즐겨찾기 설정

리뷰/연재/번역 슈퍼로봇대전J 6화(여자주인공) - 붕괴하는 대지 전편

시나리오 차트

 

현재까지 내 잘못된 번역을 교정해준 사람

1. 티X1 - https://flayus.com

2. 동X생2(슈퍼로봇대전 월드 네이버카페)

 

잘못된 점 있으면 댓글로 지적 부탁한다.

의역에 직역 막 들어가서 보기 껄끄러울수도 있다는 점을 미리 말할게

그러한 점도 지적 부탁할게

 

틈틈이 하는거라 다소 느릴수도 있다는 점은 양해해줬으면 좋겠어

불만사항이나 개선사항도 있으면 적어줘

 

001.png.jpg

 

第6話

崩壊の大地 前編

제6화

붕괴하는 대지 전편

 

002.png.jpg

 

外宇宙開発機構/ヘリオポリス支部

외우주개발기구/헬리오폴리스 지부

 

アキ「・・・以上です。

火星で私たちが接触する以前の

ことについては、

ドクター・エリザベスのレポートに詳細が

記載されています」

아키「...이상입니다.

저희가 오기 전 화성에 대한 내용들은

닥터 엘리자베스의 보고서에 자세하게

기록되어 있습니다.」

 

フリーマン「ご苦労だった。

グラドスとエイジ・アスカの件は、

実に驚くべき展開だな。

後の手配はこちらで行おう。

君たちはナデシコに同行し、

生き残りの生徒たちを無事地上へ

エスコートしてもらいたい。

承知していると思うが、今は単独で

飛ぶのは危険な状況でね」

프리맨「수고했네.

그라도스와 에이지 아스카에 대한 이야기는

정말로 놀랄만한 이야기로군

나머지 절차는 이 쪽에서 진행하도록 하지

자네들은 나데시코와 동행하면서

살아남은 학생들을 무사히 지상까지

호송하도록 하게

잘 알고 있을거라 생각하지만 지금은 단독으로

이동하는 건 위험한 상황이거든」

 

アキ「ラーサ」

아키「알겠습니다」

 

ノアル「ラーサ。

それでチーフ、エイリアンの件は」

노알「알겠습니다.

그리고 치프, 에일리언에 대한건...?」

 

フリーマン「正体、目的ともに不明。

わかっているのはあれが恐るべき

戦闘能力を持ち、

生物形態で地上へ降下して、

植物形態へと変化する、

ということくらいでね」

프리맨「정체와 목적 다 알 수 없다.

그에 대해 아는건 그게

엄청난 전투능력을 가졌으며

생물형태로 지상에 강하한 후

식물형태로 변화한다는 것 정도다.」

 

ノアル「やれやれ。

チーフ、そいつは何もわかっていないのと

たいして変わらないじゃないですか」

노알「아이고야...

치프, 그건 아무것도 모른다는 소리랑

 

별 반 다를바 없잖습니까」

 

フリーマン「残念ながらその通りだ。

分析は進めているが現状では

その程度のことしかいえん。

ドクター、例の青年はどうだね」

프리맨「안타깝지만 그 말이 맞아.

분석이 진행중이지만 현재로선

그 정도밖에 알아내지 못 했네

닥터, 그 청년은 어떤가?」

 

エリザベス「精密検査を行いましたが、

やはり地球人と変わりありません。

両わき下にあるクリスタル状の

物体だけは異質ですが、

どうやって人間に変化したのかも、

まったくわからない状態です。

ただ、エイジのことを考えると、

地球人でもグラドス人でもないという

可能性は不定できないと思われます」

엘리자베스「정밀검사를 시행해봤습니다만

역시 지구인과 별 반 다를바 없습니다.

양쪽 겨드랑이 밑에 있는 크리스탈 모양의

물질이 이질적이긴 하지만요.

어떻게 인간으로 변화하는지는

전혀 알 수 없는 상황입니다.

다만 에이지의 경우를 생각해보면

지구인이나 그라도스인이 아닐 가능성은

부정할 수 없다고 생각합니다.」

 

アキ「現れた時、彼が手にしていたという

ボックスを回収しましたが、

解析不能でした。

分子構造も何もかも」

아키「그가 나타났을 때 손에 쥐고 있던

박스를 회수했습니다만

분자구조 등 어떠한 것도 분석이 불가능했습니다.」

 

フリーマン「地球の物ではない、か。

エイリアンと戦う魔人・・・

意識を回復したらぜひとも話を

聞きたいところだな。

ネルガルとは話がついている。

なんとしてもその青年を連れて

戻ってくれたまえ」

프리맨「지구의 물건은 아니다...이건가?

에일리언과 싸우는 마인...

의식을 회복한다면 꼭 한 번

그와 이야기를 해보고 싶군.

네르갈과는 이야기가 되어있으니

어떻게든 그 청년을 데리고 복귀해주게」

 

アキ「ラーサ!」

아키「알겠습니다!」

 

003.png.jpg

 

ヘリオポリス内/ナデシコ/ブリッジ

헬리오폴리스 안/나데시코/함교

 

エリナ「本日から

副操舵士として乗艦する、

エリナ・キンジョウ・ウォンです。

よろしく」

에리나「오늘부터 부조타수로서

승선하게 된 에리나 킨죠 원이에요.

잘 부탁해요.」

 

ユリカ「はい、よろしくお願いします。

さっそくですが私ちょ〜っとアキトと

一緒にでかけてきますので、

みなさんあとはよろしく」

유리카「네, 잘 부탁드려요.

그리고 갑작스럽겠지만 전 아키토랑 좀

외출하고 올테니까 다들 뒷일은 잘 부탁할게요」

 

メグミ「艦長!

あの、私そういうのってどうかと」

메구미「저기 함장님!

개인적으로 그런건 좀 아니라고 생각을...」

 

エリナ「ちょっと待ちなさい!

あなたね、艦長が艦を離れるなんて、

どういうつもり? 今がどういう状況だか

ちゃんと認識しているわけ?」

에리나「잠깐만 당신!

함장이 함선을 이탈하려고 하다니

대체 무슨 생각이야? 지금이 어떤 상황인지

제대로 인지는 하고 있는거야?」

 

ユリカ「もちろんです。

今アキトは休暇中だけど

上陸してませんから、アキトは私を

待っているに違いありません!」

유리카「당연하죠!

지금 아키토는 휴가중이지만

함선에서 내리지 않았기 때문에 이로 비추어보아

아키토는 절 기다리고 있는게 틀림없어요!」

 

エリナ「そうじゃなくて!

港に連合艦が入っていることは

あなたも聞いているでしょう。

それがどういうことか、

本当に理解しているの?

そもそも木星トカゲや

エイリアンがいつ現れるかどうかだって

わからないのよ?」

에리나「그걸 말하는 게 아니잖아!

항만 시설에 연합의 함선이 들어와있는 건

당신도 들어서 잘 알고 있을거 아냐?

그게 뭘 뜻하는지 제대로 이해는 하고 있어?

그리고 애초부터 목성 도마뱀이랑

에일리언이 언제 나타날지도 모르는 상황이잖아?」

 

ユリカ「でもここは中立だから、連合艦が

寄港するくらいはおかしくないですよね。

それにいまナデシコは

修理中ですし・・・」

유리카「하지만 여긴 중립지역이니 연합의 함선이

항만 시설에 정착하고 있는 것 정도야 이상할 거 없죠.

그리고 나데시코는 지금 수리중이고...」

 

エリナ「あのねぇ。

修理中だろうが何だろうが、

敵が来たら

対応しなくちゃならないでしょう⁉

そんな時に艦長のあなたがいなくて

どうするの⁉」

에리나「저기요. 수리중이고 나발이고

적이 오면 대응을 해야 할거 아니야!?

그런 때에 함장인 네가 없으면

어쩌자는거야!?」

 

ユリカ「でも私、アキトと・・・」

유리카「하지만 저 아키토랑...」

 

エリナ「だから状況をちゃんと

認識しなさいと言ってるのよ。

色恋ざたにうかれていて

いい時じゃないのよ⁉」

에리나「그러니까 상황을

제대로 파악하라는 거잖아

지금은 꽁냥대는데 신경쓰고

그럴 때가 아니잖아?」

 

ジュン「あの人、副操舵士なのに、

なんでいきなりえらそうなんです」

쥰「저 사람 부조타수이면서

갑자기 뭘 저렇게 고압적으로 나오는걸까요?」

 

プロスベクター「はぁ、なにしろ

元ネルガル重工の会長秘書だった

人ですからねぇ。

なんであの人まで乗ってくるんだか。

まったく困ったものです」

프로스펙터「하아, 저래뵈도

원래는 네르갈 중공의 회장 비서를

역임했던 사람이니까요

어째서 저 사람까지 타게 된 건지...

정말 난처하게 됐네요」

 

ルリ「まで?」

루리「저 사람까지?」

 

プロスベクター「ああいや、

こちらの話でして、はい」

프로스펙터「아 아니...

그런 게 있습니다. 예」

 

004.png.jpg

 

ヘリオポリス内/ナデシコ/一室

헬리오폴리스 안/나데시코/어느 방

 

アカツキ「まさか君まで乗ってくるとはねぇ。

で、どうなんだい」

아카츠키「설마 자네까지 탈 줄은 몰랐어.

그래서 어떤가?」

 

エリナ「ジャンブ中の艦内記録を

確認したわ。

ナデシコが火星からのボソンジャンプに

成功したのは、やはり彼、

テンカワ・アキトくんが鍵ね。

いいわ、彼」

에리나「함내기록 중 점프할 때에 대해

기록한 걸 확인해봤어.

