즐겨찾기 설정

리뷰/연재/번역 슈퍼로봇대전J 8화(여자주인공) - 적군의 가희 전편

시나리오 차트

 

현재까지 내 잘못된 번역을 교정해준 사람

1. 티X1 - https://flayus.com
2. 동X생2(슈퍼로봇대전 월드 네이버카페)
 
잘못된 점 있으면 댓글로 지적 부탁한다.
의역에 직역 막 들어가서 보기 껄끄러울수도 있다는 점을 미리 말할게
그러한 점도 지적 부탁할게


틈틈이 하는거라 다소 느릴수도 있다는 점은 양해해줬으면 좋겠어
불만사항이나 개선사항도 있으면 적어줘

 

001.png.jpg

 

第8話

敵軍の歌姫 前編

제8화

적군의 가희 전편

 

002.png.jpg

 

ヴェサリウス/隊長室

베살리우스/대장실

 

クルーゼ「なるほど、

あのパイロットもコーディネイターか。

それで最後の1機があれほど動くのも

納得できるというものだな」

크루제「그렇군,

그 파일럿도 코디네이터라는 말이지?

마지막 1기가 어떻게 그런 움직임을

보일 수 있었는지 이제야 설명이 되는군」

 

アスラン「申しわけありません。

突然のことで気が動転し、

報告が遅くなりました」

아스란「죄송합니다.

예기치 않은 일로 동요한 바람에

보고가 늦었습니다.」

 

クルーゼ「いや・・・

君の動揺もしかたがない。

戦争とは皮肉なものだな。

仲のよい友人だったのだろう。

そのキラ・ヤマトくんとは」

크루제「아니다...

자네가 동요하는 것도 무리는 아니지

전쟁이란 건 참 심술궂은 거야

그 키라 야마토군과는

친한 친구였나 보군?」

 

アスラン「・・・はい」

아스란「...네」

 

クルーゼ「だが君のかつての友人でも、

敵ならば我らは撃たねばならない」

크루제「하지만 네 이전 친구였을지라도

적이라면 없애지 않으면 안 된다.」

 

アスラン「キラは、あいつはナチュラルに

利用されているだけなんです。

昔からお人よしで・・・。

あいつだってコーディネイターなんです。

だから、私が説得して」

아스란「키라 그 녀석은 내추럴에게

이용당하고 있을 뿐입니다.

어릴 때부터 착했던 녀석이라...

그 녀석도 코디네이터이니

제가 설득을 해서...」

 

クルーゼ「もし聞き入れない時は?」

크루제「만약 설득에 응하지 않는다면?」

 

アスラン「・・・その時は、私が撃ちます」

아스란「...그 땐 제가 없애겠습니다」

 

クルーゼ「君の覚悟はわかった。

だが君には別の任務について

もらうことになる」

크루제「자네의 각오는 잘 알았다.

하지만 자네는 다른 임무를

맡게 되었어」

 

アスラン「なぜです隊長。

私は・・・」

아스란「대장님, 어째서입니까?

전...」

 

クルーゼ「先ほど合流した艦は、

我が隊の支援にきたのではない。

最高評議会議長のご息女、

プラントの歌姫ラクス・クライン嬢の

捜索のためにきたのだよ。

君の婚約者の」

크루제「방금 우리랑 합류한 함선은

우리 부대를 지원하기 위해서 온 것이 아니야

최고평의회 의장의 따님이자

플랜트의 가희이자 자네의 약혼자인

라크스 클라인양의 수색을 위해

온 거라네」

 

アスラン「ラクスの捜索?」

아스란「라크스를 수색한다고요?」

 

クルーゼ「ユニウス7追悼式典の下見に

出て、デブリ帯で消息を断ったそうだ。

木星トカゲかエイリアンに

遭遇した可能性が高いらしい。

本国から我々にも捜索命令が

出ているのだ」

크루제「추도식의 사전 답사를 위해 유니우스7으로

향했는데 데브리벨트에서 소식이 끊겼다는군

목성 도마뱀이나 에일리언과

마주쳤을 가능성이 높은 거 같다.

본국에서 우리에게도 수색명령을 내렸어」

 

アスラン「捜索隊が出ているのに、

我々まで動員されるのですか。

デブリ帯といえば敵艦の

予想進路でもあります。

追撃は・・・」

아스란「수색대가 파견되었는데

저희까지 동원되는 겁니까?

데브리 벨트라면 적 함선의

예상진로이기도 한데

추격은...」

 

クルーゼ「おいおい、冷たい男だな君は。

むろん私とてたった一人の少女のため

あれを逃す気はないさ。

我々は軍人だ。

ヴェサリウスは追撃を続行する。

だから君だけはいってもらうのだよ。

君のお父上、ザラ国防委員長は

君が捜索に参加しないと

話にならないとお考えなのさ」

크루제「나 원 참, 자네도 참 냉정한 남자로군

물론 나로서도 그 소녀 하나때문에

그걸 놓칠 생각은 없어

우린 군인이니까...

베살리우스는 추격을 계속할 것이다.

그러니 자네만 수색에 참여하라는거야

자네 아버지이기도 하신 자라 국방위원장께서는

자네가 수색에 참여하지 않는건

말도 안 되는 일이라고 생각하고 계신다네」

 

アスラン「彼女を助けて

ヒーローのように帰還しろ

ということですか」

아스란「그녀를 구하고

영웅처럼 당당하게 귀환하라는

말씀이십니까?」

 

クルーゼ「もしくは遺品を抱えて

号泣しろということかな」

크루제「그렇지 않으면 유품을 껴안고

오열하면서 돌아오라는 게 아닐까?」

 

アスラン「・・・・・・」

아스란「......」

 

クルーゼ「いずれにしても、プラント市民に

対するアピールではあるだろうさ。

気持ちはわかるが、

父上が国防委員長という

君の立場上、やむをえんのではないかな」

크루제「그 어느 쪽이 됐던간에

플랜트 시민들에게 어필할 수 있겠지

자네의 마음은 알겠지만

자네의 아버지가 국방위원장이라는

입장이니 어쩔 수 없지 않을까?」

 

003.png.jpg

 

アークエンジェル/ブリッジ

아크엔젤/함교

 

豹馬「宇宙のゴミ溜まりって

聞いてたけど、ホントにゴミばっかりだな」

효마「우주의 쓰레기더미라고

듣기야 했지만 진짜 쓰레기투성이일줄이야」

 

小介「特に木星トカゲとの戦闘が

始まってからは、戦艦や戦闘機の

残骸も流れてきますし、

噂では破壊されたコロニーの一部も

あるそうですよ」

코스케「특히 목성 도마뱀과의 전투가

시작되고 나서는 전함과 전투기의

잔해들도 흘러들어오고 있는데다

듣기로는 파괴된 콜로니의 일부도

있다더군요」

 

ノアル「やれやれ、宇宙でゴミさらいかよ」

노알「나 원 참, 우주에서 쓰레기나 모으는 신세라니」

 

アカツキ「ま、これも仕事のうちさ。

使える弾薬や物資は回収しないと、

ナデシコはともかくアークエンジェルの方は

厳しいらしいからねぇ」

아카츠키「뭐, 이것도 일이니까...

사용할 수 있는 탄약과 물질을 회수하지 않으면

나데시코는 몰라도 아크엔젤 쪽은

힘들어질테니까」

 

ムウ「そっちまで

手伝わせちまって悪いな。

なにせ人型の方がこういうのは

効率いいからさ。

助かるよ」

무우「댁들까지 도와주게 해서

미안하게 생각해

이런 일은 인간 형태의 기계가

하는 편이 효율이 좋기 때문에 그렇거든

덕분에 엄청 도움이 되고 있어」

 

カティア「まるで宇宙の墓場みたい」

카티아「진짜 우주의 공동묘지같아 보여」

 

カルヴィナ「だったら、

あたしたちは墓荒らしって所ね。

なにしろ今回収しているのは、

撃沈された戦艦に積まれてた

コンテナだもの」

칼비나「그 말대로면

우린 무덤 도굴꾼이란 소리네

어찌됐든 지금 우리가 회수하는건

파괴된 전함에 적재되어있는

컨테이너니까」

 

ムウ「でも、しかたないだろう?

嫌なこと言うなよ、少尉」

무우「하지만 어쩔 수 없는 거잖아?

그러니까 그런 듣기 거북한 소리는 하지 말아줘, 소위」

 

カルヴィナ「・・・元です、フラガ大尉。

もうあたしは軍の人間じゃないわ」

칼비나「...'전' 소위입니다.  프라가 대위님

더 이상 군에서 복무 중인 사람이 아니니까」

 

イズミ「・・・出るわね。

軍人たちの怨霊が」

이즈미「...군인들의 원령이

나오고 있어」

 

リョーコ「イズミぃっ!

へ、変なこと言うんじゃねーよ!」

료코「이즈미!

이, 이상한 소리 하지마앗!」

 

甲児「あれ、

リョーコさんもしかして怖いのかよ」

코우지「어라, 혹시 료코씨

무서운거야?」

 

アキト「へぇ。

リョーコちゃんもやっぱり女の子なんだな。

カワイイところもあるんだ」

아키토「헤에. 료코쨩도

역시 여자애라 그런지

이런 귀여운 구석도 다 있네」

 

リョーコ「バ、バカなこと言ってんなよ!

