠습니다.

그래서 여러분들은 어떻게 하고 싶으신가요?」

 

レイン「私たちは連合の指示で

デビルガンダムを追っていたんです。

でも、こんな状況ですから

デビルガンダム以外でも戦わなくては

ならないことが多くて。

シャイニングも・・・

ドモンの乗っている機体ですが、

かなり状態が悪くなっているんです。

ちゃんとした整備をしなくては

ならないし、それに補給も受けられる

状況ではなくて・・・」

레인「저희는 연합의 지시를 받고

데빌건담을 쫓고 있어요

하지만 현재는 데빌건담 이외에도

싸워야 할 적들이 많은 상황이죠

샤이닝도...그러니까 도몬이 타고 있는 기체를 말하는 건데

상태가 꽤나 악화되어 있어요

그래서 제대로 된 정비를 받아야 하는데다

보급도 받을 수 없는 상황이라서...」

 

プロスペクター「しかし

そうは言われましても、

私どもにも事情というものが・・・」

프로스펙터「하지만 그렇게 말씀하셔도

저희에게도 사정이란 게 있어서...」

 

ドモン「フン、もういい。

レイン、時間の無駄だ。

デビルガンダムを追うぞ」

도몬「흥! 이제 됐어

레인, 여기있어봐야 시간낭비니까

데빌건담을 쫓아가자고!」

 

レイン「ドモン、ちょっと待ってよ」

레인「도몬, 잠깐만 기다려봐」

 

ユリカ「プロスペクターさん」

유리카「프로스펙터씨」

 

プロスペクター「失礼、

話は最後まで聞いてください。

私どもにも事情がありますので、

慈善事業というわけにはいきません。

同行するならば相応な働きは

期待したいと、そういうわけでして。

それでいいですかな、艦長?」

프로스펙터「이거 실례했습니다

그래도 이야기는 끝까지 들어주세요

저희에게도 사정이 있으니

자선사업을 할 수는 없는 노릇입니다

동행하시게 된다면 그에 상응하는 

활약상을 보여주길 바란다는 취지에서 말씀드린겁니다

함장님, 이거면 충분하겠죠?」

 

ユリカ「はい、バッチリです」

유리카「네 그거면 완벽해요」

 

レイン「では・・・。

ありがとうございます。

ほら、ドモン」

레인「그 말씀은...

저희 부탁을 들어주셔서 감사합니다

자 도몬 너도...」

 

ドモン「・・・お前たちが何をしていようと、

デビルガンダムが見つければ俺は

そっちを優先する。

文句は言わせん。

それでいいんだろうな」

도몬「...너희가 뭘 하던간에

데빌건담이 나온다면 

난 그걸 없애는 걸 우선하겠다

불평불만은 하지 마라

그거면 충분하겠지?」

 

ユリカ「もちろんです。

それまでは一緒に戦いましょう!」

유리카「물론이죠!

그 때까지는 같이 싸우도록 하죠!」

 

ドモン「・・・いいだろう。

世話になる。

レイン、シャイニングの整備は頼んだぞ」

도몬「...좋다. 신세 좀 지도록 하지

레인, 샤이닝 정비는 너한테 맡길게」

 

レイン「もう、ドモンったら」

레인「도몬도 차암...」

 

051.png.jpg

 

ムウ「よくあの連中を

その場で受け入れる気になったな、

ミスマル艦長」

무우「미스마루 함장

용케도 저 사람들을 그 자리에서

기용할 생각을 다 했네」

 

エリナ「まったく次から次へと。

あなたってホントに

何を考えてるのかしら」

에리나「나 참... 진짜 무슨 생각을 하길래

계속해서 이러는건지 몰라」

 

アカツキ「いまさら文句を言っても

しかたないんじゃない、エリナくん」

아카츠키「에리나, 지금와서 불만을 표해봤자

어쩔 수 없잖아」

 

エリナ「・・・・・」

에리나「.....」

 

ユリカ「でもこういう状況ですから。

それに悪い人たちには見えませんし、

それが私のやり方です。

今は大変な時ですから、

一緒に戦ってくれる仲間は

多いにこしたことありません」

유리카「하지만 지금 상황에선 그게 맞다고 봐요

그리고 그 사람들 나쁜 거 같지도 않잖아요

이게 제 방식이에요

지금은 힘든 시기이니까

같이 싸워주는 동료가

많으면 나쁠 거 없잖아요」

 