역시 나데시코가 화성에서 보손점프에

성공한데엔 텐카와 아키토가

핵심적인 역할을 했네. 맘에 들었어」

 

アカツキ「おやおや、人気者だねぇ彼は。

ま、そっちはまかせるよ

それで、連合の特務が入ってるって?」

아카츠키「이거 참. 그 녀석도 참 인기가 많네

뭐 그쪽은 자네한테 맡겨두는걸로 하고

연합에서 특수한 임무가 내려왔다고 하던데 뭐지?」

 

エリナ「モルゲンレーテでしょう。

あそこの上層部の何人かは

大西洋連邦とつながりがあるのは

わかっているし、

情報部は対モビルスーツ戦闘を

主眼とした新型兵器を

開発しているのじゃないかって

言っているわ」

에리나「모르겐뢰테에 대한거겠지

그 쪽 상층부 몇 명이

대서양연방과 커넥션이 있다는 건

알고 있는 사실이고

정보부는 모빌슈트와의 전투에

중점을 둔 신형병기를

개발하는게 아니냐고 하더라고」

 

アカツキ「やっかいなことに

ならなきゃいいがねぇ

さっさと修理して

こんなところは出たいよ。

まったく、2番艦のコスモスが

襲撃されていなきゃ、

そっちで用は済んだものをさ」

아카츠키「그걸로 일이 성가시게

되지만 않아야 할텐데 말이야

얼른 수리하고

이런 곳은 벗어나고 싶어

진짜 그 2번함 코스모스가

습격만 당하지 않았어도

그 쪽에서 해결하면 되는 일이었는데」

 

005.png.jpg

 

研究区/カトウゼミ研究室

연구 지역/카토제미 연구실

 

キラ「サイ、教授は?」

키라「사이, 교수님은?」

 

サイ「キラ、やっときたな。

教授が探してたぞ。

またモルゲンレーテの仕事の方だろ。

何なんだ?」

사이「키라, 이제 왔냐?

교수님이 너 찾더라.

또 모르겐뢰테 쪽에 일이 있어갔겠지.

뭐야?」

 

キラ「プログラムの解析だよ。

大型機械のコントロールモジュールだと

思うけど」

키라「프로그램 분석이야.

대형기계의 컨트롤 모듈인거 같은데...」

 

カガリ「・・・・・」

카가리「.....」

 

キラ「トール、あの子は?」

키라「톨, 쟤는 누구야?」

 

トール「教授のお客さんらしいよ。

ここで待てって言われたんだってさ」

톨「교수님 손님이라고 하더라고

여기서 기다리라고 했다던데」

 

006.png.jpg

 

ザフト軍高速戦闘艦/ヴェサリウス/ブリッジ

자프트군 고속전투함/베살리우스/브릿지

 

クルーゼ「予定通りならアスランたちが

潜入を終えた時間だな。

艦長、ヴェサリウス抜錨だ。

作戦を開始する。

連合艦は一隻も出すなよ。

ネルガルのドックにも

モビルスーツ隊をまわさせろ。

最優先目標は連合の新型の奪取と

ナデシコの撃沈だ」

크루제「예정대로라면 지금 아스란 부대가

잠입완료할 시간이로군

함장, 베살리우스를 발진시켜라

작전을 개시하겠다

연합의 함선은 한 척도 내보내지마라

네르갈의 부두에도

모빌슈트 부대를 보내도록 해

최우선목표는 연합의 신형모빌슈트를

노획하는 것과 나데시코를 격침시키는 것이다.」

 

艦長「ハッ。

ヴェサリウス抜錨。

モビルスーツ隊発進用意!

ミゲル・アイマンはコロニー内で支援だ。

わかっているな」

함장「옛! 베살리우스 발진!

모빌슈트 부대 발진 준비!

미겔 아이만은 콜로니 안에서 지원하도록!

알겠지?」

 

007.png.jpg

 

ヘリオポリス内/ナデシコ/居住区

헬리오폴리스 안/나데시코/거주구역

 

アキト「・・・ガイ・・・俺

どうすりゃいいんだよ・・・」

아키토「...가이...나

이제 어떻게 하면 되는거야...?」

 

アカツキ「失礼、

ノックしても返事がなかったもんでね。

しかしわからないなぁ」

아카츠키「실례할게.

노크해도 대답이 없길래 말이야.

하지만 이해할 수가 없군」

 

アキト「何がですか」

아키토「뭐가 말이죠?」

 

アカツキ「君も軍と協力して戦うのが

嫌いなんだって? ゲキ・ガンガーのような

ものが好きなら、戦いに参加するのは

なおさら歓迎すべきことじゃないのかい。

戦闘恐怖症だって、

火星じゃ普通に戦ってたそうじゃないの」

아카츠키「자네도 군에 협력해서 싸우는 게

싫다면서? 게키 강가 같은 걸

좋아한다면 싸우는 걸

더더욱 좋아해야 하는 거 아닐까?

전투공포증이라...

화성에서는 문제없이 싸웠잖아?」

 

アキト「助っ人とかいってたけど、

あんたはどうなんだよ」

아키토「당신 분명 조력자라고 했었지?

당신은 뭐 어떤데?」

 

アカツキ「僕は戦うのが好きなだけさ。

君も感じているんじゃないのかい。

イメージフィードバックシステムの影響で、

闘争本能に火がつくのを」

아카츠키「난 그저 싸우는 게 좋을 뿐이야.

너도 이미지 피드백 시스템의 영향으로

전투본능에 불이 붙는다는 걸 느끼고

있지 않나?」

 

アキト「俺は好きで戦ってるわけじゃない!

戦争だからって戦争するのが

嫌なだけだ。

戦い以外に生きがいがあっちゃ

いけないんすか」

아키토「난 좋아서 싸우는 게 아니야!

전쟁 중이니까 전쟁해야 한다는 게 싫을 뿐이야

싸움 이외에 삶의 보람을 느끼는게 뭐 잘못됐나요?」

 

アカツキ「だったらなんでここで退艦せずに

まだナデシコに乗っている。

またあれがぶり返すのが怖いんだろ。

正直に言えよ」

아카츠키「그럼 왜 여기서 내리지 않고

지금도 나데시코에 승선하고 있는거지?

또 전투공포증이 도지는게 무서운 거 아냐?

솔직하게 말해봐」

 

アキト「ケンカ売ってんすか。

俺は・・・」

아키토「지금 저랑 싸우자고 하는 건가요?

난...」

 

アキト「警報?」

아키토「경보?」

 

アカツキ「何かあったようだな。

話の続きは後だ、テンカワくん。

出撃する覚悟をしておいた方がいいぞ」

아카츠키「무슨 일이 있나보군.

텐카와 군, 이야기는 나중에 이어서 하도록 하지.

출격할 각오를 해두는 게 좋을거야」

 

アキト「・・・・・・」

아키토「......」

 

008.png.jpg

 

研究区

연구 지역

 

カズイ「な、なんだよ、

何があったんだよ⁉」

카즈이「무, 뭐야?

무슨 일이 일어난거야!?」

 

サイ「みんな急げ。

港の方でザフト軍の攻撃が

あったらしい。

モビルスーツがコロニーの中にまで

入ってきてるって話が・・・」

사이「다들 서둘러!

항만 시설 쪽에서 자프트 군의

공격이 있다고 하더라고

모빌슈트가 콜로니 안까지

들어왔다는 이야기도 있고...」

 

カズイ「そんな、だってヘリオポリスは

中立だろ⁉ 木星トカゲならともかく、

なんだってザフトが攻撃してくるんだよ!」

카즈이「말도 안 돼! 헬리오폴리스는 중립이잖아!?

목성 도마뱀이면 모를까

자프트가 어째서 공격해 온 건데!?」

 

サイ「知らないよ、そんなこと」

사이「그걸 내가 어떻게 알아?」

 

トール「警報レベル7?

シェルターへの退避だなんて」

톨「레벨 7짜리 경보?

방공호로 피난해야 할 정도라니...」

 

カガリ「チッ・・・」

카가리「칫...」

 

キラ「あ、ねえ君! どこに行くんだよ!」

키라「아, 거기 너! 어디가는거야!」

 

ミリアリア「キラ」

미리아리아「키라」

 

キラ「すぐ戻るよ。

あの子を連れ戻してくる」

키라「쟤만 데리고

금방 돌아올게.」

 

009.png.jpg

 

キラ「君、そっち行ったってだめだよ」

키라「이봐, 거기로 가면 안 돼!」

 

カガリ「ついてくるな!

そっちこそ早く逃げろ!」

카가리「따라오지마!

그러는 그 쪽이야말로 빨리 도망가라고!」

 

010.png.jpg

 

カガリ「うっ・・・」

카가리「으윽...」

 

キラ「爆発で通路がくずれた⁉」

키라「지금 폭발로 통로가 박살났잖아!?」

 

カガリ「こんなことになってしまって、

私は・・・」

카가리「이런 일이 벌어지다니...

난...」

 

キラ「大丈夫だよ、まだ助かるから。

工場区にいけば

避難シェルターだってある。

ほらこっち」

키라「걱정하지마 아직 살 수 있어

공장 지역으로 가면

피난용 방공호도 있을거야

자 이쪽이야」

 

カガリ「放せ! 私には

確かめなくちゃならないことがあるんだ!」

카가리「이거 놔! 난 꼭

확인해야할 게 있단 말이야!」

 

011.png.jpg

 

工場区/モルゲンレーテ試験場

공장지역/모르겐뢰테 시험장

 

連合兵「くっ、ラミアス大尉! ザフトの

モビルスーツが進入しているようです!

艦との通信途絶!」

연합병사「큭, 라미아스 대위님! 자프트의

모빌슈트가 진입했다고 합니다!

함선과의 교신도 두절되었습니다!」

 

戦艦や例のナデシコへの攻撃なら

コロニー内へわざわざ

入ったりはしない・・・

狙いはここってわけね。

Xナンバーは全機運び出して!