それにテンカワ、やっぱりってなんだ!

余計なこといってねぇで

さっさと仕事しろ!」

료코「마, 말도 안 되는 소리 하지마!

그리고 텐카와 너! 역시는 무슨 역시야!

쓸데없는 소리 하지말고

얼른 일이나 해!」

 

ヒカル「照れてる照れてる〜」

히카루「부끄러워하기는~」

 

リョーコ「うるさいっ!」

료코「시끄러워!」

 

デビッド「そういや、

キラのストライクはどこにいったんだ」

데이빗「그러고보니

키라의 스트라이크는 어디로 간거야?」

 

エイジ「彼の機体ならあの残骸の

向こうに行ったようだ」

에이지「그가 탄 기체라면 저 잔해의

맞은 편으로 간 거 같아」

 

キラ「すみません、今戻ります。

その、まだ新しい救命ポッド

みたいなものがあったので・・・」

키라「죄송합니다. 지금 돌아갈게요.

그게 또 새로운 구명 포트같은게

있길래...」

 

ムウ「ふーん、1人用みたいだな。

そんなもん回収しちまって、

開けたら死体が出てくるなんて

洒落にならんぜ?

・・・待てよ、

そいつはプラントのじゃないか」

무우「흐음, 1인용 같군

이런 거 회수해서 열었다가

시체같은게 나오기라도 하면

큰일난다고

...잠깐?

이건 플랜트 거잖아?」

 

マリュー「なんですって?

大尉、間違いないのですか?」

마류「뭐라고요?

대위님, 틀림없는 건가요?」

 

ムウ「たぶんな。

どうする、艦長。

もし生きてるとしても、

こんなところじゃ救助も期待できんし、

ほうり出すってのもなぁ。

それともまたナデシコの方へ

収容してもらうか?」

무우「아마 그럴거야

함장 어떻게 할거야?

만약 살아있다고 해도

이런 곳에선 구조되기 힘들거고

그렇다고 내쫓기에도 좀 그렇고 말이지

아니면 나데시코에 부탁해서

또 그 쪽에 수용해달라고 할까?」

 

マリュー「・・・いいわ。

こちらに収容します」

마류「...알겠습니다.

이 쪽으로 수용하도록 하죠」

 

甲児「救命ポッドだってよ。

オレたちも見に行こうぜ」

코우지「구명 포트라고 하는데

우리도 보러 가자고」

 

豹馬「ああ、

どんな奴が出てくるのか楽しみだな」

효마「그래,

어떤 녀석이 나올지 참 기대되는걸」

 

デビッド「ポッドを開けたらお姫様が

出てきて、助けてくれてありがとうなんて

キスしてくれたりしてな」

데이빗「구명정을 열면 공주님이

뛰쳐나와서 '구해주셔서 감사합니다'라면서

키스하고 그러는 거 아냐?」

 

豹馬「プラントのだぜ?

そんなわけあるかよ」

효마「플랜트 건데

그럴 리가 있겠냐?」

 

ちずる「3人とも、不謹慎よ」

치즈루「너희 셋 다 일하는 중인데

그러는건 너무 불성실한거 아니니?」

 

004.png.jpg

 

アークエンジェル/格納庫

아크엔젤/격납고

 

マリュー「プラントの救命ポッドか・・・」

마류「플랜트의 구명 포트라...」

 

ナタル「まったく、

面倒ばかり持ち込んでくれるものです。

マードック軍曹、どうなのだ」

나탈「정말 성가신 것들만

가지고 오는군요

머독 중사, 어떻게 되어가고 있나?」

 

マードック「ちょっと待ってください。

終わりました。

いいですか、開けますぜ」

머독「잠깐 기다려주십쇼.

다 됐습니다.

준비됐습니까, 열겠습니다.」

 

ラクス「ありがとう。

ご苦労さまです」

라크스「고맙습니다.

수고하셨어요」

 

キラ「え・・・?」

키라「어...?」

 

ラクス「あら? あらあら?」

라크스「어머나? 어머어머?」

 

ハロ「ハロ、ハロラクスゥ」

하로「하로, 하로라크스」

 

アカツキ「おやおや、こいつは驚きだねぇ」

아카츠키「어이쿠야, 이거 진짜 놀랄일이네」

 

ラクス「まぁ、

ここはザフトの艦ではありませんのね?」

라크스「세상에,

여긴 자프트의 함선이 아니네요?」

 

ハロ「ソーダナー」

하로「그러네」

 

ナタル「・・・・」

나탈「....」

 

マリュー「・・・はい?」

마류「...네?」

 

ムウ「あ〜、俺たちは連合軍なんだよ。

その、君はいったい・・・」

무우「아 그러니까 우린 연합군이야.

그...넌 대체...?」

 

ラクス「まぁそうでしたの。

ポッドを拾っていただき、

ありがとうございました。

わたくしはラクス・クラインですわ。

これは友達のハロです」

라크스「세상에나! 그러셨군요

포트를 주워주셔서 감사합니다.

전 라크스 클라인이라고 합니다.

얜 제 친구 하로입니다」

 

ハロ「ハロハロ。

オマエモナー」

하로「하로하로

너도 그래」

 

アカツキ「クラインねぇ。

確かプラント最高評議会の現議長は

シーゲル・クラインといったけど」

아카츠키「클라인이라 이거지...

분명 플랜트 최고평의회 현재 의장이

시겔 클라인이라고 했던거 같은데」

 

ラクス「シーゲル・クラインは父ですわ。

ご存じですの?」

라크스「시겔 클라인은 저희 아버지세요.

알고 계신가요?」

 

ナタル「なんだと? ではプラント

最高評議会議長の娘・・・?」

나탈「뭐라고? 그럼 플랜트

최고평의회 의장의 딸...?」

 

ムウ「・・・まいったな、こりゃ」

무우「...이거 골치아프게 됐네」

 

豹馬「ホントにお姫様かよ」

효마「진짜 공주님이었던거야?」

 

甲児「あ、ああ・・・」

코우지「그, 그러네...」

 

さやか「コーディネイターでしょ。

甲児くん、何でれっとしてるのよ!」

사야카「코우지군, 저 사람은 코디네이터인데

뭘 그렇게 헬렐레대고 있는거야!」

 

マリュー「・・・ふう。

そんな方がどうしてこんなところに?」

마류「...후우

그런 분이 어째서 이런 곳에?」

 

ラクス「追悼慰霊式典のための視察に

来ていたのですが、わたくしの

乗っていた船が攻撃を受けまして。

クルーの方にわたくしだけポッドで

脱出させられたのですわ」

라크스「추모 위령제를 위해 시찰하러

왔는데 제가 타고 있던 배가 공격을 당해서

승무원 분이 저만 구명정에 태워서

탈출시켜주셨어요」

 

ナタル「攻撃? 何にだ」

나탈「공격? 누구한테?」

 

ラクス「よくは存じません。

たぶん連合軍の方がたではなかったとは

思うのですが」

라크스「잘은 모르겠습니다만

아마 연합군 분들이 아닐까 하고

생각합니다만...」

 

ムウ「木星トカゲかエイリアンってところか」

무우「목성 도마뱀이나 에일리언일수도 있다 이건가」

 

005.png.jpg

 

アークエンジェル/食堂

아크엔젤/식당

 

デビッド「お、ここが食堂か」

데이빗「오, 여기가 식당인가」

 

さやか「やっぱりナデシコの方が

広いし居心地がいいわね」

사야카「역시 나데시코가

더 넓고 아늑한 거 같아」

 

アキト「そうだね。

ナデシコと比べるとこっちはいかにも

”軍艦”って感じだな」

아키토「그러네

나데시코랑 비교하면 여긴 정말

”군함”이라는 느낌이 강하게 들어」

 

ロアン「それはそうでしょう。

ナデシコの居住性はとても戦艦では

ありませんよ」

로안「그거야 당연하죠

나데시코의 거주성은 전함이라 하기엔

이질적일 정도로 좋으니까요」

 

甲児「こっちは通路もせまいしなぁ。

メシもきっとナデシコの方がうまいぜ」

코우지「여긴 통로도 좁으니까...

분명 식사도 나데시코 쪽이 더 맛있을걸」

 

サイ「おつかれさまです。

ナデシコの方ですか」

사이「수고하십니다.