ムウ「・・・なるほどねぇ。

こいつは俺たち軍の人間にゃ

できない発想だな」

무우「...그렇군

우리같은 군인으로서는 

불가능한 발상이로군」

 

052.png.jpg

 

アークエンジェル/格納庫

아크엔젤/격납고

 

マードック「お、ストライクと

スカイグラスパーも戻ってきたな」

머독「오, 스트라이크랑

스카이 그래스퍼도 돌아왔군」

 

053.png.jpg

 

フレイ「あ・・・キラ!」

프레이「아...키라!」

 

キラ「フレイ? どうしたの」

키라「프레이? 왜 그래?」

 

フレイ「キラが心配で。

大丈夫だった? ケガとかしてない?」

프레이「키라가 걱정되어서 그래

괜찮아? 다치거나 그러진 않았고?」

 

キラ「フレイ・・・。

うん、ありがとう。

大丈夫だよ」

키라「프레이...

그래 고마워

난 괜찮아」

 

フレイ「よかった」

프레이「다행이야」

 

キラ「・・・サイたちは?」

키라「...사이랑 다른 애들은?」

 

フレイ「みんあブリッジにいってるわ。

キラ、食堂に行って何か飲みましょう」

프레이「다들 함교로 갔어

키라, 식당으로 가서 뭐라도 마시자」

 

沙羅「へえ、すごい艦じゃないのさ」

사라「와...굉장해 보이는 함선이네」

 

カガリ「連合軍の新型艦

アークエンジェルだ。

モルゲンレーテで開発したものだ。

図面を見たことがある」

카가리「연합군의 신형전함인 아크엔젤인데

모르겐뢰테에서 개발한거야

도면을 본 적이 있거든」

 

マードック「なんだ?

合流したレジスタンスってのは、

お前さんたちかい」

머독「뭐야?  

이번에 합류한 레지스탕스라는 게 

너희들이냐?」

 

沙羅「ああ、獣戦機隊さ。

よろしく頼むよ」

사라「맞아 수전기대야

잘 부탁할게」

 

カガリ「あっ⁉ お前!」

카가리「어!? 너는!」

 

キラ「君・・・

あの時モルゲンレーテにいた」

키라「너는...

그 때 모르겐뢰테에 있었던...」

 

カガリ「お前がストライクの

パイロットなのか⁉

なぜお前があんなものに乗っているっ‼」

카가리「네가 스트라이크의 파일럿이었어!?

어째서 저런 거에 타고 있는거야!!」

 

キラ「え・・・?」

키라「어...?」

 

キラ「うっ、いきなり何するんだよ⁉」

키라「윽! 갑자기 무슨 짓이야!?」

 

カガリ「うるさいこのバカ!

お前、自分が何をやってるか

わかってるのか⁉」

카가리「시끄러워 이 바보자식아!

자기가 무슨 짓을 하고 있는지

알고나 있는거야!?」

 

フレイ(なによ、この子・・・)

프레이(쟨 뭐야...)

 

054.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

ユリカ「というわけです」

유리카「그렇게 된 거에요」

 

マリュー「・・・ふぅ。

いいわ、情報は必要だものね」

마류「...후우

알았어. 이 근방의 정보는 필요하니까」

 

ナタル「・・・・」

나탈「....」

 

ムウ「そんで、獣戦機隊だっけ?

詳しい話を聞かせてくれよ」

무우「그래 수전기대라고 했지?