ここから移動させるわ!」

마류「자프트의 모빌슈트!?

전함이나 나데시코를 공격하는 거라면

일부러 콜로니 안으로

들어오거나 할 필요가 없을텐데...

여기를 노리는게 틀림없어

X넘버는 전부 밖으로 내놓도록 해!

여기서 이동시킬거니까!」

 

012.png.jpg

 

キラ「ここって、モルゲンレーテの工場?

あれは・・・モビルスーツ⁉」

키라「여긴 모르겐뢰테의 공장?

저건...모빌슈트!?」

 

カガリ「・・・やっぱり。

ここで連合軍の新型機動兵器を

開発していたんだ。

くっ・・・

お父さまの裏切り者ぉっ‼」

카가리「...역시 그랬어

여기서 연합군의 신형 기동병기를

개발하고 있었던거야

큭... 아버진 배신자야!!!」

 

キラ「泣いてちゃダメだよ。

ほら、走って!

シェルターまでいくんだ!」

키라「여기서 울고 있으면 안 돼!

자 달려! 방공호로 가자!」

 

03.png.jpg

 

工場区

공장지역

 

イザーク「フン、

クルーゼ隊長の言った通りだな」

이자크「흥,

크루제 대장님이 말한 대로군」

 

ディアッカ「つつけば巣穴から

出てくるってか。

やっぱりナチュラルなんてマヌケなもんだ」

디아카「들쑤시면 굴에서

뛰쳐나온다고 했었지.

역시 내추럴 놈들은 얼빠진 놈들이야」

 

ミゲル「こちらミゲル。

どうやらお宝を見つけたようだな。

さすがイザークだ。

早かったじゃないか」

미겔「여기는 미겔.

아무래도 보물을 찾아낸 모양이로군

역시 이자크야. 빨리도 찾아냈네」

 

イザーク「モビルスーツ隊は支援を頼む。

運べない部品と工場施設は

すべて破壊。

報告では5機あるはずだが

・・・残り2機はまだ中か」

이자크「모빌슈트 부대는 지원을 부탁하지.

옮길 수 없는 부품이랑 공장시설은

전부 파괴한다.

보고에 따르면 5기 있다고 들었는데

...나머지 2기는 아직 안에 있는건가?」

 

アスラン「俺とラスティの班でいく」

아스란「나랑 러스티 둘이서 그 쪽으로 갈게」

 

イザーク「オーケイ、まかせよう。

ディアッカ、ニコル、俺たちは先に

あの3機を奪取するぞ」

이자크「오케이, 맡겨두지

디아카, 니콜, 우리는 먼저

저 3기를 노획하도록 한다」

 

013.png.jpg

 

ヘリオポリス内/ナデシコ/ブリッジ

헬리오폴리스 안/나데시코/함교

 

メグミ「接近中のザフト艦、

応答してください!

貴艦の行動は

条約に違反するものです!

ただちに戦闘行動を中止してください!

ザフト艦、応答してください!」

메구미「접근중인 자프트 함선은

응답해주세요!

귀 함선의 행동은

조약에 위배된 행위입니다!

당장 전투행동을 중지해주세요!

자프트 함선, 응답해주세요!」

 

014.png.jpg

 

ルリ「ザフト艦より強力な

電波干渉確認。

問答無用、

聞く耳もたないって感じね」

루리「자프트 함선에서 강력한

전파간섭을 확인했습니다.

문답무용,

들을 생각도 없는 거 같네요」

 

プロスベクター「困りましたなぁ」

프로스펙터「곤란하게 됐네요」

 

甲児「くそ、

ザフトの奴らなんてことしやがる」

코우지「젠장!

자프트 녀석들! 무슨 짓을 하는거야!」

 

豹馬「ここは中立じゃなかったのかよ!」

효마「여긴 중립이잖아!」

 

リョーコ「うるせぇ!

そんなことはあいつらに言えよ!」

료코「시끄러워!

그런 건 쟤들한테 말하라고!」

 

015.png.jpg

 

ミナト「出口封鎖されちゃったわよ。

どうするの艦長?」

미나토「출구가 봉쇄당했어.

함장, 어떻게 할거야?」

 

アーサ「そんなぁ。

地球圏に帰ってきたのに、

なんでこんなことになるんだよぉ」

아서「이건 말도 안 돼!

지구권에 돌아왔는데

어째서 일이 이렇게 되냐고오!」

 

デビッド「チッ、まいったなこいつは。

すまねぇエイジ。

情けないが、これが地球の現状って

やつらしい」

데이빗「칫, 이건 골치 아프게 됐네

미안하다 에이지.

부끄럽지만 이게 지구의 현 상황인거 같다.」

 

エイジ「いや・・・」

에이지「아니 뭐...」

 

アカツキ「嫌な予感はしていたが、

まさかここまで直接しかけてくるとはね。

こっちはついで、

本命は連合の新型ってやつかな」

아카츠키「안 좋은 느낌이 들기는 했지만

설마 여기까지 직접 공격하러 올 줄은 몰랐어

여기는 덤이고 진짜 목적은 연합의 신형이려나」

 

アキト「・・・・・・」

아키토「......」

 

カルヴィナ(連合の新型、か。

本当なら今ごろは、あのプロジェクトの

機体が実戦配備されていても

おかしくなかったのに・・・。

なんてこと。

あたしはまたあれを思い出している。

忘れられないってことなの・・・)

칼비나(연합의 신형이라 이건가...

원래대로라면 지금쯤은 그 프로젝트의

기체가 실전배치 되었을텐데...

나 참...

아직도 그 프로젝트에 대한 생각을 하는 걸 보면

쉽사리 잊을 수는 없는 모양이군...)

 

アカツキ「これが今の地球圏だよ。

これが君たちの知らない現実さ。

それで、君はどうするんだい

テンカワ・アキトくん。

何にしても戦わなければ逃げることも

できないような状況だけどさ」

아카츠키「이게 지금의 지구권 상황이다.

너희들이 몰랐던 현실이기도 하지.

그래서 텐카와 아키토군?

넌 어떻게 할 거지?

여튼 지금은 싸우지 않으면  

도망갈 수도 없는 상황인거 같은데 말야」

 

016.png.jpg

 

ユリカ「作業をしてる人たちは

退避させてください。

全員戻ってますよね?」

유리카「작업 중인 사람들을

대피시켜주세요!

다들 돌아온거죠?」

 

プロスベクター「一応は。

まだ契約更新の確認が

終わっていませんが・・・」

프로스펙터「일단은 그렇습니다만

아직 계약갱신이

확인이 되지 않았습니다만」

 

ユリカ「非常時です。

パイロットの人たちは

出撃の用意をお願いします。

ナデシコ緊急発進します。

あっちがダメならこっちしかありません!」

유리카「지금은 비상사태입니다!

파일럿 여러분들은

출격 준비를 해주세요!

나데시코 긴급발진 하겠습니다!

저 쪽으로 나갈 수 없다면 이 쪽밖에 없네요!」

 

エリナ「こっちって・・・艦長、

あなたまさかまたやるつもり⁉

ナデシコ出航の際に

月のドーム都市内に進入したのって、

後始末が大変だったのよ⁉」

에리나「이 쪽이라니...함장

당신 달에 있을때처럼 또 그럴 셈이야!?

나데시코가 출항할 당시에

당신이 달의 돔 안에 있는 도시에 진입했을 때도

뒤처리하느라고 얼마나 힘들었는 줄 알아!?」

 

ユリカ「市民にはレベル7の警報が出て

いますから、全員シェルターへ退避して

いるはずです。

大丈夫です」

유리카「시민들에겐 레벨7 경보가 내려졌기 때문에

전부 다 방공호로 피난했을거에요. 괜찮아요」

 

ルリ「でもそっちにもザフトのモビルスーツが

侵入してる」

루리「하지만 그 쪽에도 자프트의 모빌슈트가

침입한 상태입니다.」

 

ユリカ「コロニー内へ出たら

ディストーションフィールド展開。

逆側の港へ直行します!」

유리카「콜로니 내부로 나오게 되면

디스토션 필드를 전개한 후

반대편의 항만 시설로 직행하겠습니다!」

 

-인터미션 끝, 맵화면 돌입

 

017.png.jpg

 

-적 등장

-진(미겔 아이만), 진x11(자프트병사), 듀얼 건담(이자크 쥴), 버스터 건담(디아카 앨스먼), 블리츠 건담(니콜 아말피) 등장

 

イザーク「フン、ナチュラルの機体にしては

すごいじゃないか。

だがまともに動かせるOSの開発も

できないんじゃな。

どうだディアッカ」

이자크「흥, 내추럴 기체치고는

굉장하잖아

하지만 제대로 조종할 수 있게끔 하는

OS의 개발도 안 되어있다니...

어때 디아카?」

 

ディアッカ「オーケイ。

アッブデータ起動。

システム再構築。

キャリブレート完了。

とりあえず動かせるぜ」

디아카「오케이

업데이터 기동

시스템 재구축

교정 완료

어떻게든 조종할 수는 있어」

 

イザーク「ニコル」

이자크「니콜」

 

ニコル「待ってください。

・・・書き換え終わりました」

니콜「잠깐 기다려주세요.

...데이터 변경 완료했습니다」

 

ディアッカ「アスランとラスティは遅いな」

디아카「아스란과 러스티가 늦는군」

 

イザーク「フン、奴らなら大丈夫さ。

ともかくこの3機、先にもって帰る。

艦に戻るまで壊すなよ。

帰投するぞ」

이자크「흥, 그 녀석들이면 괜찮아.

여튼 이 3기를 먼저 가지고 돌아간다.

함선에 돌아가기 전까지는 망가뜨리는 일 없도록!