나데시코쪽 분이신가요?」

 

豹馬「ああ。

ちょっと乗艦したついでに

見学してるんだ。

キラ、お前の友達ってこいつらかよ」

효마「어, 함선에 탄 김에 잠깐

견학 좀 하고 있거든

키라, 얘들이 네 친구들이야?」

 

キラ「そうですよ」

키라「네 맞아요」

 

ミリアリア「でもびっくりしちゃった。

キラから聞いていたけど、本当に

あたしたちとあまり変わらないのね。

みんなパイロットなんでしょう?」

미리아리아「근데 진짜 놀랐어

키라한테 듣긴 했지만 진짜

우리랑 다를게 없잖아

다들 파일럿이라고 했지?」

 

さやか「ええ、そうよ」

사야카「응, 맞아」

 

デビッド「ま、甲児と豹馬たちと違って、

俺やロアンは火星から生きて帰るために

乗り始めたんだけどな」

데이빗「뭐, 코우지랑 효마 얘네랑은 달리

나랑 로안은 화성에서 살아 돌아오기 위해

함선에 탄 거지만 말이야」

 

サイ「本当なんですか、

異星人との混血の人がいるって」

사이「외계인과 혼혈인 사람이

타고 있다는 건 사실인가요?」

 

ロアン「エイジのことですね。

本当ですよ。

こっちには来ていませんが。

僕たちは彼のおかげでこうして生きて

地球圏へ帰ってきたんです」

로안「에이지 말이죠?

사실입니다.

여기에 오지는 않았습니다만

우린 에이지 덕분에 이렇게 살아서

지구권으로 돌아올 수 있었습니다.」

 

ラクス「まぁ、なんのお話ですの?」

라크스「어머, 무슨 말씀들 나누시는거에요?」

 

キラ「えっ⁉」

키라「엑!?」

 

ラクス「すみません、

驚かせてしまいましたか?

わたくしのどがかわいてしまって。

何かいかだけるとうれしいのですが」

라크스「저 때문에 놀라셨으면 죄송해요

제가 지금 목이 좀 말라서

뭔가 마실 것 좀 주셨으면 좋겠는데요」

 

ハロ「テヤンデェ」

하로「뭐라는거야」

 

キラ「ちょ、ちょっと待って」

키라「자, 잠깐 기다려」

 

フレイ「ヤダ、なんでザフトの子が勝手に

歩き回ってるの⁉」

프레이「뭐야, 왜 자프트 사람이 멋대로

돌아다니고 있는거야!?」

 

十三「なんや、

ロックされとらんかったんかいな。

えらい不用心やな」

쥬죠「아니, 문도 안 잠궈놓은거야?

진짜 허술하기 짝이 없네」

 

ラクス「わたくしはザフトの者では

ありませんわ。

ザフトは軍の名称で・・・」

라크스「저는 자프트 사람이

아니에요

자프트는 군대의 명칭으로...」

 

フレイ「なんだって一緒よ!

コーディネイターなんだから!」

프레이「어쨌든 코디네이터니까

한 패잖아!」

 

キラ「・・・」

키라「...」

 

ラクス「でも、

わたくしは軍の人間ではありませんわ。

あなたも軍の方ではないのでしょう?

でしたらわたくしたちは同じですわね。

ご挨拶が遅れました、わたくしは・・・」

라크스「하지만 전 군인이 아니에요

당신도 군인이 아니잖아요?

그러면 우린 똑같네요

소개가 좀 늦었네요, 전...」

 

フレイ「やめてよ! 冗談じゃないわ。

なんで私があなたなんかと

仲よくしなくちゃいけないのよ!

コーディネイターのくせに

馴れ馴れしくしないで!」

프레이「그만해! 웃기는 소리 하지마!

내가 왜 너 같은 인간이랑

사이좋게 지내야 하는건데!

코디네이터 주제에

괜히 친한 척 하지 말란 말이야!」

 

キラ「・・ッ!」

키라「..읏!」

 

サイ「フレイッ!」

사이「프레이!」

 

フレイ「な、なによ。

私は別にキラのことを

言ったわけじゃ・・・」

프레이「왜, 왜 그러는데...

난 그다지 키라를 겨냥하려는

의도로 한 말도 아닌데...」

 

ちずる「キラくん、ラクスさんを

さっきの部屋に連れていってあげて。

後で飲み物持って行ってあげるから」

치즈루「키라군, 라크스씨를

아까 있던 방으로 데려다줘

나중에 마실 거 가져다줄테니까」

 

キラ「・・・そうですね。

すみません、お願いします」

키라「...그렇군요

죄송합니다, 부탁드릴게요」

 

006.png.jpg

 

さやか「あなたって、もしかして

”ブルーコスモス”なの?」

사야카「너 혹시

"블루 코스모스"야?」

 

フレイ「そういうわけじゃないですけど。

でもあの人たち、やることひどいけど

言ってること間違ってるわけじゃないし。

遺伝子を操作して造られた人間なんて

やっぱり間違った存在よ」

프레이「그런 건 아니에요.

하지만 그 사람들이 잔인한 행동을 할지언정

그들이 하는 말에 틀린게 없기도 하고

역시 유전자를 조작해서 만들어진 인간같은 건

잘못된 존재라고 생각해」

 

アキト「そうかもしれないけど、

ああいう言い方って、

あんまりよくないんじゃないかな。

俺なんかが言えることじゃないかも

しれないけど。

俺火星の出身なんだけど、

火星じゃみんな一緒に

普通に暮らしてたから」

아키토「그럴지도 모르지

근데 나 같은게 말할 자격이 없겠지만

그런 식으로 말하는 건

그다지 좋지 않다고 생각해

난 화성 출신이지만

거기서는 다들 평범하게

같이 잘 지냈거든」

 

フレイ「だって・・・」

프레이「그치만...」

 

ミリアリア「それにあれじゃ

キラが可哀想よ。

後でちゃんと謝ってあげてよね」

미리아리아「그리고 그렇게 말하면

키라가 불쌍하잖아

나중에 제대로 사과하도록 해」

 

フレイ「・・・わかったわよ」

프레이「...알았어」

 

カズイ「あの・・・俺たち、

本当に大丈夫なんですか」

카즈이「저기...우리

정말로 괜찮을까요?」

 

十三「大丈夫て、なにがや」

쥬죠「괜찮을거냐니? 뭐가?」

 

カズイ「だって、

まだザフトに追われてるって。

月につくまでは安全じゃないって

言ってたけど、

詳しいことは教えてもらってないから・・・」

카즈이「그게... 아직 자프트한테 쫓기고 있다면서요.

달에 도착할때까지는 안전하지 않다고 하는데

그에 대해 자세한 걸 말해주지 않으니까...」

 

サイ「カズイ、

この人たちに言ってもしかたないだろ」

사이「카즈이,

이 사람들에게 말해봐야 소용없다는 거 알잖아?」

 

豹馬「大丈夫かってなぁ。

大丈夫にするために、

俺たちが戦ってるんじゃねぇか。

キラって奴もそうだ。

お前たちが乗ってるからアークエンジェルを

守るんだっていって頑張ってるんだぜ、

あいつ」

효마「괜찮을거냐라...

그렇게 하기 위해서

우리가 지금 이렇게 싸우는 거잖아

키라라는 녀석도 마찬가지야

그 녀석 말이야, 아크엔젤에 너희들이 타고 있기 때문에

그걸 지킨다면서 분발하고 있는거라고」

 

トール「キラが・・・」

톨「키라가...」

 

さやか「あなたたち、

何もしてないから不安になるのよ。

何かしてるのって、

キラくんだけなんでしょう?」

사야카「너희들은 지금

가만히 있기 때문에 불안해하는거야

지금 무언가를 하고 있는 건

키라군 뿐이잖아?」

 

甲児「そうそう。

さやかさんのいう通りだぜ。

大丈夫になるように、

少しでも努力したのかよ」

코우지「그래

사야카씨 말이 맞아

너희들은 이 상황을 안정시키려고

조금이라도 노력해봤어?」

 

カズイ「でも俺たち、

巻き込まれただけで・・・」

카즈이「하지만 저희들은

어쩌다 전장에 휘말렸을 뿐이라서...」

 

ロアン「僕やデビッドだってそうでしたよ。

でもエイジに守られて

逃げ回っているうちに気づいたんです。

僕らにもできることがあるって」

로안「저랑 데이빗도 그랬어요.

하지만 에이지가 저희들을 지키고

저희는 도망가기만 했는데 그러다가

저희도 할 수 있는게 있다는 걸 깨달았어요」

 

デビッド「ああ、俺たちはエイジ一人に

守ってもらうばかいじゃいけねぇと思って、

エイジに頼んで

操縦方法を教えてもらったんだ。

自分が生き延びるためだからな。

できることがあるならやっとかないと、

死んじまったら後悔もできないだろ」

데이빗「그래, 우리도 에이지 혼자서만

지키는 상황이 지속되면 안 된다고 생각해서

에이지에게 부탁해서

조종방법을 배웠어.