자세한 이야기를 해줬으면 해」

 

055.png.jpg

 

忍「・・・ま、だいたいそんなとこか」

시노부「...뭐 대략 이렇다고 보면 되려나」

 

亮「そうだな。

お前にしては上出来だ」

료「그렇겠지

네 녀석치고는 좋은 설명이군」

 

忍「・・・亮、

てめぇケンカ売ってんのかよ」

시노부「...료

지금 나한테 시비거는거냐?」

 

沙羅「およしよ忍。

みっともないったらありゃしないじゃないか」

사라「그만해 시노부

진짜 추해보이거든?」

 

豹馬「なんだよ、短気な奴だな」

효마「뭐야... 성격 하나는 불같은 녀석이네」

 

十三「ほー、人のこといえるんかいな」

쥬죠「오호... 남말할 처지는 아닐텐데?」

 

マリュー「でも・・・

予想以上に厳しい状況ってわけね。

ジブラルタル基地のある

大西洋方面へ抜けるのはほぼ無理か」

마류「하지만...

예상보다 더 심각한 상황이라는 소리네

지브롤터 기지가 있는 대서양방면으로 빠져나가는 건 

거의 불가능하다고 봐야하나」

 

亮「そうなるな。

もともとアフリカ共同体は

プラント寄りだ。

南アフリカ統一機構も連合に

見捨てられ、アフリカ一帯は完全に

ザフトの勢力圏だ。

もっとも連中も、エイリアンや

木星トカゲには手を焼いている。

Nジャマーのこともあって、

全域に目が届くわけでもないがな」

료「그렇게 되겠지

아프리카 공동체야 원래부터 플랜트의 편이었고

연합이 남아프리카 통일기구를 

외면하면서 아프리카 일대는

자프트의 세력권이 되었지

그렇지만 그 녀석들도 에일리언이랑

목성 도마뱀에게는 애를 먹고 있어

N재머 때문에 아프리카 전역에

신경을 쓸 수 없다는 점도 그 이유중 하나겠지」

 

ムウ「だが東か北に抜けるにしても

大変だぜ。

やっかいだね、どうも。

ザフト軍とチューリップの配置は、

さっきの話でいいんだろうな?」

무우「하지만 동쪽이나 북쪽으로 

빠져나가는 것도 힘들잖아

진짜 골치아프네...

자프트군과 튤립의 배치는

아까 말한대로라고 생각하면 되겠지?」

 

沙羅「あたしたちが調べた時点ではね。

チューリップはともかく、

ザフト軍は確実じゃないさ」

사라「우리가 조사했던 시점 기준으로는 그래

튤립은 그렇다쳐도 

자프트군은 확실하지가 않아」

 

マリュー「ミスマル艦長、どう考えます?」

마류「미스마루 함장, 어떻게 생각해요?」

 

ユリカ「うーん、難しいですね」

유리카「으음... 난해하네요」

 

ナタル「自分はザフト軍を突破し、

インド洋から赤道連合を抜け、

太平洋へ出ることを提案します。

現状で我々が目指すべきは

アラスカ基地です。

内陸部を通るよりはるかに

リスクが少ないと考えます」

나탈「전 자프트군을 돌파하고

인도양을 통해 적도연합을 지나

태평양 방면으로 가는 걸 추천합니다

현재 상황에서 저희가 가야 할 곳은

알래스카 기지입니다.

내륙지방을 통해 가는 것보다  

손실이 매우 적다고 생각합니다.」

 

056.png.jpg

 

カガリ「おい。

さっきは悪かったな。

殴るつもりはなかった・・・

わけでもないが、あれははずみだ。

許せ」

카가리「야. 아깐 미안했어

때릴 생각은 없었어...

핑계같이 들리겠지만 그건 실수였어

미안해」

 

キラ「ああ・・・そうだね。

いいよ、気にしてない」

키라「그래...그랬구나

괜찮아 난 신경 안써」

 

カガリ「ずっと気になっていた。

あのあと、お前はどうしたのかって。

なのにあんなものに乗ってるなんて」

카가리「그 이후에 네가 어떻게 됐는지

계속 마음에 걸렸어

그랬는데 저런 거에 타고 있었을 줄이야!」

 

キラ「いろいろあったんだよ・・・いろいろね。

君こそなんでこんなところで

レジスタンスなんて」

키라「사정이 있었어. 여러가지 사정이...