귀환한다.」

 

018.png.jpg

 

-듀얼 건담, 버스터 건담, 블리츠 건담 후퇴

 

ミゲル「了解した。

後はまかせろ。

さて、急げよアスラン、ラスティ」

미겔「알았어. 뒷일은 맡겨달라고

자 그럼 아스란,러스티 서둘러달라고...」

 

キラ「危ない!」

키라「위험해!」

 

マリュー「くっ。

子供⁉ こんな所で何を

やっているの⁉」

마류「큭!

어린 애!? 이런 데서

뭘 하고 있는거야!?」

 

キラ「シェルターが連れの女の子を

入れてもらったら

いっぱいになってしまって。

5区の方へいきたいんです」

키라「방공호에 제가 데려온 여자애를

들어가게 했는데 정원이 꽉 차서

5구역 쪽으로 가려고 했습니다.」

 

マリュー「あっちはもう無理よ。

来なさい!」

마류「그 쪽은 더 이상 무리야!

이리와!」

 

アスラン「乗り込むつもりか?

やらせはしない!」

아스란「모빌슈트에 탈 생각인가?

그렇겐 안 돼!」

 

マリュー「あうっ」

마류「아윽」

 

キラ「当たった⁉ 大丈夫ですか⁉」

키라「총탄에 맞았잖아!? 괜찮으세요!?」

 

019.png.jpg

 

アスラン「・・・・・キ、キラ⁉」

아스란「.....키,키라!?」

 

キラ「・・・ア、アスラン⁉」

키라「...아, 아스란!?」

 

アスラン「・・・キラ?

君なのか・・・?」

아스란「...키라?

정말로 너야...?」

 

マリュー「このぉっ!」

마류「이 자식!」

 

020.png.jpg

 

アスラン「ちっ」

아스란「칫!」

 

マリュー「シートの後ろに入りなさい!

この機体だけでも渡しはしない。

私にだって動かすくらいは」

마류「시트 뒤쪽으로 가있어!

이 기체라도 지켜야만 해!

나도 조종하는 것 정도는...」

 

キラ(さっきのは・・・アスラン?

まさか、そんなこと・・・)

키라(아까 그 사람은...아스란?

설마, 그럴리가...)

 

アスラン「やむを得ないか・・・」

아스란「어쩔 수 없나...」

 

ミゲル「アスラン、どうした」

미겔「아스란 왜 그래?」

 

021.png.jpg

 

-스트라이크 건담(키라 야마토), 이지스 건담(아스란 자라) 등장

 

ミゲル「出てきたか。

もたもたするな。

動かせるならさっさと引き上げろ!」

미겔「드디어 나왔군.

밍기적거리지 말고

조종할 수 있으면 얼른 귀환하라고!」

 

アスラン「ラスティは失敗だ。

向こうの機体には連合軍の士官が

乗っている」

아스란「러스티는 실패했어.

저 쪽 기체에는 연합군 장교가

타고 있어」

 

ミゲル「ちいっ!

ならあの機体は俺が捕獲する。

お前はそいつをもって先に離脱しろ」

미겔「칫!

그럼 저 기체는 내가 포획할테니

넌 그걸타고 먼저 이탈하라고」

 

アスラン「了解した」

아스란「알았어」

 

アスラン(・・・まさかな。

あれがキラ・ヤマトであるはずが、

あいつであるはずがないんだ・・・)

아스란(...설마 그러겠어?

저게 키라 야마토...

그 녀석일리가 없어...)

 

022.png.jpg

 

-이지스 건담 후퇴

 

マリュー「ジンが、こんなに・・・?」

마류「진이 이렇게나 많이...?」

 

ミゲル「攻撃を開始しろ」

미겔「공격을 개시한다!」

 

マリュー「くるっ⁉

フェイズシフト装甲展開!」

마류「적이 온다!?

페이즈 시프트 장갑 전개!」

 

023.png.jpg

 

マリュー「うっ・・・」

마류「읏...」

 

ミゲル「バカな、無傷だと?

どうなっている、あいつの装甲は!」

미겔「말도 안 돼! 생채기 하나도 없다고?

저 녀석의 장갑은 대체 어떻게 되어먹은거야!」

 

キラ「こ、これがフェイズシフト装甲・・・」

키라「이, 이것이 페이즈 시프트 장갑...」

 

ミリアリア「きゃぁっ‼」

미리아리아「꺄아!!」

 

サイ「コロニー内で戦闘なんてさっ!」

사이「콜로니 안에서 전투를 하다니!」

 

キラ「サイ⁉

カズイにトールにミリアリアまで⁉

なんでみんなまだこんな所にいるんだよ!

ちょっとあなた、下にまだ人がいるんです!

こんなものに乗ってるならなんとかして

くださいよ!」

키라「사이!?

카즈이에 톨에 미리아리아까지!?

다들 어째서 아직 이런 곳에 있는거야!

저기요 당신, 아직 밑에 사람이 있어요!

이런 걸 탔으면 어떻게든 해보라고요!」

 

マリュー「だめ・・・

私にはこれ以上は・・・」

마류「불가능해...

나한테 이 이상은...」

 

ミゲル「そうか、

奴のOSは不完全だったな。

全機、落ちついて取り囲め。

奴はまともに動けない。

捕獲するぞ」

미겔「그렇구만

저 녀석의 OS는 불완전하군

전원, 침착하게 포위해라!

저 녀석은 제대로 움직일 수 없다.

포획한다」

 

キラ「無茶ですよ。

こんなOSで、

これだけの機体を動かそうだなんて」

키라「엉망진창이네요!

이런 OS로 이 정도나 되는

기체를 조종하려 하다니」

 

マリュー「まだすべて

終わっていなかったのよ」

마류「아직 미완성이라서 그래」

 

マリュー(この子、どういう子なの)

마류(이 애는 대체 정체가 뭐야?)

 

024.png.jpg

 

-나데시코 등장

 

ミゲル「なにっ、戦艦だと⁉」

미겔「뭐야, 전함이라고!?」

 

ルリ「ザフト軍のモビルスーツ確認。

未確認機と戦闘をしているみたいです」

루리「자프트군의 모빌슈트를 확인했습니다.

미확인 기체랑 전투하고 있는 거 같습니다.」

 

ユリカ「このまま突っ切っちゃって

ください!」

유리카「이대로 돌파해주세요!」

 

マリュー「あれは、ネルガルの機動戦艦⁉

あちらもザフトの攻撃を受けたという

わけか。

今は友軍と考えていいはず・・・。

ネルガルの戦艦、聞こえますか。

こちら連合軍第5特務師団所属、

マリュー・ラミアス大尉です。

貴艦へ救援を要請します」

마류「저건 네르갈의 기동전함!?

그럼 저 쪽도 자프트의 공격을 받았다는 건데

지금은 아군이라고 생각해도 되겠지...

네르갈의 전함 들립니까?

여긴 연합군 제5특무사단 소속

마류 라미아스 대위입니다.

귀 함선에 구원을 요청합니다!」

 

キラ「場所をかわってください」

키라「저랑 자리 바꿔주세요!」

 

マリュー「え・・・?」

마류「어...?」

 

キラ「早く! みんなを巻き込むわけには

いかないんだ!」

키라「빨리요! 다른 친구들을 말려들게

할 수 없다고요!」

 

マリュー「き、君、いったい・・・」

마류「너, 넌, 대체...」

 

ユリカ「こちらナデシコ艦長

ミスマル・ユリカです。

ラミアス大尉、申しわけありませんが、

コロニー内での戦闘はお断りいたします」

유리카「여긴 나데시코 함장인

미스마루 유리카입니다.

죄송하지만 라미아스 대위님

콜로니 안에서 전투는 금지되어 있습니다.」

 

マリュー「ミスマル?

あなたもしかしてミスマル提督の・・・」

마류「미스마루?

설마 당신 미스마루 제독님의...?」

 

ユリカ「はい、娘です」

유리카「네, 딸입니다.」

 

マリュー「そう。

噂は聞いているわ。

ミスマル艦長、いまは緊急時です。

どのみち港はすべて

封鎖されているはずだわ。

いずれにしても戦闘になる。

重ねて救援を要請します!」

마류「그래...소문은 들었어

미스마루 함장, 지금은 긴급사태입니다.

어차피 항만 시설은 전부

봉쇄되었을겁니다.

어찌됐든 전투는 할 수 밖에 없다는겁니다.

그러니 재차 구원을 요청합니다!」

 

ユリカ「でも、コロニー内で戦闘は・・・」

유리카「하지만 콜로니 안에서 전투는...」

 

マリュー「そんなことをいっている場合では

ないわ!」

마류「그런 말 할 때가 아니라고 했잖아!」

 

ルリ「艦長。

あの機体、正規軍じゃないみたいです」

루리「함장님.

저 기체는 정규군이 아닌 거 같습니다.」

 

アカツキ「連合の新型、

その試作機って奴かな。

実戦配備前のモビルスーツってわけだ。

モルゲンレーテもやってくれるね」

아카츠키「연합의 신형,

그 시작기인 건가?

실전배치 되기전의 모빌슈트란 거군.

모르겐뢰테도 제법이네」

 

ミゲル「チッ、

あれがネルガルの戦艦って奴か。

ドックへ向かったチームが

逃がしたとなれば、

この俺が沈めてやる!」

미겔「칫!

저게 네르갈의 전함인건가?