내가 살아남기 위해서 말이야

할 수 있는게 있으면 해야만 해

하지도 않다가 죽으면 그 때가선 후회도 못 하잖아」

 

ロアン「本当を言うと、僕は今でも戦いに

出るのは怖いんですよ。

早く地球に帰って戦いに

参加しなくてもいいように

なりたいんですけどね」

로안「사실 전 지금도 전투를 하러

나가는게 무서워요

빨리 지구로 돌아가서

싸우지 않는 상황이

왔으면 좋겠네요」

 

007.png.jpg

 

トール「できることがあるなら

できることをやれ、か」

톨「할 수 있는게 있다면

그걸 하라는 건가」

 

サイ「同じこと、

キラもフラガ大尉に言われてたよな」

사이「프라가 대위도

키라한테 그렇게 말했었지」

 

トール「うん・・・やっぱりさ、

キラ一人にまかせっきりじゃ、

よくないよな」

톨「응...역시 키라 한 명에게만

의지하는 건 좋지 않겠지?」

 

ミリアリア「キラは一生懸命

頑張ってるのに、

あたしたち何もしてないものね」

미리아리아「키라는 저렇게 열심히

하고 있는데

우린 가만히 있기만 하네」

 

サイ「・・・ブリッジクルーが足りないって、

ラミアス大尉言ってたよな」

사이「...라미아스 대위님께서

함교쪽 승무원이 부족하다고 하셨었지」

 

カズイ「で、でもさ、

俺たちにそんなことできるのかな・・・」

카즈이「하, 하지만,

우리가 그런 걸 할 수 있을까...」

 

トール「ちゃんとは無理でも、

手伝いくらいはできるさ」

톨「제대로 할 수는 없다고 해도

도와주는 것 정도는 가능할거야」

 

008.png.jpg

 

アークエンジェル/居住区/士官室

아크엔젤/거주지역/장교실

 

キラ「お願いですから、

もう出ないでください。

これは連合軍の艦ですから、

コーディネイターのこと

あまり好きじゃないって人もいるんです。

後で僕が食事も持ってきますから」

키라「부탁이니 더 이상

멋대로 나오지 말아주세요

여긴 연합군의 함선이라

그다지 코디네이터를

좋아하지 않는 사람들도 있어요

나중에 제가 식사도 가져다드릴게요」

 

ラクス「残念ですわ。

みなさんとお話がしたかったのですけれど。

でも、あなたはやさしいのですね」

라크스「그거 유감이네요

다른 분들과 이야기가 하고 싶었는데 말이죠.

하지만 당신은 참 친절하네요」

 

キラ「・・・僕も、

コーディネイターですから」

키라「...저도

코디네이터라서요」

 

ラクス「でもあなたがやさしいのは、

あなただからでしょう?

お名前を教えていただけますか?」

라크스「하지만 당신이 친절한 건

당신이니까 그런거겠죠

성함을 가르쳐주실 수 있으신가요?」

 

キラ「キラです。

キラ・ヤマト」

키라「키라에요

키라 야마토」

 

ラクス「そう。

ありがとう、キラ様」

라크스「그렇군요

고마워요 키라님」

 

ハロ「オマエモナー」

하로「너도 그래」

 

009.png.jpg

 

アークエンジェル/居住区/通路

아크엔젤/거주지역/통로

 

キラ「・・・」

키라「...」

 

サイ「キラ」

사이「키라」

 

キラ「みんな・・・どうしたの、その格好。

制服なんて着て・・・」

키라「너희들...갑자기 왜 그런 차림을 했어?

군복같은걸 입고...」

 

トール「ブリッジに入るなら着ろってさ。

キラばっかりに

頑張ってもらうんじゃ悪いから、

俺たちも手伝うことにしたんだ。

でもこの制服、階級章もないから

なんかマヌケだよ」

톨「함교에 들어가려면 입으래

키라 혼자서만 고생하는 거 보고

미안한 마음이 들어서

우리도 도우기로 했어

하지만 이 군복, 계급장이 없어서

영 폼이 안 나는걸」

 

ミリアリア「こういう状況だもの。

あたしたちだって、できることしなくちゃね」

미리아리아「상황이 상황이니까

우리도 할 수 있는 건 해야지」

 

キラ「みんな・・・」

키라「너희들...」

 

サイ「さっきは悪かったな。

フレイにはよく言っておいたから。

この歌・・・あの子が歌ってるのか。

キレイな声だな」

사이「아깐 미안했어

프레이한테는 잘 타일러뒀어

이 노래...그 애가 부르는 건가?

정말 아름다운 목소리네」

 

キラ「うん」

키라「응」

 

サイ「でもそれも、

遺伝子いじってそうなったのかな」

사이「물론 저 노래실력도

유전자를 조작해서 그런거겠지만」

 

キラ「え・・・」

키라「어...?」

 

サイ「じゃ、俺たちブリッジにあがるから。

また後でな」

사이「그럼 우린 함교로 갈 테니까

나중에 보자고」

 

キラ「・・・・・・」

키라「......」

 

010.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

ムウ「ピンクの髪のお姫様、か。

やっかいなもん拾っちまったな」

무우「분홍색 머리의 공주님이라...

성가신 걸 주워버렸어」

 

アカツキ「そうでもないでしょう、大尉。

考えようによっては、いいカードを

手に入れたんじゃないかな」

아카츠키「대위, 꼭 그렇지만도 않잖아

생각하기에 따라서는 좋은 카드를

얻었다고도 할 수 있지 않을까?」

 

エリナ「そうね。

いざという時には交換条件でザフトに

手をひかせることもできるかもしれないわ」

에리나「그러네

여차할 때는 인질로 삼고 교환조건이라고 하면서

우리에게 손대지 말라고 자프트에게 요구할수도 있을거야」

 

ユリカ「でもそれって、

悪人のすることですよね。

ね?」

유리카「하지만 그건

나쁜 사람들이나 하는 짓이잖아요

안 그래요?」

 

エリナ「人を悪者みたいに

言わないでちょうだい。

降ろすわけにもいかないんだし、

結果は一緒でしょう?

ザフトがアークエンジェルを沈めれば、

彼女も死ぬのよ」

에리나「괜히 사람을

악당취급하지 말아줬으면 해

여기서 내려줄수도 없는 이상

인질로 잡고있는거나 마찬가지잖아?

만약 자프트가 아크엔젤을 격침시키면

그녀도 죽어」

 

ナタル「私は彼らの意見に賛成です。

彼女の存在はことを有利にするために

使えます」

나탈「저는 그들의 의견에 찬성합니다.

저희에게 유리한 상황을 만들게끔

그녀를 이용할 수 있습니다.」

 

マリュー「でも、

まだ子供の民間人なのに」

마류「하지만 아직

어린 민간인인데...」

 

ナタル「お忘れですか。

こうして同行しているナデシコの

クルーたちも民間人で、

子供も多いということを。

またキラ・ヤマトや操艦の協力を

申し出た少年たちをやむを得ぬと言って

使っておきながら、

彼女だけは別だとおっしゃるのですか。

彼女は議長の娘という時点で、

民間人ではないのですよ」

나탈「잊으셨습니까?

저희랑 이렇게 동행하는 나데시코의

승무원들도 민간인인데다

어린 아이들이 많습니다.

또한 키라 야마토나 조타를 돕겠다고

지원한 이 애들을 어쩔 수 없다면서

기용했으면서 그녀만 특별취급하겠다는 겁니까?

의장의 딸이라는 거 하나만으로

그녀는 이미 단순한 민간인이 아닙니다」

 

マリュー「・・・・・・」

마류「......」

 

ルリ「・・・なんか嫌だな、こういうの」

루리「...이런 건 웬지 좀 싫은데」

 

メグミ「ほんと。

あ〜あ、なんでこんなことに

なっちゃったのかなぁ」

메구미「그러게 말이야

아~아, 어째서 일이 이렇게

되어버린걸까」

 

ミリアリア「あのバジルール少尉、

友軍艦からの通信が入ってる

みたいです」

미리아리아「저기 버지룰 소위님,

아군 함선에서 교신이 들어온 거

같습니다」

 

ナタル「なんだと?」

나탈「뭐라고?」

 

011.png.jpg

 

ユリカ「それで、何だったんですか?」

유리카「그래서 뭐라던가요?」

 

マリュー「第8艦隊から派遣された

先遣隊が、アークエンジェルの

補充要員を乗せた艦と一緒に、

合流のため近くまで来ているらしいの」

마류「제 8함대에서 파견된 선발대가

아크엔젤의 승무원을 보충하기 위해

인원들을 태운 함선과 같이 우리랑

합류하기 위해 이 근처까지 왔다고 해」

 

ユリカ「第8艦隊・・・

ハルバートン提督ですね」

유리카「제 8함대...