너야말로 왜 이런 곳에서

레지스탕스 같은 걸...」

 

カガリ「あ、ああ・・・ちょっとな」

카가리「아 그게...사정이 좀 있어서」

 

ルリ「それで、結局どうするんです?」

루리「그래서 결론적으로 어떻게 하실 생각인가요?」

 

ユリカ「じゃあ、こうしましょう。

ナデシコは囮になって

ザフト軍を引きつけて、

地中海方面から内陸部を通り

東アジアへ向かいます。

ナデシコだけなら、なんとかなるはずです。

ナデシコがザフト軍の注意を

ひいている間に、アークエンジェルは

インド洋へ抜けるんです」

유리카「그럼 이렇게 하도록 하죠

나데시코가 자프트 군을 

유인하는 미끼가 되어

지중해방면을 통해 내륙부를 거쳐

동아시아로 향하도록 할게요

나데시코뿐이라면 어떻게든 할 수 있을테니까요

나데시코가 자프트군의 주의를 끄는 동안

아크엔젤은 인도양으로 빠져나가는 거죠」

 

ジュン「分かれるってっていうのかい、ユリカ。

戦力は集中させておいた方が

いいことだってあるよ」

준「유리카... 전력을 둘로 나누겠다는 거야?

전력을 하나로 모으는 편이

좋을 수도 있다고」

 

ユリカ「でも一緒に動けば

ザフトも戦力を集中してくるから、

アークエンジェルも危険だよ。

私たちが囮になった方が、

突破できる可能性は高いんじゃないかな」

유리카「하지만 우리가 같이 행동하게 되면

자프트도 전력을 집중해서 공격할 텐데

그러면 아크엔젤도 위험해지잖아

우리가 저들을 유인하는 편이

돌파할 가능성이 더 높지 않을까?」

 

マリュー「でも・・・こちらの戦力は

フラガ大尉とキラくんだけよ。

大丈夫かしら」

마류「하지만...우리 전력이라 해봐야

프라가 대위님과 키라군 뿐인데

괜찮을까?」

 

ムウ「確かにな。

俺は不可能を可能にする男だが、

できればあんまり無茶なことはしたくない」

무우「그러게 말이야

내가 아무리 불가능을 가능하게 하는 남자라고 해도

되도록이면 그다지 무모한 행동은 하고 싶지 않거든」

 

ユリカ「それもちゃ〜んと考えてあります。

ぶいっ!」

유리카「그에 대해서도 제대로된 대책을 세워놨죠

브이!」

 

忍「・・・あん?」

시노부「...뭐?」

 

雅人「アハハッ、

なんだか楽しい艦長じゃない。

かわいい子も一杯いるし、

俺ナデシコが気に入ったよ」

마사토「아하핫

웬지 재밌어보이는 함장이네

거기다 예쁜 애들도 많잖아

난 나데시코가 맘에 들었어」

 

ユリカ「はい!」

유리카「좋아요!」

 

カガリ(・・・お前ら、

火星から帰ってきたんだろ。

よくあの艦長の下で今まで生きてきたな)

카가리(...너희들 화성에 갔다왔다면서?

용케도 저런 함장 밑에서 지금까지 살아남았구나)

 

デビット(まぁ、

常々疑問ではあるんだがな。

なぜか意外といつもうまくいくんだよ)

데이빗(뭐 나도 계속 그런 생각을 했는데

의외로 항상 순항하고 있어서 놀랐어)

 

ナタル「・・・ゴホン」

나탈「...으흠」

 

ムウ「えーと・・・それで、

その考えってのは?」

무우「어 그러니까...그래서

그 대책이란 건 뭐지?」

 

ユリカ「はい、

アークエンジェルが太平洋へ抜けるなら

オーブ近海を通りますよね。

ナデシコにはオーブの民間人の

人たちが乗ってます。

その人たちをアークエンジェルに

乗せてもらって」

유리카「네. 아크엔젤이 태평양을 빠져나가면

오브 연해를 지나가게 되잖아요

나데시코에는 오브의 민간인들이 타고 있어요

그 사람들을 아크엔젤에 승선하도록 해서...」

 

ナタル「あれはそちらが勝手に

収容したのだ。

我々がオーブに送り届けねばならない

義務などない」

나탈「그 사람들은 너희들이 자의로 수용했잖아

우리가 그들을 오브에 데려다줄 의무는 없어」

 