부두로 향했던 팀이

저들을 놓친거라면

내가 저걸 격침시키겠다!」

 

豹馬「ちきしょう、奴らやる気だぜ⁉」

효마「망할놈들! 우리랑 싸울 생각이잖아!?」

 

ルリ「私たちは敵じゃない。

というわけにはいかないみたいね」

루리「저희가 적이 아니라고 해봐야

씨알도 안 먹힐거 같네요」

 

ミナト「だって連合についたんでしょ。

そんなの、向こうが見逃してくれないよ」

미나토「그치만 우리 연합측과 손잡았잖아

그럼 저 쪽에서 우릴 그냥 둘 리가 없지」

 

カルヴィナ「艦長、

どうやらやる他はないようよ。

コロニー内の戦闘は

あたしもやったことはないけど、

なんとかしてみるわ」

칼비나「함장,

아무래도 전투 이외에는 별 다른 선택지가 없는 거 같아.

나도 콜로니 안에서 

전투해 본 적은 없지만

어떻게든 해보도록 하지」

 

ユリカ「わかりました。

みなさん、発進してください!

ただしコロニーには

できるだけ被害を出さないように

お願いしますね!」

유리카「알겠습니다.

여러분 출격해주세요!

단 콜로니에는 최대한

피해를 끼치지 않도록

부탁드릴게요!」

 

-출격화면(최대 13기)

 

025.png.jpg

 

甲児「くそ、ザフトめ。

これ以上好きにはやらせないぜ!」

코우지「젠장 자프트 녀석들!

더 이상 멋대로 하게 내버려두지 않겠어!」

 

豹馬「いくぞみんな!

こんな無茶苦茶する奴ら、

許しちゃおけねぇ!」

효마「가자 얘들아!

저렇게 깽판을 치는 놈들은

용서 못 해!」

 

十三「おう! 向こうが

その気ならわいらもやったろうやないか!」

쥬죠「그래! 저 쪽에서

그렇게 나온다면 우리도 맞받아쳐야지!」

 

リョーコ「戦争、か。

コーディネイターだって同じ

地球人だろうに。

ちきしょう!

なんだってこんなことになっちまうんだよ!」

료코「전쟁...인가?

코디네이터도 우리랑 같은

지구인일텐데 말이야

망할! 어째서 이렇게 되어버린거냐고!」

 

アカツキ「コーディネイターも

ナチュラルもないよ。

人が人であるかぎり、

いつだって戦争は起きるものさ。

ま、やらなきゃ逃げられないんだから、

やるしかないだろうねぇ。

そうだろう、テンカワくん」

아카츠키「사람이 사람으로 존재하는 이상

언제든지 전쟁은 일어날 수 있는거야

거기엔 내추럴이고 코디네이터고 없어

뭐 전투를 하지 않으면 도망갈 수도 없으니

울며 겨자먹기로 할 수밖에 없는거 아니겠어?

안 그래 텐카와군?」

 

アキト「うるさいうるさい!

俺はナデシコを、みんなを守ってみせる!

今はそれしか考えない!」

아키토「시끄러워! 닥쳐!

난 나데시코를! 다른 사람들을 지킬거야!

지금은 그것만 생각할거야!」

 

デビッド「俺たちはエイジとだって仲間に

なれたのに、地球人同士の方が話が

通じないなんて洒落にならないぜ。

すまねぇ、エイジ。

ようやく地球にきたってのに、

こんなことに巻き込んじまって」

데이빗「우린 에이지랑도 친구가

될 수 있었는데 지구인끼리는 대화가

안 통하다니... 어처구니 없네

미안하다. 에이지

드디어 지구에 오게 됐는데

이런 일에 휘말리게 하고 말이야」

 

エイジ「いいんだ、デビッド

気にしないでくれ」

에이지「괜찮아 데이빗

신경쓰지 않아도 된다」

 

ノアル「ま、俺たちも生きて地上に

降りなきゃならないからな」

노알「뭐, 우리도 살아서 지상으로

내려가지 않으면 안 되니까」

 

アキ「ええ・・・そうね」

아키「응...그러네」

 

カルヴィナ(皮肉なものね。

どうでもいいと思っていた

つもりだったけれど、

戦闘パイロットとしてのあたしは、

戦場に出れば戦うことを考えている。

戦って、”敵”に勝つことを)

칼비나(참 얄궂은 일이군.

아무래도 상관없다는

태도로 일관하려고 했지만

전투 파일럿으로서의 난

전투에 나가면 싸우는 걸 생각하고 있군.

싸워서 "적"에게 이기는 걸 말이야...)

 

カルヴィナ「・・・まぁ、それもいいか。

やれる所までやってみるのも、

悪くないかもね」

칼비나「...뭐 그것도 괜찮겠지

할 수 있는만큼 해 보는것도

나쁘지 않을지도 몰라」

 

-서브 파일럿으로 페스테니아 출격 시

 

フェステニア「ん?

なんか言ったクーランジュ?」

페스테니아「응?

크란쥬? 방금 무슨 말 했어?」

 

カルヴィナ「なんでもないわ。

やるわよ。

覚悟してるわね」

칼비나「아무것도 아냐.

간다.

각오는 되었겠지?」

 

フェステニア「わかってるよ! アタシたち、

ベルゼルートが

なくなったらもう何にも残ってないんだ。

だから負けない!

敵はみんな倒して生き残る!

あんたが一緒にいてくれるなら、

今はそれでいいんだって、そう信じる」

페스테니아「응 각오했어! 우리에게

벨제루트가 없어진다면

더 이상 아무것도 남아있지 않게 되니까!

그러니 질 수 없어!

반드시 적들을 모두 물리치고 살아남을거야!

지금은 너가 같이 있어주기만 한다면

그걸로 충분하다고 믿고 있어」

 

-서브 파일럿으로 멜루아 출격 시

 

メルア「はい?」

멜루아「예?」

 

カルヴィナ「なんでもないわ。

やるわよ。

覚悟してるわね」

칼비나「아무것도 아냐.

간다.

각오는 되었겠지?」

 

メルア「は、はい。

できるだけ頑張ってみます」

 

멜루아「네, 네엡!

할 수 있는만큼 열심히 해볼게요!」

 

-서브 파일럿으로 카티아 출격 시

 

カティア「なんです?」

카티아「뭘요?」

 

カルヴィナ「なんでもないわ。

やるわよ。

覚悟してるわね」

칼비나「아무것도 아냐.

간다.

각오는 되었겠지?」

 

カティア「イエス、ミストレス。

今はこれが私たちのすべてだから。

すべてあなたにゆだねます」

카티아「Yes、Mistress

지금은 이게 저희의 전부나 마찬가지니

모든 걸 당신에게 일임하겠습니다.」

 

-이후 공통 대사

 

カルヴィナ「上等よ。

あたしをこの場所に連れ戻したのは

あんたたちなんだからね。

リタイアは許さないわ」

칼비나「맘에 드는 대답이군

날 전투의 세계로 다시 데려온 건

너희들이니 중간에 관두는건

용납하지 않겠어」

 

ミゲル「こいつらがクルーゼ隊長が

言っていた奴らか。

全機、ナチュラルとはいえあなどるなよ!」

미겔「크루제 대장이 말했던 녀석들이

이 녀석들인가?

전원, 저 녀석들은 내추럴이지만 우습게 보면 안 된다!」

 

マリュー「すごい。

これがナデシコの部隊・・・」

마류「굉장해.

저게 나데시코의 부대...」

 

キラ「・・・再起動終了。

行きます!」

키라「...재기동완료

갑니다!」

 

マリュー「え、ちょっと君⁉」

마류「어, 잠깐 너!?」

 

キラ「僕の友達がいるんだ!

こんな所で戦闘されちゃ、

たまらないでしょ⁉」

키라「내 친구들이 지금 저기있고

이런 데서 전투하게 생겼는데

가만히 있을수가 없잖아요!?」

 

キラ「みんな、ここから離れて! はやく!」

키라「다들 여기서 멀리 떨어져! 빨리!」

 

トール「この声・・・」

톨「이 목소리는...」

 

サイ「キラ⁉

それに乗っているのはキラなのか⁉」

사이「키라!?

거기에 타고 있는건 키라냐!?」

 

ミリアリア「キラ!

あたしたちあなたを探していたのよ!

どうなってるの⁉」

미리아리아「키라!

우린 널 찾고 있었는데

어떻게 된 거야!?」

 

キラ「わからないよ。

けど、こういうことになってしまって。

とにかくここはなんとかするから、

みんなは避難して!」

키라「모르겠어.

하지만 어쩌다보니 이렇게 됐어.

어쨌든 여긴 내가 어떻게든 할테니까

다들 피난해!」

 

サイ「わかった! キラ、気をつけろよ!」

사이「알았어! 키라, 조심해!」

 

トール「無茶するなよ!」

톨「무리하지말고!」

 

キラ「武器は、武器はないのか・・・?」

키라「무기는, 무기는 없는건가...?」

 

マリュー(まさか、あの短期間に

システムを組みなおしたというの?

この子・・・)

마류(설마 이 단시간에

시스템을 재구축했다는거야?

이 아이...)

 

026.png.jpg

 

-승리조건 : 적의 전멸

-패배조건 : 전함의 격침, 키라의 기체 격추

 

전체맵화면.png.jpg

 

-맵화면

 

027.png.jpg

 

-키라 vs 미겔

 

ミゲル「いくら装甲がよかろうが、

そんな動きで勝てるかよ!」

미겔「아무리 장갑이 두껍다 한들

그런 움직임으로 이길 수 있을거 같냐!」

 

キラ「こんなところでっ! やめろぉっ!」

키라「이런 곳에서!? 그만둬!」

 

028.png.jpg

 

-키라 제외 아군 vs 미겔

 

ミゲル「チッ、邪魔だ!

なまいきなんだよナチュラルのくせに!」

미겔「칫, 방해된다!

내추럴 주제에 건방지군!」

 

029.png.jpg

 

-미겔 격추 시

 

ミゲル「システム停止⁉ ええいっ、

離脱しなくちゃならないってのか⁉」

미겔「시스템 정지!? 에라잇!