핼버튼 제독님이군요」

 

マリュー「ええ。

”G”の開発にもっとも

積極的だった人よ」

마류「그래

”G”의 개발에도 가장

적극적이었던 분이시지」

 

プロスペクター「合流後アークエンジェルが

第8艦隊の指揮下に入るなら、

こちらとはその時点でお別れということに

なりますかな」

프로스펙터「합류 후에 아크엔젤이

제8함대의 지휘하에 들어간다면

그 시점에서 저희와는 이별하게

되겠군요」

 

012.png.jpg

 

アークエンジェル/食堂

아크엔젤/식당

 

トール「さっき聞いたんだけどさ、

第8艦隊から派遣された艦に

アルスター外務次官が

同乗してるらしいよ。

補充のクルーもいて、

今こっちと合流しようとしてる所だって」

톨「아까 들었는데

제 8함대에서 파견된 함선에

알스터 외무차관이

동행하고 있다더라고

승무원 보충을 위해서 오는 인원도 같이 해서

지금 이 쪽에 합류하러 온다더라고」

 

フレイ「パパが⁉」

프레이「아빠가!?」

 

サイ「よかったな、フレイ」

사이「프레이, 다행이야」

 

フレイ「うん。

ありがとう、サイ」

프레이「응

고마워 사이」

 

カズイ「これでさ、

俺たちも大丈夫なんだよね」

카즈이「이걸로 우리도

안심할 수 있겠지?」

 

ミリアリア「たぶんね」

미리아리아「아마도 그럴거야」

 

キラ「じゃ、僕ももうストライクに乗らなくて

いいんですか」

키라「그럼 저도 이제 스트라이크에 타지

않아도 되는 건가요?」

 

マードック「補充パイロットも

来てるだろうしな。

でも合流するまではお前さんの仕事だ。

機体のチェックもちゃんとやっとけよ。

なんならその後も志願したって

いいんだぜ?」

머독「대체할 파일럿도

온다고 하니 그렇게 되겠지

하지만 합류하기 전까지는 네가 할 일이야

기체 점검도 제대로 해두라고

뭐하면 군에 지원해서 이후에도 조종하지 그래?」

 

キラ「・・・冗談じゃないですよ」

키라「...절대 그럴 일은 없습니다」

 

013.png.jpg

 

アークエンジェル/ブリッジ

아크엔젤/함교

 

マリュー「なんですって⁉

先遣隊が戦闘⁉」

마류「뭐라고요!?

선발대가 전투 중!?」

 

ルリ「ええ、間違いありません。

ザフト軍と交戦中みたいです」

루리「네, 틀림없습니다

자프트 군과 전투 중인거 같습니다」

 

ムウ「ちぃっ、

クルーゼ隊が網を張ってやがったのか。

しつっこい野郎だぜ」

무우「칫, 크루제 부대가

그물을 쳐놓고 기다리고 있었던 건가?

끈질긴 녀석이군」

 

ユリカ「すぐ救援に向かいましょう!」

유리카「지금 바로 구하러 가죠!」

 

マリュー「くっ・・・」

마류「큭...」

 

ナタル「それは危険過ぎる。

艦長、今ならば我々はザフトに

発見されず月へのルートを

とれるかもしれません」

나탈「그건 너무 위험해

함장님, 지금이라면 자프트는

우리를 발견하지 못 할 것이니

달로 가는 경로를 확보할 수 있을겁니다!」

 

ユリカ「待ってください。

相手がクルーゼ隊なら、

あの4機もいますよね。

その人たちあれをちゃんと

相手できるんですか」

유리카「잠깐만요

상대가 크루제 부대라면

그 4기의 기체도 있을텐데

그 사람들이 그걸 상대로

제대로 싸울 수 있을까요?」

 

ルリ「戦闘の分析データから考えて、

分艦隊規模じゃ勝てないですね、

きっと」

루리「전투 데이터에서 유추해보면

함대의 일부분만으로는 100% 이길 수 없을 겁니다」

 

ユリカ「助けにきてくれた人たちを

見捨てて、

自分たちだけ逃げるんですか⁉」

유리카「도와주러 온 사람들을

외면하고

자기들만 도망가겠다 이건가요!?」

 

ナタル「・・・我々の任務は、

この艦とストライクを無事本部へ

送り届けることだ。

交戦することではない」

나탈「...우리의 임무는

이 함선과 스트라이크를 본부에

무사히 보내는 것이지

전투하는 게 아니야」

 

ユリカ「でもそれってひどいですよね」

유리카「하지만 그건 너무한 처사잖아요」

 

ナタル「そういう問題ではない。

艦長」

나탈「그런 걸 따질 문제가 아니야

함장님」

 

マリュー「・・・・・・」

마류「......」

 

ユリカ「わかりました。

ではナデシコは独自の判断により

単独で先遣隊の救援に向かいます」

유리카「알겠습니다.

그럼 나데시코는 독자적인 판단에 따라

단독으로 선발대를 구하러 가겠습니다.」

 

ナタル「なに?」

나탈「뭐?」

 

エリナ「ちょっと艦長!

みすみすナデシコを危険にさらす気⁉」

에리나「잠깐 함장!

어떻게 될지 다 알면서 나데시코를

일부러 위기에 빠뜨릴 셈이야!?」

 

ユリカ「見捨てるなんて

出来ませんから。

じゃそういうことで」

유리카「그들을 외면할수는

없으니까요

그런고로 저희는 가보도록 하겠습니다」

 

マリュー「・・・いまクルーゼ隊の追撃を

逃れたとしても、ナデシコの支援が

なければ木星トカゲや

エイリアンの襲撃があった時困るわね。

キラくんとフラガ大尉だけでは

しのげないかもしれない。

アークエンジェルも先遣隊の救援に

向かいます」

마류「...지금 크루제 부대의 추격을

피한다고 해도 나데시코가 지원해주지 않으면

목성 도마뱀이나 에일리언이 습격하면 힘들텐데

키라군과 프라가 대위만으로는 버틸 수 없을거야

그러니 아크엔젤도 선발대를 구하러 가도록 하죠」

 

ナタル「・・・わかりました。

ですが私が反対したことは、

記録させていただきます」

나탈「...알겠습니다

하지만 제가 반대했다는 건

기록해두도록 하겠습니다」

 

マリュー「好きになさい。

そんなもの、生きて帰れなければ

何の意味もないわ」

마류「맘대로 해

살아돌아오지 않으면 그렇게 기록해봐야

아무런 의미가 없으니까」

 

014.png.jpg

 

アークエンジェル/居住区/通路

아크엔젤/거주지역/통로

 

フレイ「キラ、待ってッ!」

프레이「키라, 잠깐만 기다려봐!」

 

キラ「フレイ・・・戦闘配備なんだ。

僕も待機室にいかなきゃ。

フレイは部屋に入ってないと危ないよ」

키라「프레이...지금은 전투대기상태야

나도 대기실로 가야해

프레이 너도 방으로 들어가, 안 그러면 위험해」

 

フレイ「戦闘ってどういうこと?

先遣隊は? 大丈夫だよね、

パパの艦やられたりしないわよね?」

프레이「전투라니 무슨 소리야?

선발대는? 괜찮은거지?

아빠가 탄 함선이 침몰되지는 않겠지?」

 

キラ「・・・大丈夫だよフレイ。

僕たちもいくから」

키라「...프레이, 우리도 출격하니까

괜찮을거야」

 

フレイ「お願いよ。

キラ、ザフトをやっつけて

パパの艦ちゃんと助けてね」

프레이「키라 부탁이야

자프트를 물리치고

아빠가 탄 함선 반드시 구해줘」

 

キラ「・・・うん」

키라「...응」

 

-인터미션 끝, 맵화면 돌입

 

015.png.jpg

 

ユリカ「ルリちゃん、先遣隊は」

유리카「루리쨩, 선발대는?」

 

ルリ「まだ無事です。

でも、ザフトのモビルスーツ隊が

こっちにもくる。

抜かないと合流は無理ですね」

루리「아직은 무사합니다

하지만 자프트의 모빌슈트 부대가

이 쪽에도 오고 있습니다

여길 돌파하지 않으면 합류하는건 무리일거에요」

 

016.png.jpg

 

-적 등장

-진x12(자프트병사), 듀얼 건담(이자크 쥴), 버스터 건담(디아카 앨스먼), 진(미겔 아이만), 나스카급 전함(자프트장교) 등장

 

イザーク「ナデシコと足つきだと⁉

仲間がやられてるのをみかねて

ノコノコ出てきたかっ!」

이자크「나데시코랑 발달린 녀석이라고!?

동료가 당하는 걸 두고 볼 수 없으니

설렁설렁 튀어나온 모양이군!」

 

ディアッカ「ちょうどいいじゃない。

一気に片付けちゃおうよ。

まぬけなナチュラルどもをさ」

디아카「마침 잘됐네

얼빠진 내추럴놈들을

한 번에 정리해버리자고」

 

イザーク「フン、当然だ。

いくぞディアッカ、

今度こそ奴らを沈めるんだ!」

이자크「흥, 당연하지!

디아카 가자!

이번에야말로 녀석들을 없애버리자고!」

 

ミリアリア「カタパルトスタンバイ。

ストライク、発進どうぞ。

キラ、気をつけてね」

미리아리아「캐터펄트 준비완료

스트라이크, 출격해주세요

키라, 조심해」

 

キラ「ミリアリア? なんで・・・」

키라「미리아리아? 어째서...」

 

ミリアリア「以後、

私が管制官を務めます。

よろしくね」

미리아리아「지금부터

제가 관제관을 맡게 됐습니다.

앞으로 잘 부탁해」

 

サイ「キラ、

先遣隊にはフレイのお父さんがいるんだ。

頼むな」

사이「키라, 선발대에는

프레이의 아버지도 타고 계셔

부탁할게」

 

キラ「わかってる」

키라「알고 있어」

 

ムウ「連中をやらなきゃ、

先遣隊までたどり着けない。

あまり時間をかけられないぞ」

무우「저 녀석들을 해치우지 않으면

선발대가 있는 곳까지 갈 수 없어

그러니 시간을 너무 지체할 수는 없어」

 

-출격화면(최대 13기)

 

017.png.jpg

 

-승리조건 : 적의 전멸

-패배조건 : 전함의 격침

 

전체맵.png.jpg

 

-맵화면

 

2125 - Super Robot Taisen J (J)_02.png.jpg

 

-키라 vs 이자크

 

イザーク「ストライク!