ユリカ「ですから、その代わりに

外宇宙開発機構のみなさんと

エイジくんたちはアークエンジェルに

同行してもらうんです。

ドクター・エリザベスやノアルさんたちは、

オーブか本部のある大西洋連邦に

向かいたいって言ってましたし」

유리카「그러니까 대신에 

외우주개발기구분들과

에이지군 일행은 아크엔젤에 승선해서

같이 가도록 해주세요

닥터 엘리자베스와 노알씨 일행분들이

오브나 외우주개발기구 본부가 있는 

대서양연방으로 가고 싶다고 말씀하신것도 있고 말이죠」

 

ノアル「確かにな。

俺たちはその方がいいし、オーブの連中も

東アジアで降ろされたって、

この情勢下じゃいつオーブに帰れるか

わかったもんじゃない。

エイジにも同行してもらいたいしな」

노알「그게 좋겠군

우리 입장에서도 그러는 편이 좋고

오브 사람들을 동아시아에서 내려준다 해도

이 시국에 오브로 언제 돌아갈 수 있을지 모르는 일이잖아

에이지도 동행해주길 바라기도 했고」

 

アキ「ええ」

아키「알았어」

 

エイジ「おまかせします」

에이지「그렇게 하도록 하겠습니다」

 

マリュー「そうすると、

ブルーアース号はもちろんだけど、

エイジくんやデビッドくんたちの

SPTも戦力になるわね」

마류「그렇게 되면

블루 어스는 물론이고

에이지군과 데이빗군 일행의

SPT도 우리 전력이 되겠네」

 

ナタル「艦長、この上まだ民間人の

子供に頼るおつもりですか。

しかも彼は話が真実なら

敵の異星人なのですよ」

나탈「함장님, 계속해서

민간인 애들에게 의지하실 생각이십니까?

게다가 그 이야기대로라면

에이지라는 소년은 우리의 적인 외계인입니다」

 

ムウ「そうはいうけどさ、少尉。

しょうがないだろう? そうなっちまうのは

俺たちが弱いからなんだ」

무우「소위, 그렇게 말해도 

어쩔 수 없는 일이잖아. 

이렇게 된 건 다 우리가 약해서 그런거야」

 

ナタル「・・・・・」

나탈「.....」

 

デビット「エイジは俺たちの仲間だ。

それにキラだってコーディネイターだけど

一緒に戦ってるじゃないか」

데이빗「에이지는 우리 동료야

그리고 키라도 코디네이터지만

우리랑 같이 싸우고 있잖아」

 

キラ「・・・・」

키라「....」

 

シモーヌ「今までだってエイジは一緒に

やってきたんだし、いまさらそんなこと

言うなんて変だわ」

시몬느「에이지는 지금까지도 

우리랑 같이 싸웠는데 이제와서

그런 소리를 하다니 참 웃기네」

 

マリュー「彼らのいう通りよ。

私たちは何よりもアークエンジェルと

ストライクを守ることを

優先しなくてはならないわ」

마류「저 애들이 하는 말이 맞아

무엇보다도 우린 아크엔젤과

스트라이크를 지켜야만 해」

 

ユリカ「じゃ決まりですね?」

유리카「그럼 그렇게 하시는거죠?」

 

マリュー「ええ、それでやってみましょう。

いろいろありがとう、ミスマル艦長」

마류「그래 그렇게 하도록 할게

미스마루 함장, 여러가지로 고마워」

 

アキ「Dボウイ、

あなたにも一緒に来てほしいの。

あなたのことはエイジくんと一緒に

外宇宙開発機構が

保護する形にしておいた方がいいのよ。

ラミアス大尉、よろしいですか?」

아키「D보이, 너도 우리랑 같이 갔으면 좋겠어

너도 에이지군처럼 외우주개발기구가

보호하는 형식으로 해두는 편이 좋아

라미아스 대위님, 그래도 괜찮을까요?」

 

マリュー「テッカマンの彼ね。

こちらは別に構わないけど」

마류「테카맨이라고 하는 사람 말이군요

우리야 그렇게해도 별로 상관없는데」

 

ナタル「・・・艦長が許可されるなら

構わんが、

勝手な行動は慎んでもらいたい。

アークエンジェルは連合軍の艦だ。

命令には従ってもらおう」

나탈「...함장님이 허가하셨다면 할 말은 없지만

앞으로 제멋대로 행동하는 건 삼가줬으면 한다

그리고 아크엔젤은 연합군의 함선이니

우리 명령에 따르도록 해」

 

Dボウイ「俺は軍の命令をきく気は

ないし、仲間もいらん。

保護してもらう必要もない」

D보이「난 군의 명령에 따를 생각도 없고

동료도 필요없다.