후퇴해야만 하는 건가!?」

 

-진(미겔) 후퇴

 

030.png.jpg

 

-초기 배치 적 전멸시

-아군 증원

-아크엔젤 등장

 

サイ「なんだ、

また戦艦が入ってきたのか⁉」

사이「뭐지?

또 전함이 온 건가!?」

 

マリュー「アークエンジェル!」

마류「아크엔젤!」

 

ナタル「ネルガルの連中が

ザフトと交戦していたのか。

モルゲンレーテは壊滅・・・

X105が起動している⁉

X105聞こえるか。

誰が乗っている」

나탈「네르갈 녀석들이

자프트랑 교전한 건가?

모르겐뢰테는 궤멸된 상태...

X105가 기동중이라고!?

X105 들리나?

누가 타고 있는거지?」

 

マリュー「こちらX105ストライク。

マリュー・ラミアス大尉です」

마류「여긴 X105 스트라이크.

마류 라미아스 대위입니다.」

 

ナタル「ラミアス大尉⁉

ナタル・バジルール少尉です。

ご無事でなによりでありました。

しかしこれはいったい・・・」

나탈「라미아스 대위님!?

나탈 버지룰 소위입니다.

무사하셔서 다행입니다.

하지만 이건 대체...」

 

マリュー「バジルール少尉?

どうしてあなたが・・・」

마류「버지룰 소위?

어째서 당신이...」

 

ナタル「艦は無事ですが・・・

艦長以下自分以外の士官は

ザフト軍の攻撃を受け全滅しました」

나탈「함선은 무사합니다만...

함장님을 포함해서 저 이외의 장교들은

자프트군의 공격을 받고 전멸했습니다」

 

マリュー「そんな・・・」

마류「그런 일이...」

 

カルヴィナ「見たことのない戦艦

・・・連合の艦なの?」

칼비나「본 적 없는 전함이군

...연합의 함선인가?」

 

ユリカ「あのぉ、

何がどうなってるんですか?」

유리카「저....

뭐가 어떻게 된 거죠?」

 

マリュー「あれが私の所属する

強襲機動特装艦

アークエンジェルです。

キラくん、私をアークエンジェルへ」

마류「저게 제가 소속된

강습 기동특장함

아크엔젤입니다.

키라군, 날 아크엔젤로」

 

キラ「わかりました」

키라「알겠습니다.」

 

031.png.jpg

 

-스트라이크 건담 수용으로 후퇴

-아군 증원

-뫼비우스 제로 등장

 

ジュン「あれは・・・」

쥰「저건...」

 

カルヴィナ「連合軍の

メビウス<ゼロ>か・・・」

칼비나「연합군의

뫼비우스<제로>인가...」

 

ムウ「やれやれ、なんてこった。

コロニーの中に戦艦が2隻も

入ってるのかよ。

こちら第7機動艦隊所属

ムウ・ラ・フラガ大尉だ。

ナデシコとアークエンジェル、聞こえるか」

무우「어이쿠, 이게 무슨 일이야?

콜로니 안에 전함이 2척이나

들어와있다니...

여기는 제 7기동함대 소속

무우 라 프라가 대위다.

나데시코와 아크엔젤, 들리나?」

 

アカツキ「ムウ・ラ・フラガ・・・?

へぇ、”エンデュミオンの鷹”が

こんな所にいるとはしらなかったよ」

아카츠키「무우 라 프라가...?

헤에, "앤디미온의 매"가

이런 곳에 있을줄은 몰랐어」

 

ユリカ「鷹? なんですか、それ?」

유리카「매? 그게 뭔데요?」

 

アカツキ「グリィマルディ戦線で勇名を

はせた、連合軍のエースさ」

아카츠키「그리말디 전선에서 용맹함을

떨친 연합군의 에이스지」

 

ルリ「グリィマルディ戦線・・・私たちが

火星に行く前に起きた開戦当初の

戦闘ですね」

루리「그리말디 전선...저희가

화성에 가기 전에 일어난 전쟁 초기의

전투로군요」

 

アカツキ「そう。

対モビルスーツ戦闘ではメビウスや

デルフィニウムはあまり有効じゃなくてね。

あのとき連合軍でモビルスーツを

圧倒できたのは、

彼のいたメビウス<ゼロ>の

部隊だけだったって話さ。

もっとも彼はその最後の一人らしいがね」

아카츠키「맞아.

모빌슈트를 대상으로 한 전투에서는

뫼비우스와 델피니움은 그다지 효과가 없거든

그 때 연합군에서 모빌슈트를

압도했던 건 그가 있던 뫼비우스<제로>의

부대뿐이었다고 하지만

그는 그 부대의 마지막 생존자라는거 같더라고」

 

ムウ「誰だか知らないが、

つまらんことを思い出させんでくれよ。

それより、

残念だが連合軍の艦は全滅だ。

ザフトのモビルスーツ隊はまだ来るぞ。

対応しなくちゃまずいんじゃないのか」

무우「누군지는 모르겠지만

그런 쓸데없는 걸 떠올리지 않게 해줬으면 좋겠는데 말이야

그건 그렇고 연합군의 함선은 유감스럽게도 전멸됐어

자프트의 모빌슈트 부대가 또 올텐데

대응하지 않으면 안 되는거 아닌가?」

 

マリュー「なんですって?」

마류「뭐라고요?」

 

032.png.jpg

 

シモーヌ「なに、今のは⁉」

시몬느「지금 그건 뭐야!?」

 

ルリ「コロニー外壁に損傷。

ザフト軍の攻撃と思われます。

警報レベル9に移行。

シェルターはロックされました」

루리「콜로니 외벽이 손상되었습니다.

자프트 군의 공격으로 보이며

경보 레벨이 9가 되었습니다.

방공호는 폐쇄되었습니다.」

 

エリナ「ザフトの指揮官はコロニーを

壊す気⁉

仮にも中立なのよ、ここは!」

에리나「자프트의 지휘관은 콜로니를

부술 셈이야!?

아무리 그래도 여긴 중립이라고!」

 

ルリ「でも連合軍の新型を

開発してたんですよね。

破壊された外壁からモビルスーツの

進入を確認」

루리「하지만 여기선 연합군의

신형이 개발되고 있었으니까요.

파괴된 외벽으로부터 모빌슈트의

진입을 확인했습니다.」

 

ユリカ「迎撃します!」

유리카「요격하겠습니다!」

 

マリュー「バジル−ル少尉!」

마류「버지룰 소위!」

 

ナタル「最先任士官は

ラミアス大尉です。

よって今現在は大尉が

艦長代理の任にあるものと考えます」

나탈「최선임 장교는

라미아스 대위님입니다.

그래서 현 시점에서는 대위님이

함장대리 역할을 맡아야 한다고 생각합니다.」

 

マリュー「私が? わかりました。

アークエンジェル発進!

応戦します!

キラくん、ソードストライクへ換装しなさい」

마류「내가? 알았어요.

아크엔젤 발진!

응전하도록 하겠습니다!

키라군, 소드 스트라이크로 장비를 교체해」

 

キラ「待ってください!

このままじゃヘリオポリスが・・・」

키라「잠깐만요!

이대로면 헬리오폴리스가...」

 

マリュー「そんなことはわかっています!

ではどうしろと言うの⁉」

마류「그건 알고 있지만

그럼 어떻게 하라는거야!?」

 

キラ「・・・わかりましたよ。

だったらせめて、

僕の友達を収容してください!

警報レベル9じゃ、もうどこの

シェルターにも入れないじゃないですか!」

키라「...알겠어요.

그럼 적어도

제 친구들을 수용해주세요

경보레벨이 9가 됐다면 더 이상

어떤 방공호에도 들어갈 수 없잖아요!」

 

ナタル「大尉、彼はいったい・・・」

나탈「대위님, 그는 대체...」

 

マリュー「・・・・いいでしょう。

少尉、シェルターに退避できなかった

民間人の子供たちがいます。

収容を」

마류「....알겠어요

소위, 방공호로 피난하지 못 한

민간인 애들이 있으니

그들을 수용하세요」

 

ナタル「大尉、本気ですか。

この艦は・・・」

나탈「진심이신가요 대위님?

이 함선은...」

 

マリュー「収容しなさい!」

마류「수용하세요!」

 

ナタル「・・・了解しました」

나탈「...알겠습니다」

 

マリュー「収容後ただちに発進します!」

마류「수용한 후 바로 출발하겠습니다!」

 

033.png.jpg

 

-적 증원

-진x14(자프트병사), 시구(라우 르 크루제) 등장

 

クルーゼ「あれか。

ミゲルまでが機体を失うほどとなれば、

やはりこのままにしておくわけにはいかんな。

連合の新型とネルガルの部隊、

いまのうちにまとめて沈んでもらう!」

크루제「저건가...

미겔까지 기체를 잃을 정도라면

역시 이대로 보내줄 수는 없겠군

지금 이 기회에 연합의 신형과

네르갈의 부대를 한꺼번에 없애버리도록 하지!」

 

クルーゼ「そうか・・・うるさいハエが

飛び回っていたと思ったが・・・」

크루제「그렇군...웬지 시끄러운 파리

한 마리가 날아다닌다고 생각했더니만...」

 

ムウ「なんだ・・・?」

무우「뭐지...?」

 

クルーゼ「私がお前を感じるように、

お前も私を感じるのか?

不幸な宿縁だな、ムウ・ラ・フラガ!」

크루제「내가 너의 존재를 느끼는 것처럼

네 녀석도 나의 존재를 느끼는거냐?