貴様はオレが堕とす!」

이자크「스트라이크!

네 놈은 내가 없애겠다!」

 

キラ「くっ、

相手をしている暇はないんだ!」

키라「큭,

상대해주고 있을 시간이 없다고!」

 

2125 - Super Robot Taisen J (J)_03.png.jpg

 

-키라 vs 디아카

 

キラ「早く終わらせて先遣隊を助けに

行かなくちゃならないんだっ‼」

키라「서둘러서 끝내고 선발대를

구하러 가지 않으면 안 된다고!」

 

ディアッカ「おっと、やる気かよ。

お前らごときにやられてたまるかっての」

디아카「어이쿠, 한 번 해보겠다는거야?

너희들 따위한테 당할 거 같아?」

 

2125 - Super Robot Taisen J (J)_01.png.jpg

 

-적 5기 이하 남을 시

 

ルリ「先遣隊の艦艇が危険です。

このままだと全部やられちゃいます」

루리「선발대의 함정이 위험합니다.

이대로면 모두 다 격침될겁니다」

 

ユリカ「フィールド全開!

全速で強行突破!」

유리카「필드 전개!

전속력으로 강행돌파!」

 

ミナト「だから無理だってば。

まだ修理中だったでしょ」

미나토「아직 수리중이야.

그래서 전에도 무리라고 말했잖아」

 

ユリカ「む〜、みなさん急いでください!」

유리카「으으~, 여러분 서둘러주세요!」

 

2125 - Super Robot Taisen J (J)_04.png.jpg

 

-초기배치 적 전멸 시

 

フレイ「パパの艦は、パパの艦はどこ?

どうなってるの⁉」

프레이「아빠가 탄 함선은? 어딨어?

어떻게 됐어!?」

 

マリュー「いまは戦闘中よ。

非戦闘員はブリッジを出て!」

마류「지금은 전투중이야

비전투요원은 함교에서 나가!」

 

サイ「フレイ、だめだよ」

사이「프레이, 이러면 안 돼」

 

フレイ「離して!

あの子は、キラは何をやっているのよ!

大丈夫だって言ったのよ!

僕たちも行くから大丈夫だって!」

프레이「이거 놔!

키라 걔는 뭐하는거야!

자기 입으로 괜찮을거라고 했다고!

자기들도 출격하니까 괜찮을거라고 했다고!」

 

ミリアリア「フレイ・・・」

미리아리아「프레이...」

 

マリュー「く・・・」

마류「큭...」

 

ルリ「先遣隊、全艦撃沈されました。

脱出艇確認できず」

루리「선발대, 모든 함선 격침되었습니다.

탈출중인 구명정 확인되지 않습니다.」

 

ナタル「全滅・・・」

나탈「전멸...」

 

フレイ「なによ・・・どういうこと⁉

パパッ!」

프레이「뭐야...무슨 소리야!?

아빠!」

 

サイ「フレイッ!」

사이「프레이!」

 

フレイ「嘘、嘘よ!

いやあぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁーーーっ‼」

프레이「말도 안 돼, 거짓말이야!

안 돼에에에에에에에에!!」

 

ユリカ「そんな、

間に合わなかった・・・?」

유리카「이럴 수가,

우리가 늦은 거야...?」

 

マリュー「・・・ミスマル艦長、

ただちに戦域から離脱を」

마류「...미스마루 함장

지금 당장 이 전역에서 탈출을...」

 

ナタル「いまさら間に合うと

お思いですか⁉」

나탈「지금와서 탈출하려고 해도

늦었다는 생각은 안 드십니까!?」

 

2125 - Super Robot Taisen J (J)_05.png.jpg

 

-적 증원

-진x14(자프트병사), 시구(라우 르 크루제), 나스카급 전함(자프트장교) 등장

 

クルーゼ「余計な獲物がかかったかと

思ったが、結果的にはうまくいったか。

ニコルは例の機能を使っているのか?」

크루제「처음엔 쓸데없는 사냥감이 걸려들었다고

생각했는데, 결과적으로는 잘 된건가...

니콜은 그 기능을 사용하고 있는건가?」

 

艦長「は、ミラージュコロイドを

展開したようです。

それと、クライン嬢を探索中の

アスラン・ザラから、

こちらへ向かっていると連絡が入りました」

함장「예, 미라쥬 콜로이드를

전개한 모양입니다.

그리고 클라인 양을 수색하고 있던

아스란 자라에게 이 쪽으로

향하고 있다는 연락을 받았습니다」

 

クルーゼ「フッ、なるほど。

さて、どうなるかな」

크루제「훗, 그렇군

자 그럼 이제 어떻게 될까?」

 

023.png.jpg

 

-승리조건 : 크루제의 기체 격파, 나스카급 전함의 격침

-패배조건 : 전함의 격침

 

2125 - Super Robot Taisen J (J)_06.png.jpg

 

-무우 vs 크루제

 

クルーゼ「味方との合流は

出来なかったようだな。

ここで沈んでもらおう、

ムウ・ラ・フラガ!」

크루제「아군과 합류하는 데

실패한 모양이군

여기서 죽어줘야겠어

무우 라 프라가!」

 

ムウ「クルーゼか!

くそっ、やっかいな奴が・・・」

무우「크루제인가!

젠장, 성가신 녀석 같으니라고...」

 

2125 - Super Robot Taisen J (J)_07.png.jpg

 

-나스카급 전함 or 시구 격파 시

 

クルーゼ「なかなかてこずらせてくれるものだ。

・・・そろそろだな」

크루제「꽤나 귀찮게 하는군

...슬슬 시간이 됐군」

 

2125 - Super Robot Taisen J (J)_08.png.jpg

 

-이지스 건담(아스란 자라) 등장

 

アスラン「隊長、戦況は」

아스란「대장님, 전황은 어떻게 되가고 있습니까?」

 

クルーゼ「来たのか、アスラン。

せっかくだが、ニコルが足つきを沈める。

残るはナデシコだけになる」

크루제「아스란 왔구나

모처럼이지만 발 달린 녀석은 니콜이 처리할테니

남은건 나데시코 뿐이다」

 

ニコル「・・・取った!」

니콜「...잡았다!」

 

2125 - Super Robot Taisen J (J)_09.png.jpg

 

ナタル「どこからの攻撃だ!」

나탈「어디서 공격한건가!?」

 

マリュー「うっ・・・いったい

なにがあったの⁉」

마류「윽...대체 어떻게 된거야!?」

 

2125 - Super Robot Taisen J (J)_10.png.jpg

 

-블리츠 건담(니콜 아말피) 등장

 

ニコル「チェックメイトですね。

この位置なら一撃でブリッジを

破壊できます。

抵抗はやめてください」

니콜「체크메이트네요

이 위치에서는 한 방에 함교를

파괴할 수 있습니다.

그러니 저항하지 말아주세요」

 

ナタル「ブリッツ⁉」

나탈「블리츠!?」

 

マリュー「ミラージュコロイドを

展開していたのね。

なんてこと・・・」

마류「미라쥬 콜로이드를

전개하고 있었어

이럴수가...」

 

ニコル「僕は無駄に血を流す気は

ありません。

ですが抵抗するなら撃沈します。

そんなことはさせないでください。

ただちに戦闘を停止し、

投降してください」

니콜「전 무의미한 살생은

저지르고 싶지 않습니다

하지만 저항한다면 격침하도록 하겠습니다.

그런 일이 없도록 해주셨으면 합니다

당장 전투를 중지하고 항복해주세요」

 

キラ「アークエンジェルが⁉」

키라「아크엔젤이!?」

 

クルーゼ「フ、ニコルは甘いな。

一気に沈められんか」

크루제「후, 니콜도 참 물러터졌군

한 번에 없애지는 못 하는건가?」

 

イネス「ミラージュコロイド。

あのモビルスーツは

レーダー探知や視認を不可能にする

装備をもっているようね」

이네스「미라쥬 콜로이드

저 모빌슈트는 레이더 탐지나

인식을 불가능하게 하는

장비를 탑재한 모양이네」

 

小介「そんな機能があったなんて」

코스케「그런 기능이 있을줄이야」

 

ルリ「あれじゃアークエンジェルは

逃げられませんね。

艦長、どうします?」

루리「저러면 아크엔젤은

탈출할 수 없게 되겠네요

함장님, 어쩌실거죠?」

 

エリナ「投降なんて冗談じゃないわ。

こっちまでいうことを聞かなきゃいけない

理由はないわよ艦長!」

에리나「항복이라니 말도 안 되는 소리!

함장, 우리는 저들이 하는 말을

들을 필요는 없어!」

 

ユリカ「でも・・・」

유리카「하지만...」

 

豹馬「おい、なんで先に教えておいて

くれなかったんだよ⁉

知ってりゃなんとか出来たかも

しれないだろ⁉」

효마「어이, 어째서 그걸 사전에

알려주지 않은거야!?