그리고 날 보호해줄 필요도 없어」

 

ノアル「チッ、おいDボウイ。

いい加減に・・・」

노알「칫! 야 D보이

너 진짜 적당히 좀...」

 

Dボウイ「だが、ラダムと戦うにはお前たちと

一緒にいた方がよさそうだ。

メシは食わせてもらえるんだろうな」

D보이「그렇지만 라담과 싸우려면 너희랑

같이 있는 게 좋을 거 같다.

식사는 제공해주는 거겠지?」

 

アキ「Dボウイ・・・」

아키「D보이...」

 

リョーコ「素直じゃないなぁ、こいつも」

료코「이 녀석도 솔직하지 못하구만」

 

057.png.jpg

 

ナデシコ/居住区/通路

나데시코/거주지역/통로

 

ルリ「あ・・・」

루리「아...」

 

フェステニア「ルリルリ交代時間?」

페스테니아「루리루리 지금 교대시간이야?」

 

ルリ「ええ」

루리「예」

 

カルヴィナ「・・・なに?」

칼비나「...왜 그러지?」

 

ルリ「いえ、カルヴィナさんちょっと

雰囲気かわったなって。

地球圏に戻ってきてからも

前と違ってましたけど、

またちょっと違う感じです」

루리「아뇨...칼비나씨의 분위기가 

좀 바뀌었다 싶어서요

지구권에 돌아왔을 때도

예전과는 다르다고 느꼈지만

지금은 그 때보다도 더 달라졌다는 느낌이 드네요」

 

カルヴィナ「そう?」

칼비나「그래?」

 

ルリ「そうですよ」

루리「그렇습니다」

 

フェステニア「うん、アタシもそれ思ってた」

페스테니아「맞아. 나도 그렇게 느꼈어」

 

カルヴィナ「そう。

・・・そうかもね」

칼비나「그래...그럴지도 모르겠네」

 

058.png.jpg

 

ナデシコ/食堂

나데시코/식당

 

プロスペクター「ああ、

みなさんこちらでしたか」

프로스펙터「아 여러분

여기 계셨군요」

 

さやか「どうしたんですか?」

사야카「무슨 일이시죠?」

 

プロスペクター「獣戦機隊のみなさんや

カッシュさんたちは、

ナデシコに同行することになりました。

こちらの戦力はだいぶ整っていますので、

できればもう少し軍に恩を売っておいた

方が後々のためと思いましてね」

프로스펙터「수전기대 분들과 캇슈 씨 일행분들께서는

나데시코와 같이 가기로 했습니다.

우리 쪽 전력은 어느정도 갖춰져 있기 때문에

가능하면 군측에 좀 더 베풀어두는 편이

미래를 위해서 좋다고 생각해서 그런데...」

 

甲児「悪いけどオレたちは研究所に

帰るのを優先するぜ」

코우지「미안하지만 우린 연구소로

돌아가는 게 급선무야」

 

ちずる「ええ、

みんな心配しているでしょうし」

치즈루「맞아, 다들 걱정하고 있을테니까」

 

プロスペクター「わかっています。

ですから、ここはあなたにお願いしたいと」

프로스펙터「알고 있습니다.

그래서 당신에게 부탁드릴 게 있습니다」

 

カルヴィナ「契約だからね。

そうしろと言うなら構わないけど」

칼비나「계약이 되어있으니

그렇게 하라고 해도 상관없지만」

 

フェステニア「うん、アタシたちも別に」

페스테니아「응. 우리도 별로 상관없어」

 

カティア「そうね」

카티아「그러네」

 

カルヴィナ「でも、

あっちじゃちょっとやりにくそうね。

艦長やフラガ大尉はともかく、

バジルール少尉がね」

칼비나「하지만 그 쪽으로 가면

함장이랑 프라가 대위는 그렇다 쳐도

버지룰 소위때문에 좀 힘들거 같군」

 

プロスペクター「はい、

ですからあくまでお願いです。

いかがですか」

프로스펙터「네 그래서

어디까지나 부탁드리는 차원에서 드리는 말씀입니다.