끈질긴 악연이군, 무우 라 프라가!」

 

ムウ「ちいっ、ラウ・ル・クルーゼか⁉」

무우「칫! 라우 르 크루제냐!?」

 

クルーゼ「お前はいつでも邪魔だな、

ムウ・ラ・フラガ。

もっともそれはお前にとっても

ご同様かな!」

크루제「넌 항상 걸림돌이었어

무우 라 프라가!

하긴 네 입장에선 나 또한

마찬가지겠지만!」

 

034.png.jpg

 

-아군 증원

-소드 스트라이크 등장

 

キラ「ソードストライク・・・剣か。

みんなは収容されたのか。

なんで、こんなことになっちゃうんだ。

どうして・・・」

키라「소드 스트라이크...검인가?

다들 함선에 탄 건가?

어째서 이렇게 된 거지?

어째서...」

 

035.png.jpg

 

-승리조건 : 크루제의 기체 격파

-패배조건 : 전함의 격침

 

036.png.jpg

 

-칼비나 vs 크루제

 

カルヴィナ「ザフトの指揮官機・・・

仕留める!」

칼비나「자프트의 지휘관기...

격추시켜주지!」

 

クルーゼ「ほう、

ナチュラルにしてはいい動きだ。

このようなものまで出てくるか。

やはりあなとれんな、ネルガル」

크루제「호오,

내추럴 치고는 움직임이 좋군

이런 녀석들까지 튀어나오는 건가.

역시 네르갈 녀석들은 얕볼 수 없군」

 

037.png.jpg

 

-무우 vs 크루제

 

クルーゼ「この辺で消えてくれると

うれしいんだがね、ムウ!」

크루제「이 쯤에서 사라져줬으면

하는데 말이야, 무우!」

 

ムウ「クルーゼめ、

好き放題やってくれちゃって!」

무우「크루제놈!

아주 자기 멋대로 하는군!」

 

038.png.jpg

 

-키라 vs 크루제

 

キラ「なんでこんなところでっ‼」

키라「어째서 이런 곳에서!!」

 

クルーゼ「ほう、それが連合の新型に

乗っている人間の言葉とはな!

それとも、大人しく

討たれてくれるとでもいうのかな⁉」

크루제「호오, 연합의 신형에 탄

인간의 입에서 그런 말이 나올줄이야!

아니면 나한테 얌전하게

죽어주겠다고 하기라도 하는 건가?」

 

キラ「冗談じゃない!」

키라「웃기지 마!」

 

クルーゼ「そうだろう。

だから戦っているのだ、我々は!」

크루제「그렇겠지.

그래서 우리는 싸우고 있는거다!」

 

039.png.jpg

 

-에이지 vs 크루제

 

レイ「アラームメッセージ!

敵対機急速接近!」

레이「알람 메시지!

적대 중인 기체 빠른 속도로 접근 중!」

 

エイジ「強い・・・

まるでゲイル先輩のようだ。

全力を出さなければやられる⁉」

에이지「강하다...

마치 게일 선배님 같아

전력을 다하지 않으면 죽을수도 있는건가!?」

 

クルーゼ「なかなかやるな。

見たことのない機動兵器・・・

いったい何者なのかな、君は!」

크루제「제법이로군

본 적이 없는 기동병기...

대체 네 정체는 무엇인가!」

 

040.png.jpg

 

-아카츠키 vs 크루제

 

アカツキ「ザフトのラウ・ル・クルーゼ・・・

仕掛けてきたのは噂のエリート、

クルーゼ隊だったってわけだ。

こいつはちょっとまずいかもねぇ」

아카츠키「자프트의 라우 르 크루제...

지금 쳐들어온 건 소문난 엘리트인

크루제 부대라는 거군

이건 좀 위험하겠는데」

 

クルーゼ「ネルガルのエステバリス・・・

イメージフィードバックという奴だな。

面白い。

マイクロマシンで強化された

ナチュラルの力というものを、

見せてもらおうか」

크루제「네르갈의 에스테바리스...

이미지 피드백이라는 거군.

재밌게 됐어.

마이크로 머신으로 강화된

내추럴의 힘을

한 번 보도록 하지!」

 

041.png.jpg

 

-아키토 vs 크루제

 

アキト「くそっくそっくそぉぉぉーっ!

何なんだよ!お前たちはぁぁーっ‼」

아키토「씨바 씨바 씨바아아ㅏㄹ!!

너희들은 대체 뭐냐고오오!!!!!」

 

クルーゼ「落とさせてもらおうか。

ネルガルのエステバリスとやら」

크루제「네르갈의 에스테바리스라고 했던가?

나한테 죽어줘야겠군」

 

042.png.jpg

 

-코우지 vs 크루제

 

甲児「こいつが指揮官だな⁉

てめぇっ、兜甲児が相手に

なってやるぜ!」

코우지「이 녀석이 지휘관이로군!?

이 자식! 이 카부토 코우지가

상대해주마!」

 

クルーゼ「ナチュラルが開発した

ワンオフの戦闘マシーンか。

地上で化け物どもを

相手にしていれば見逃しもするが、

我らの前に出てくるならば容赦はせん!」

크루제「내추럴이 개발한

전투용 로봇인가?

지상에서 괴물들만

상대하고 있었으면 봐주려 했지만

우리 앞에 나타난 이상 봐주지 않겠다!」

 

043.png.jpg

 

-효마 vs 크루제

 

豹馬「くそぉっ! てめぇら、

なんてことしやがるんだ‼

許せねぇっ!」

효마「젠장! 네 놈들!

무슨 짓을 하는거야!!

용서하지 않겠다!」

 

クルーゼ「だったらどうするというのだ。

止められるのかね、

君たちの、その力で!」

크루제「그래서 뭐 어쩌겠다는거지?

네 녀석들의 그 힘으로

날 막을 수 있을까!」

 

044.png.jpg

 

-크루제 일정이상 HP 감소 시 or 격추 시

 

クルーゼ「少々遊びが過ぎたようだな。

全機、一時引き上げるぞ。

どうやらここは本気でかかる必要が

あるようだ」

크루제「다소 장난이 지나쳤나보군

전원, 잠시 철수하도록 한다!

아무래도 이건 제대로 상대해야 할 필요가

있는 것 같다.」

 

-시구 후퇴

 

ルリ「ザフトのモビルスーツ、撤退」

루리「자프트의 모빌슈트, 철수했습니다」

 

ユリカ「ルリちゃん、ヘリオポリスは?」

유리카「루리쨩, 헬리오폴리스는?」

 

ルリ「空気の流出は許容範囲。

今のところ、なんとか無事です。

シェルターからのデータでは、

一応住民のほとんどが

退避してるみたいです」

루리「공기의 유출정도는 허용범위 이내이며

현재로선 간신히 무사한 수준입니다.

방공호의 데이터에 따르면

일단은 주민들 대부분이

대피한 것 같습니다.」

 

メグミ「よかったぁ」

메구미「다행이다아~」

 

マリュー(あの戦闘力、普通じゃないわ。

火星まで行ってきたというのは、

伊達ではないということね)

마류(저 전투력은 평범한 수준이 아니야.

화성까지 갔다왔다는 게

괜히 나온 말이 아니었네)

 

マリュー「ミスマル艦長、

ご協力感謝します。

おそらく外にはまだ敵がいるでしょう。

当艦は状況が確認出来次第

ヘリオポリスを脱出したいと思いますが、

なにぶん先の戦闘により乗員、

パイロット、艦載機すべてが

不足しています。

できればご同行いただきたいのですが」

마류「미스마루 함장님

협력해주셔서 감사합니다.

아마 밖에는 적이 아직 남아있을 겁니다.

본 함선은 상황이 확인되는 대로

헬리오폴리스를 탈출하려고 합니다만

아무래도 방금 전 전투로 인해 승무원,

파일럿, 함재기 모두 부족한 상황입니다.

가능하면 동행해주셨으면 하는데 어떠십니까?」

 

ナタル「ラミアス大尉、しかし・・・」

나탈「하지만 라미아스 대위님...」

 

マリュー「黙って」

마류「가만히 있어」

 

ユリカ「うーん、私たちの艦って

まだ修理中だったんですよね。

補給も終わってなかったし・・・」

유리카「흐음, 저희 함선도

아직 수리중이고

보급도 되지 않은 상황인데 말이죠...」

 

アカツキ「月のドックに

行くしかないんじゃない?」

아카츠키「달에 있는 부두로

갈 수 밖에 없지 않겠어?」

 

エリナ「それが一番無難ね」

에리나「그게 제일 무난하겠네」

 

ノアル「このまま地球に降りるってわけには

いかないのか?」

노알「이대로 지구에 내려갈 수는

없는거야?」

 

アキ「ダメよノアル。

チーフからのデータ、見たでしょう。

成層圏には巨大エイリアンがいるわ」

아키「노알, 그건 불가능해

치프가 보내준 데이터 봤으면 알겠지만

성층권에는 거대 에일리언이 있어」

 

アカツキ「そう、

”成層圏の悪魔”って奴さ。

あれが実にやっかいでねぇ。

今の状態で通りたい

場所じゃないんだよ」

아카츠키「그래 그게

”성층권의 악마”란 녀석이야

그게 진짜 성가신 녀석이거든

지금 상태로는 지나치고

싶다고 해서 지나갈 수 있는 곳이 아니야」

 

マリュー「当艦の目的地も

月の連合軍基地になります。

そのお話なら協力できるものと

考えますが」

마류「본 함선의 목적지도

달에 있는 연합군기지입니다.