미리 알고 있었으면 어떻게든

대비할 수도 있었을거 아냐!?」

 

ナタル「あれはまだ我が軍の軍事機密だ。

そう何もかも教えるわけにいかんのは

当然だろう」

나탈「그건 아군의 군사기밀이었다

그리 쉽게 알려줄 수 없는건

당연한 거 아닌가?」

 

リョーコ「その結果がこれかよ。

ご立派な軍人さんだな、あんた!」

료코「그렇게 해서 결국 이렇게 됐잖아!

참 대단하신 군인양반 납셨구만」

 

ナタル「・・・この状況を

打開してみせればよいのだろう。

ザフト軍に告ぐ。

こちらは地球連合軍所属艦

アークエンジェル。

当艦は現在、

プラント最高評議会議長

シーゲル・クラインの令嬢

ラクス・クラインを保護している。

攻撃は控えられたい」

나탈「...그럼 이 상황을

해결하면 되는 일 아닌가

자프트군은 들어라

여기는 지구연합군 소속 함선인

아크엔젤이다.

현재 본 함선에서는

플랜트 최고평의회 의장인

시겔 클라인의 딸인

라크스 클라인을 보호 중에 있다

지금당장 공격을 중지할 것을 요구한다」

 

ニコル「え・・・?」

니콜「어...?」

 

アスラン「なんだと⁉」

아스란「뭐라고!?」

 

マリュー「待ちなさい、バジルール少尉!」

마류「잠깐만! 버지룰 소위」

 

ナタル「人道的立場から救命ポッドを

回収、保護したものであるが、

これ以上戦闘を続行される場合、

それは貴官らのラクス・クラインに

対する責任放棄とみなし、

自由意志でこの件を

処理するつもりであることをお伝えする」

나탈「인도적 차원에서 구명 포트를

회수한 후 보호하고 있었으나

이 이상 전투를 계속할 경우

그 쪽에서 라크스 클라인을

포기하는 것으로 간주하고

임의대로 이 건을

처리할 것을 통보한다」

 

キラ「そんな・・・どうして・・・」

키라「이럴수가...어째서...」

 

アカツキ「ま、そうなるよねぇ、やっぱり」

아카츠키「역시 이렇게 되는구만」

 

ユリカ「バジルール少尉、

それはあんまりです!」

유리카「버지룰 소위님!

그건 너무 지나쳐요!」

 

ルリ「まるで悪党ですね」

루리「진짜 악당이 따로 없네요」

 

アキ「なんてことを・・・」

아키「대체 무슨 짓을...」

 

甲児「冗談じゃないぜ!」

코우지「이건 말도 안 된다고!」

 

豹馬「なんだよ。

十三、どういうことなんだ?」

효마「뭐야...

쥬죠, 지금 뭐가 어떻게 돌아가는거야?」

 

十三「どあほう。

あの少尉はんはな、手ぇ出したら

あのお姫様殺すいうて脅しかけとるんや。

やっとれんで」

쥬죠「이 등신아

저 소위양반은 이 이상 공격하면

그 공주님을 죽이겠다고 협박하는거라고

진짜 못 해먹겠네」

 

アキト「あの子を人質にしたって

いうのかよ⁉

何考えてんだよお前ら‼」

아키토「그 애를 인질로

삼겠다는거야!?

니들 진짜 무슨 생각으로 그러는거야!!」

 

カルヴィナ「やむを得ない・・・か。
まったく」
칼비나「어쩔 수 없다...이건가
나 참」

 

クルーゼ(敵に拾われていたとは、

話にならんな。

やっかいなお嬢さんだ)

크루제(적들이 회수했을줄은 몰랐군...

어처구니 없는 일이야

참 사람 성가시게 하는 아가씨로군)

 

ニコル「そんな・・・ラクスさんが。

アスラン・・・」

니콜「이럴수가...라크스씨가...

아스란...」

 

アスラン「く・・・卑怯な!」

아스란「큭...이런 비겁한 놈들!」

 

クルーゼ「援護にきて

不利になったらこれか。

みっともないことだな。

が、ここはしかたあるまい。

全機、一時帰投しろ」

크루제「도와주러 와놓고서

자기들이 불리해지니 한다는 짓이...

추하다고밖에 할 수 없군

하지만 여기선 어쩔 수 없군

전원, 잠시 후퇴하도록 한다」

 

クルーゼ(たかが小娘1人の命で

これとはな。

迷惑なことだ)

크루제(겨우 계집 1명의 목숨때문에

이렇게 될줄이야...

불쾌하기 짝이 없군)

 

ニコル「了解」

니콜「알겠습니다」

 

アスラン「キラ・・・聞こえているか、

キラ!」

아스란「키라...듣고있나?

키라!」

 

キラ「アスラン・・・」

키라「아스란...」

 

アスラン「救助した民間人を

人質にとる。

そんな卑怯者と戦うのが

お前の正義か!

彼女は助け出す。

必ずな!」

아스란「민간인을 구조해놓고서

인질로 삼는 그런 비겁한

짓을 하는 놈들이랑 같이 싸우는게

너의 정의였냐!

그녀는 내가 반드시 구출하겠어!」

 

2125 - Super Robot Taisen J (J)_11.png.jpg

 

-남은 적들 후퇴

 

キラ「・・・・・・」

키라「......」

 

ナタル「ラミアス大尉。

ストライクとアークエンジェルまで

奪われるわけにはいかないのです」

나탈「라미아스 대위님

여기서 스트라이크랑 아크엔젤마저

뺏길 수는 없습니다」

 

マリュー「・・・わかっているわ、ナタル」

마류「...알고 있어, 나탈」

 

-맵화면 종료, 인터미션 돌입

 

030.png.jpg

 

アークエンジェル/格納庫

아크엔젤/격납고

 

マードック「おいおい、

なんだよゾロゾロと入ってきやがって。

お前さんたちが帰るのは向こうだろう」

머독「어이 너희들

왜 여기로 줄줄이 모여든거야?

너희들은 여기가 아니라 나데시코로 가야지」

 

甲児「いったいどういうことなんだよ、

大尉!」

코우지「대위님, 이게 대체 어떻게 된거야!」

 

キラ「あの子を人質にとって、

それで逃げるのが連合軍の

やり方なんですか⁉」

키라「그 아이를 인질로 삼고

도망가는게 연합군의

방식인가요!?」

 

さやか「私たちも納得いかないわ!」

사야카「우리도 납득 못 하겠어!」

 

ムウ「けどよ、

あの状況じゃしかたねぇだろう。

それともアークエンジェルを見捨てて、

ナデシコだけで逃げた方がよかったのか?

後味悪いぜ、そういうのは」

무우「하지만 그 상황에서는

어쩔 수 없는 선택이었잖아

아니면 아크엔젤은 버리고

나데시코만 달아나는 편이 좋았던거야?

그러면 나중에 찝찝할거라고」

 

キラ「だけどっ!」

키라「하지만!」

 

ムウ「それにここには君の友達だって

いるんだろ?

黙ってザフトの捕虜になるか、

無理して撃沈されるかした方が

よかったっていうのか」

무우「그리고 여기엔 네 친구들도 있잖아?

얌전하게 자프트의 포로가 되거나

무리한 짓을 해서 전함이 격침되는 편이

더 좋았다는거야?」

 

キラ「クッ・・・」

키라「큭...」

 

アキト「あんたたち軍人は

いつもそうやって!」

아키토「당신같은 군인들은

언제나 그런 식으로!」

 

アカツキ「やめたまえ、みっともない」

아카츠키「그만해, 보기 흉하다」

 

ノアル「こんなことじゃないかと

思ったら案の定か」

노알「혹시나 했더니

역시나인가」

 

豹馬「けどよ、あんな汚い真似して、

それでいいのかよ⁉」

효마「근데 이런 더러운 행동을 했는데

그걸로 괜찮은거야!?」

 

アカツキ「そうじゃない。

ただ、大尉が言ったとおりさ。

しかたなかっただろう、あの場合。

それとも、誰かいい解決策が

あったのかい」

아카츠키「그렇지 않아

다만 대위가 말했던 대로

아까 같은 경우에는 어쩔 수 없었던거야

아니면 누구 뭐 다른 명쾌한

해결책이라도 내놓을 수 있다는거야?」

 

アキト「何か手があったかも

しれないだろ⁉」

아키토「무슨 방도가

있을수도 있었잖아!?」

 

甲児「そうだぜ!

時間をかせげばオレたちだって」

코우지「맞아!

시간을 벌었으면 우리도...」

 

アカツキ「やれやれ。

いいかい、ああいう場合、

その場で即座に決断できなければ

意味がない。

そして結局こちらの被害はなかった。

後から文句を言うのは誰だってできるさ」

아카츠키「이거야 원...

잘 들어, 그런 상황에서는

그 자리에서 바로 결단을 내리지 않으면

의미가 없다고

그리고 결론적으로 우리가 입은 피해는 없었잖아?