부탁드려도 괜찮겠습니까?」

 

フェステニア「どうすんの? アタシたちは、

アンタにまかせるよ」

페스테니아「어떻게 할 거야? 

우린 네 결정에 따를게」

 

059.png.jpg

 

-아크엔젤에 승선한다(건담 시드,레이즈너, 테카맨 블레이드)

-나데시코에 남는다(G건담,나데시코,마징카이저,콤바트라V,단쿠가)

 

-아크엔젤 승선 루트 선택시 스트라이크 건담 환장팩인 I.W.S.P팩 및 게일&그라임카이잘 획득조건 충족

-나데시코에 남는 루트 선택시 그레이트 제오라이머 획득조건 충족

 

060.png.jpg

 

-아크엔젤에 승선한다 선택 시

 

カルヴィナ「・・・いいわ、

アークエンジェルにいきましょう。

こっちはリョーコとアカツキがいれば

大丈夫でしょう」

칼비나「...알았어. 아크엔젤로 갈게

여긴 료코랑 아카츠키가 있으면

괜찮겠지」

 

甲児「なんだ、

クーランジュさん行っちまうのかよ」

코우지「뭐야...크란쥬씨 그 쪽으로 가는거야?」

 

さやか「カティアたちもだから、

寂しくなるわね」

사야카「카티아랑 다른 애들도 가는거라

쓸쓸해지겠네」

 

カティア「また会えるわ、きっと。

みんなも気をつけてね」

카티아「분명 다음에도 만날 수 있을거야

그 때까지 다들 조심해」

 

十三「せやけど獣戦機隊や

ドモンってのも、

あら一筋じゃいかん連中やで。

あんたおらんでまとまるんかいな」

쥬죠「하지만 수전기대랑

도몬 얘네는 하나같이 위험한 녀석들이라서

당신이 없으면 통제할 수 없다고」

 

カルヴィナ「大丈夫じゃない?

逆にああいう連中の方が、

艦長のペースに

巻き込まれやすいと思うわ」

칼비나「난 괜찮다고 생각한다

반대로 저런 녀석이

함장의 페이스에 말려들기 쉽다고 생각하거든」

 

ちずる「ふふっ、

それはそうかもしれませんね」

치즈루「후훗...

듣고보니 그럴수도 있겠네요」

 

プロスペクター「そうですか、

行ってくれますか。

ではラミアス大尉には話をしておきます。

ボーナスも期待しておいてください。

よろしくお願いしますよ」

프로스펙터「그렇군요. 아크엔젤과 동행해주시는 겁니까?

그럼 라미아스 대위님에게 말하도록 하겠습니다.

보너스를 기대하셔도 좋습니다.

잘 부탁드릴게요」

 

061.png.jpg

 

-나데시코에 남는다 선택

 

プロスペクター「そうですか。

わかりました、しかたありませんな。

出発は明朝の予定です。

みなさんよく休んでおいてくださいよ」

프로스펙터「그러신가요...

어쩔 수 없군요. 알겠습니다.

내일 아침에 출발할 예정이니 

다들 충분히 휴식을 취해주세요」

 

062.png.jpg

 

丘陵地帯

언덕지대

 

バルトフェルト「どうかな、

噂の戦艦2隻の状況は」

발트펠트「소문으로만 듣던

2척의 전함 상황은 어떤가?」

 

ダコスタ「補修作業でも

しているようですね。

まだ動く気配はないようです。

こちらの監視に気づいた様子も

ありません」

다코스타「보수작업이라도 하고 있는 것 같습니다

아직 움직일 기미는 보이지 않고 있습니다

우리가 감시하는 걸 눈치챈 거 같지도 않습니다」

 

バルトフェルト「ん?」

발트펠트「음?」

 

ダコスタ「なにか問題が?」

다코스타「무슨 문제라도 있습니까?」

 