그 말대로면 협력이 가능하다고

봐도 되겠습니까?」

 

ジュン「ユリカ、ザフトに狙われているのは

僕たちも同じだ。

ここは・・・」

쥰「유리카, 자프트는 우리도

노리고 있어

여기선...」

 

ユリカ「わかりました。
旅は道連れ世は情けって
言いますもんね。
ご一緒しましょう!」
유리카「알겠습니다.
옛말에 여행길은 길동무
세상은 인정이라고 했죠.
같이 가도록 해요!」
(여행길은 길동무끼리 서로 돕듯이 세상살이도 서로 도우며 살아간다는 이야기)

ナタル(まるでめちゃくちゃだ。
民間とはいえ仮にも戦時中の戦艦を
なんといういい加減な
運用をするのだ、この連中は。
その上あの戦闘力・・・
あまりにも危険すぎはしまいか)
나탈(아주 엉망진창이군!
아무리 민간쪽이라고는 하지만
이 녀석들은 전시중에 전함을
뭐 이렇게 무책임하게 운용한단 말인가
거기다가 저런 전투력이라니...
이건 너무 위험하잖아)

-맵화면 종료, 인터미션 돌입

 

045.png.jpg

 

アークエンジェル/ブリッジ

아크엔젤/함교

 

サイ「キラ! お前、よく・・・」

사이「키라! 너, 용케도...」

 

キラ「サイ、みんな、無事でよかった」

키라「사이, 그리고 다들 무사해서 다행이야」

 

マードック「おいおい、なんだってんだ。

X105に乗ってたのは子供かよ」

머독「이거 참, 대체 이게 어떻게 된 일이야?

X105에 탑승한 게 꼬맹이였어?」

 

ナタル「ラミアス大尉、

ご説明願えますか」

나탈「라미아스 대위님,

설명 부탁드릴 수 있으십니까?」

 

ムウ「へぇ、こいつは驚いたなぁ。

ムウ・ラ・フラガ大尉だ。

乗艦許可をくれよ。

俺が乗ってた艦も沈められちまってね」

무우「헤에, 이거 참 놀랍군.

무우 라 프라가 대위다.

승선허가 부탁할게

내가 타고 온 함선도 격침됐거든」

 

マリュー「許可します」

마류「허가합니다」

 

ムウ「で、あれは?」

무우「그래서 쟤는 누군데?」

 

マリュー「・・・民間人の少年です。

襲撃を受けた際工場区にいて、

私が”G”に乗せました。

キラ・ヤマトといいます」

마류「...민간인 소년입니다.

습격을 받았을 때 공장지역에 있었는데

제가 "G"에 태웠습니다.

이름은 키라 야마토라고 합니다.」

 

ムウ「ふうん」

무우「흐음」

 

マリュー「か、彼のおかげで、なんとか

あれ1機だけは守ることができたのです」

마류「그, 그의 활약으로 그거 1기만은

어떻게든 지킬 수 있었습니다」

 

ムウ「俺はXナンバーの

パイロット候補の護衛できてたんだがね、

あれはまだまともに

動かせるもんじゃなかった。

シミュレーターでも奴ら苦労してたぜ。

君、コーディネイターだろ」

무우「내가 X넘버의

파일럿 후보들을 호위하는 임무를 맡았거든

그건 아직 제대로

조종할 수 있는 상태가 아니었어

시뮬레이터에서도 그 후보녀석들은 엄청 고생했거든

너 코디네이터지?」

 

キラ「・・・はい」

키라「...네」

 

マリュー(やはりか・・・)

마류(역시 그랬어...)

 

ナタル「コーディネイター⁉ 動くな、

お前を拘束する!」

나탈「코디네이터라고!? 움직이지 마라!

널 구속한다!」

 

サイ「待ってください!」

사이「잠깐 기다려주세요!」

 

トール「コーディネイターでもキラは

敵じゃない! さっきの見てただろ⁉

あんたら何考えてんだよ!」

톨「키라는 코디네이터지만

적이 아니라고! 아까 봤으면 알잖아!?

당신들 대체 무슨 생각으로 그러는거야!」

 

ミリアリア「そうよ! キラは

私たちの大事な友達なんだから!」

미리아리아「맞아! 키라는

우리의 소중한 친구니까!」

 

マリュー「・・・ヘリオポリスは

中立だものね。

プラントと連合の戦争に関わりたくない

コーディネイターがいてもおかしくない。

そういうこと?」

마류「...헬리오폴리스는 중립이니까

플랜트와 연합 간의 전쟁에 관여하고 싶지 않은

코디네이터가 있다고 해도 이상할게 없다고

말하고 싶은거야?」

 

キラ「ええ・・・僕は

第一世代のコーディネイターですから」

키라「네...저는

제 1세대 코디네이터니까요」

 

ムウ「両親はナチュラルってわけか。

いや、悪かったな。

俺はただ、聞きたかっただけなんだ。

さてと、ゼロの整備も頼むよ。

俺は少し休ませてもらう」

무우「부모는 내추럴이라 이건가

아 이거 미안하군

그저 난 궁금해서 물어보고 싶었을 뿐이야.

자 그럼 제로의 정비도 부탁할게

난 좀 쉬러 갈테니까」

 

マリュー「ですがフラガ大尉には

艦の指揮をお願いしたいと・・・」

마류「하지만 프라가 대위님에게는

함선의 지휘를 부탁드리려고...」

 

ムウ「確かに先任大尉は俺らしいが、

この艦のことはわからん。

君が艦長だ。

俺はパイロットだし、

戦闘になったら出なきゃならんだろ?

そういうことにしといてくれよ」

무우「분명 대위 중에 선임은 내가 맞는 거 같은데

난 이 함선에 대해선 아무것도 몰라

너가 함장을 맡도록 해

난 파일럿이기도 하니

전투를 하게 되면 출격해야만 하잖아?

그러니까 그렇게 해줬으면 좋겠어」

 

マリュー「・・・・・・」

마류「......」

 

ムウ「悩んでいるヒマはないと思うけどね。

噂の最強艦ナデシコが同行してくれる

とはいえ、外にいるのはクルーゼ隊だ。

あいつはしつこいぜぇ。

やっとかなきゃならないこと、

たくさんあるでしょうよ」

무우「그렇게 고민하고 있을 시간은 없다고 생각해

비록 소문으로만 듣던 최강함선 나데시코가

동행한다고는 하지만 밖에 있는 건 크루제 부대야.

그 녀석은 정말 끈질겨

그러니 지금 해야 할 일은 엄청 많을거 아냐?」

 

046.png.jpg

 

ヴェサリウス/ブリッジ

베살리우스/함교

 

アスラン「隊長、ご無事でしたか」

아스란「대장님, 무사하셨습니까?」

 

クルーゼ「ああ、すまんな。

ミゲルが敵のデータを

持ち帰ってくれて助かったよ。

でなければ私は笑い者になるところだ」

크루제「그래, 미안하군.

미겔이 적의 데이터를

가지고 와서 다행이야.

안 그랬으면 난 웃음거리가 될 뻔했어」

 

イザーク「チッ、ナチュラルどもめ、

やってくれるじゃないか」

이자크「칫, 내추럴 놈들,

제법이잖아」

 

ディアッカ「これで引き下がるって

わけじゃないでしょう。

次は俺たちにやらせてくださいよ」

디아카「그렇다고 여기서 물러날 건 아니잖아?

다음엔 우리한테 맡겨달라고」

 

クルーゼ「そのつもりだ。

連合の新型については、

OSの出来の悪さは君らも

知っての通りだ。

なぜ最後の1機だけが

あれほど動くのかはわからん。

だがフェイズシフト装甲を持つ

あの機体と新造艦、

そしてネルガルの部隊、あまりに強力だ。

我々があれをこのまま放っておくわけには

いかんということだけは、はっきりしている。

今ここで潰しておかなければな。

例の4機、

データを取り終わったら出すことになる。

用意しておいてくれ」

크루제「그럴 생각이다.

연합의 신형은 너희들도 알다시피

OS의 상태가 안 좋아.

근데 어째서 남은 1기만

어떻게 그렇게 움직일 수 있는지는 모르겠다.

하지만 페이즈시프트 장갑을 가진

그 기체와 신형 전함,

그리고 네르갈의 부대는 매우 강력하다.

우리는 그걸 그대로 내버려둘 수 없다는

것만큼은 확실하게 해두고 싶다.

그러니 지금 이 기회에 쳐부숴야만 한다.

그 4대의 기체는

데이터 추출이 끝나는대로 출격하게 될 거다.

그 때까지 준비하도록」

 

-인터미션 종료, 6화 끝

댓글 1

권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
이벤트 플레이어스 애니메이션 갤러리 2024년 2분기 갤주 3 미네랄화이바 75 8
이벤트 갤주투표 캐릭터 보기 링크 + 사용법 11 미네랄화이바 327 15
공지 플레이어스 애니메이션 통합 공지 미네랄화이바 8758 4
공지 애니메이션 갤러리의 추천 글.List 5 Real 9283 9
인기 보법이 다른새끼들 8 [도르~] locomotive 116 17
인기 유우카랑 사귀면 가슴 허벅지 매일 만져야지 7 트칸나양아지 72 11
인기 그 오늘 행사 입장문 3 Lumine 51 11
페른
이미지
locomotive 14 1
페른
이미지
코리요 17 4
페른
기본
미네랄화이바 22 1
페른
이미지
Lumine 31 6
페른
기본
아자라시 9 0
페른
이미지
locomotive 33 3
페른
이미지
사쿠라미코 20 4
페른
기본
봄날의미래 33 5
페른
기본
사쿠라미코 35 7
페른
이미지
시오츠카모에카 15 3
페른
기본
아자라시 27 4
페른
이미지
사쿠라미코 11 2
페른
기본
봄날의미래 40 4
페른
이미지
사쿠라미코 42 7
짤방
이미지
장송의프리렌 18 6
모바일게임
이미지
장송의프리렌 23 7
페른
기본
사쿠라미코 32 3
페른
기본
봄날의미래 34 3
정보
이미지
장송의프리렌 70 7
페른
기본
아자라시 60 7