사후에 불평불만을 말하는건 누구든지 다 할 수 있는거지」

 

リョーコ「じゃ、
あれでよかったって言うのかよ!?」
료코「그럼 그걸로
다 괜찮다고 생각하는거야!?」

 

アカツキ「そんなことは言っていないよ。

君たちも戦場で戦っているなら、

もう少し大人になりたまえ」

아카츠키「그런 뜻으로 말한 게 아니야

너희들도 전장에 나가서 싸우는 이상

조금은 성숙해졌으면 좋겠어」

 

アキト「なんなんすか、それは!」

아키토「지금 그게 무슨소리에요!」

 

アカツキ「そうやって叫んで

いれば何か変わるのか。

バジルール少尉やラミアス艦長、

フラガ大尉を責めればそれでいいのか。

声高に非を叫び、それで君たちは

いったい何をどうしたいというんだい。

言ってみろよ」

아카츠키「그렇게 막 소리지르면

뭐 달라지는거라도 있어?

버지룰 소위나 라미아스 함장,

프라가 대위를 나무라기만 하면 끝이야?

너희들은 큰 소리로 이건 아니라고만 할 뿐인데

대체 뭘 어떻게 하고 싶은건지

한 번 말해보지 그래?」

 

甲児「俺たちはただあんなことに

納得できないってだけだ」

코우지「단지 우리는 그런 행위를

납득하지 못할 뿐이야」

 

ノアル「そいつは俺も同じだが、

不満ぶつけりゃどうにかなるってもんでも

ないだろう」

노알「그건 나도 마찬가지지만

불만을 표출해봐야 뭐 달라지는 것도

없잖아?」

 

アカツキ「そう、ただ君たちはわめき散らして

気晴らしをしているだけさ。

よく考えてみたまえ」

아카츠키「그래, 너희들은 단지 큰소리치면서

화풀이를 하는 거 뿐이야

잘 생각해보라고」

 

さやか「そんなつもりは・・・」

사야카「그럴 생각은...」

 

アカツキ「わかったかい。

自分たちのみっともなさが」

아카츠키「이제 너희들이

왜 보기 흉한지 조금은 알 거 같나?」

 

アキト「なんだよえらそうにっ!」

아키토「뭘 그리 잘난듯이 말하는거야!」

 

ムウ「まぁとにかく、落ち着いてくれよ。

艦長たちにしたって、

あれが最善の策だったなんて

思っちゃいないんだ。

けどさ、あの時は負けないために

あれしかなかったんだ。

今はそう思うしかないだろ」

무우「자자 어쨌든 다들 진정하라고

함장이랑 버지룰 소위도

그게 최선책이라고는

생각하지 않았을거야

하지만 그 때는 패배하지 않기 위해서라도

그럴 수 밖에 없었던거지

지금은 이렇게 생각할수밖에 없지 않겠어?」

 

031.png.jpg

 

アークエンジェル/メディカルルーム

아크엔젤/의무실

 

キラ「ミリィ・・・フレイは」

키라「미리...프레이는?」

 

ミリアリア「キラ・・・」

미리아리아「키라...」

 

フレイ「ねぇパパは、パパの艦は⁉

ねぇ、どうして! 嘘よ、そんなの嘘!」

프레이「저기 우리 아빠는? 아빠가 타고 있던 함선은!?

응, 어째서! 말도 안 돼! 그건 다 거짓말이야!」

 

サイ「フレイ、落ち着いて」

사이「진정해 프레이」

 

キラ「・・・」

키라「...」

 

フレイ「嘘つき‼

大丈夫だっていったじゃない!

なんでパパの艦を守ってくれなかったの!

なんであいつらをやっつけて

くれなかったのッ‼」

프레이「이 거짓말쟁이!!

분명 괜찮다고 했잖아!

어째서 우리 아빠가 타고 있던 함선을 지켜주지 않은건데!

왜 그 녀석들을 해치우지 않았냐고!!」

 

ミリアリア「フレイ、

みんなもキラも一生懸命・・・」

미리아리아「프레이,

키라랑 다른 사람들도 열심히...」

 

フレイ「だって、キラが大丈夫だって

言ったのよ! あんた・・・自分も

コーディネイターだからって、

本気で戦ってないんでしょう⁉」

프레이「그치만 키라가 분명 괜찮다고

했다고! 너...자기도

코디네이터라는 이유로

제대로 안 싸운거 아냐!?」

 

キラ「ッ‼」

키라「읏!!」

 

ミリアリア「フレイ!

なんてこと言うのよ!」

미리아리아「프레이!

너 무슨 말을 그렇게 하는거야!」

 

フレイ「だって、だってパパがっ!」

프레이「그치만, 그치만 아빠가!」

 

032.png.jpg

 

アークエンジェル/展望室

아크엔젤/전망실

 

キラ「うぅっ・・・・」

키라「으흐윽...」

 

トリィ「トリィ」

토리「토리이...」

 

キラ「うわあぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁーッ!

うぅ、あぁぁぁぁーっ‼」

키라「으가아하아아아아아!

으하아아아!!」

 

ラクス「どうなさいましたの?」

라크스「무슨 일이신가요?」

 

キラ「ラクス・クライン・・・どうして・・・」

키라「라크스 클라인...어째서...」

 

ラクス「ピンクちゃんはお散歩が好きで。

カギがかかっていると必ず開けて

出てしまいますの」

라크스「핑크쨩이 산책하는 걸 좋아해서

문이 잠겨있으면 어떻게든 열고

나와버리거든요」

 

ハロ「ミトメタクナイ、ミトメタクナイッ!」

하로「인정 못 해, 인정 못 해!」

 

ラクス「悲しそうなお顔ですのね」

라크스「슬퍼보이는 표정을 하고 계시네요」

 

キラ「僕は・・・僕はザフトと

戦いたくなんてないんです。

僕だってコーディネイターだし、

アスランはとっても仲のよかった

友達なんです」

키라「전...전 자프트랑

싸우고 싶지 않아요

저도 코디네이터이고

아스란은 친한 친구이니까요」

 

ラクス「アスラン?」

라크스「아스란?」

 

キラ「アスラン・ザラ。

彼がザフトでモビルスーツのパイロットに

なってるなんて。

それで僕たちが

戦わなきゃならないなんて・・・」

키라「아스란 자라

걔가 자프트의 모빌슈트 파일럿이

되었을 줄이야

그거 때문에 우리가

싸워야만 하다니...」

 

ラクス「そうでしたの。

彼もあなたも、いい人ですもの。

悲しいことですわね」

라크스「그랬군요.

아스란도 당신도 좋은 분이신데

참 안타까운 일이네요」

 

キラ「アスランを知っているんですか」

키라「아스란을 알고 계신가요?」

 

ラクス「アスラン・ザラは、

わたくしがいずれ結婚する方ですわ」

라크스「아스란 자라는

제 장래의 반려자가 되실 분이에요」

 

キラ「え・・・?」

키라「어...?」

 

ラクス「やさしいのですが、

とても無口な人。

でもこのハロをプレゼントしてくれましたの」

라크스「정말 인자하시지만

과묵하신 분이시죠

하지만 이 하로를 선물해주셨어요」

 

キラ「・・・相変わらずなんだ。

僕のトリィも、

彼が作ってくれたものなんです」

키라「...아스란은 하나도 안 변했네요

제 토리도

아스란이 만들어준 거에요」

 

トリィ「トリィ」

토리「토리」

 

ラクス「まぁ、そうでしたの。

お二人が戦わずにすむようになれば、

いいですわね」

라크스「어머나, 그랬군요!

두 분이 싸우지 않게 됐으면

좋겠어요」

 

-인터미션 끝, 8화 끝

댓글 0

권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
이벤트 플레이어스 애니메이션 갤러리 2024년 2분기 갤주 3 미네랄화이바 75 8
이벤트 갤주투표 캐릭터 보기 링크 + 사용법 11 미네랄화이바 328 15
공지 플레이어스 애니메이션 통합 공지 미네랄화이바 8758 4
공지 애니메이션 갤러리의 추천 글.List 5 Real 9283 9
인기 제로탄산마렵네 편의점가야지 8 코리요 46 6
인기 사고나니까 안보이던 사람들이 보여 1 뉴모1 17 5
인기 결국 찌그러진 하루카ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 2 장송의프리렌 25 5
페른
기본
사쿠라미코 7 1
페른
기본
사쿠라미코 9 1
페른
기본
Real 10 2
페른
기본
사쿠라미코 7 1
페른
이미지
locomotive 19 3
페른
기본
코리요 46 6
페른
이미지
장송의프리렌 25 5
페른
기본
운석열 23 2
후방주의
이미지
장송의프리렌 11 2
페른
이미지
뉴모1 17 5
페른
기본
운석열 30 1
뷰튜버
이미지
사쿠라미코 9 0
페른
이미지
장송의프리렌 26 2
뷰튜버
이미지
사쿠라미코 11 0
페른
이미지
프리드 36 4
페른
기본
봄날의미래 29 4
페른
이미지
locomotive 42 4
페른
이미지
코리요 32 5
페른
기본
미네랄화이바 27 1
페른
이미지
Lumine 37 6