バルトフェルト「いや、コーヒーがね。

まだブレンドを変えてみたんだが、

こりゃいいな」

발트펠트「아니 이 커피 말이야

이번에도 블렌드를 바꿔봤는데

이거 맛이 좋군」

 

ダコスタ「はあ・・・」

다코스타「아 예...」

 

バルトフェルト「コーヒーがうまいと

実に気分がいい。

さてと、ダコスタくん。

そろそろ帰って準備を

始めるとしようか」

발트펠트「커피가 맛있으면

진짜 기분이 좋지

자 그럼 다코스타군

슬슬 돌아가서 준비해보도록 할까?」

 

ダコスタ「はっ、では・・・」

다코스타「예 그럼...」

 

バルトフェルト「クルーゼ隊が

逃したという2艦だ。

僕はあいつが嫌いだが、

実力まで過小評価するわけじゃない。

彼らの戦力は相当なものってことだろう。

放ってはおけんさ。

まずは戦力評価のため攻撃をかける」

발트펠트「크루제 부대도 그 2대의 전함을 놓쳤어

난 그 녀석을 싫어하지만 그의 실력까지 과소평가하지는 않거든

그러니 그들의 전력은 높다고 봐야겠지

이대로 내버려둘 수는 없으니

먼저 그들의 전력을 평가하는 차원에서 공격하겠다」

 

063.png.jpg

 

????

 

アル=ヴァン「問題はないだと?」

알=반「아무 문제도 없다고?」

 

従士「はい、騎士様。

すべて正常に動作しております。

念のためデータをフー=ルー様と

グ=ランドン様の機体のものと

比較いたしましたが、

差異はありませんでした」

종사「네 기사님

다 정상적으로 작동하고 있습니다

더욱 확실하게 조사해보기 위해 후=루님과 

구=랜든님의 기체 데이터와도 비교해봤습니다만

별 차이는 없었습니다」

 

アル=ヴァン「しかし、

確かにあの時ステイシスフィールドは

発生しなかったのだ。

どういうことだ」

알=반「하지만 그 때 분명

스테이시스 필드는 발생하지 않았어

어떻게 된 거지?」

 

従士「申し訳ありません。

我々にはわかりかねます」

종사「죄송합니다. 

저희도 그걸 잘 모르겠습니다」

 

アル=ヴァン(まさか、あの機体・・・。

あの方がしようとしたことは、

それだったというのか・・・?

だが・・・)

알=반(설마 그 기체...

그 분이 하려고 했던 건 

그거였던 건가...?

하지만...)

 

-인터미션 끝, 10화 종료

댓글 0

권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
이벤트 플레이어스 애니메이션 갤러리 2024년 2분기 갤주 3 미네랄화이바 75 8
이벤트 갤주투표 캐릭터 보기 링크 + 사용법 11 미네랄화이바 327 15
공지 플레이어스 애니메이션 통합 공지 미네랄화이바 8758 4
공지 애니메이션 갤러리의 추천 글.List 5 Real 9283 9
인기 보법이 다른새끼들 8 [도르~] locomotive 116 17
인기 유우카랑 사귀면 가슴 허벅지 매일 만져야지 7 트칸나양아지 72 11
인기 그 오늘 행사 입장문 3 Lumine 51 11
페른
이미지
코리요 11 3
페른
기본
미네랄화이바 19 0
페른
이미지
Lumine 28 4
페른
기본
아자라시 8 0
페른
이미지
locomotive 31 3
페른
이미지
사쿠라미코 20 4
페른
기본
봄날의미래 32 5
페른
기본
사쿠라미코 35 7
페른
이미지
시오츠카모에카 15 3
페른
기본
아자라시 27 4
페른
이미지
사쿠라미코 11 2
페른
기본
봄날의미래 39 4
페른
이미지
사쿠라미코 41 7
짤방
이미지
장송의프리렌 18 6
모바일게임
이미지
장송의프리렌 23 7
페른
기본
사쿠라미코 30 3
페른
기본
봄날의미래 34 3
정보
이미지
장송의프리렌 66 7
페른
기본
아자라시 56 7
페른
기본
봄날의미래 61 8