즐겨찾기 설정

리뷰/연재/번역 슈퍼로봇대전J 2화(여자주인공) - vs지구연합군

시나리오 차트

 

현재까지 내 잘못된 번역을 교정해준 사람

1. 티X1 - https://flayus.com

 

이건 평~생을 따라감

 

001.png.jpg

 

第2話

vs 地球連合軍
제2화
vs 지구연합군

 

002.png.jpg

 

地球連合軍パナマ基地/一室
지구연합군 파나마 기지/어느 방

???「ネルガルもやってくれるよ。
聞いたかい、
すごい戦艦だそうじゃないか。
いよいよあいつらを潰そうって時に、
そんなものを私的に利用なんて
冗談じゃない。
そうだろう?」
???「네르갈 녀석들도 제법이네.
들었는가? 굉장한 전함이라고 생각하지 않나?
슬슬 네르갈을 쳐부숴야겠다고 생각하던 차에
저런 물건을 사적으로 사용하겠다고 하다니
웃기는일이지. 안 그런가?」

???「は、まったくおっしゃる通りです。
しかし艦長はミスマルの娘らしく、
ミスマルが何かとしぶっておるようで」
???「예. 말씀하신 대로입니다.
하지만 그 함장이 미스마루 제독의 딸이라서
여러모로 미스마루 제독이 주저하는 것 같습니다.」

???「だいたいあれを
動かしているのはネルガルのあいつだろう。
こんな勝手を許しておいたら、
連合の威信がないがしろに
されるじゃないか。
統合参謀議長には
僕からも強く勧告しておく。
すぐにでもそのナデシコとやらを
押さえないとね」
???「애초부터 저걸 운용하는건
네르갈의 그 녀석이 아닌가?
저렇게 제멋대로 행동하는 걸 용인한다면
연합의 위신이 바닥으로 떨어지게 되잖아.
통합참모의장에게는 지금당장이라도
나데시코를 제압할 것을 강력하게
권고하도록 하지」

 

003.png.jpg

 

地球連合軍パナマ基地/一室
지구연합군 파나마 기지/어느 방

コルベット「この非常時に
民間用戦艦とは。
ネルガルめ、ふざけるにもほどがある。
月面での戦闘で見せたあの戦闘能力、
むざむざと無駄にできん。
そうでしょう、ミスマル提督
確かにあのナデシコとやらの艦長は、
提督の娘さんでしたな」
콜배트「네르갈 놈들!
이런 위기상황에서 민간용 전함이라니!
정말 건방지기 짝이 없군!
월면에서의 전투에서 보여준 그 전투능력을
무턱대고 공공연하게 사용하게 둘 수는 없지
안 그렇습니까? 미스마루 제독님?
제가 알기론 분명 그 나데시코라는 전함의 함장은
제독님의 따님으로 알고 있습니다만」

コウイチロウ「コルベット准将、
なにがいいたいのかね」
코이치로「뭘 말하고 싶은건가?
콜배트 준장」

コルベット「あれは我が
連合軍の戦力とすべきだ。
木星トカゲとの戦いにも、
プラントへの恫喝にも、使いでがある。
それが統合作戦本部の決定ですよ。
提督にはすぐにでも、
ナデシコ拿捕のための命令が
下されるはず。
期待しておりますぞ」
콜배트「통합작전본부에서는
목성 도마뱀의 싸움은 물론이고
플랜트를 협박하는데 요긴하게 쓰일 수 있다는 이유로
그 전함을 우리 연합군의 전력으로 삼아야 한다고 결정하였습니다.
지금 당장 나데시코를 나포하라는 명령이
제독님에게 하달된 걸로 압니다.
그럼 기대하도록 하겠습니다.」

コウイチロウ「・・・・・・」
코이치로「......」

 

004.png.jpg

 

山岳部
산악지역

連合兵士「くそ、
リクレイマーのグランチャーめ」
연합병사「젠장!
리클레이머의 그랜처 녀석!」

連合兵士「プレートを回収しているのか。
なんて奴らだ」
연합병사「플레이트를 회수 중인건가?
엄청난 녀석들이군」

 

04.png.jpg

 

カナン「プレートはあれね」
카난「플레이트는 저기있네」

勇「これもビー・プレートじゃないな」
유우「이것도 B플레이트는 아니야」

カナン「どちらにしてもプレートは
すべて回収、でしょう?」
카난「어쨌든 플레이트는
전부 회수해야 하잖아」

勇「真面目だな。
そんなに認められたいのか?」
유우「정말 성실하네.
그렇게 인정받고 싶은거야?」

カナン「あたしはこのアンチボディ、
グランチャーのパイロットになれて
よかったと思っているわ。
それに、リクレイマーのリーダーがご両親の
ユウとは立場が違うでしょう」
카난「난 이 안티보디...
그랜처의 파일럿이 되어서 다행이라고 생각해.
그리고 부모가 리클레이머의 리더인
유우와는 입장이 다르잖아.」

勇「そんなの・・・」
유우「그건...」

勇「また地震か」
유우「또 지진인가?」

カナン「ユウ、
新しいプレートの反応が出たわ。
クインシィ・イッサーに照会しなくては」
카난「유우,
새로운 플레이트 반응이 나왔어.
퀸시 잇서에게 어떻게 할지 물어봐야겠어」

勇「『プレートはすべて回収せよ!』だろ?
急ごう。
連合軍の戦闘部隊や木星トカゲと
遭遇したら面倒だ」
유우「『플레이트를 전부 회수하라!』는 게 목적이잖아
서두르자고!
연합군 전투부대랑 목성 도마뱀을 만나면
일이 귀찮아지게 되니까」

 

05.png.jpg

 

比瑪「きゃああぁぁー!!」
히메「꺄아아악!!」

アカリ「比瑪姉ちゃ!!」
아카리「히메 언니!!」

比瑪「な、何なの一体。
プレートが・・・」
히메「뭐, 뭐야 대체...
플레이트가...」

ユキオ「比瑪姉ちゃん、
これテレビで言ってた
リバイバルってやつなの?」
유키오「히메 누나
이게 TV에서 나왔던
리바이벌이라는 거야?」

比瑪「プレートからアンチボディが
生まれる・・・?」
히메「플레이트에서 안티보디가
생겨나는건가...?」

 

006.png.jpg

06.png.jpg

 

ユキオ「グランチャーって奴が
出てきたのか!?」
유키오「그랜처라는 게
나온거야!?」

比瑪「・・・そういうのと違うみたい」
히메「...그거랑은 다른 거 같아」

アカリ「比瑪姉ちゃん、危ないよ!」
아카리「히메 언니, 위험해!」

クマゾー「危ないも!」
쿠마조「위험해!」

比瑪「大丈夫、悪い感じはしないわ。
この子、やさしい目をしてるよ。
生まれたばかりで、
誰かに面倒をみてもらいたがってるのよ。
ね?」
히메「괜찮아, 나쁘다는 느낌은 들지 않아.
이 아이, 매우 순수한 눈을 가지고 있어.
태어난지 얼마 안 되었기 때문에
누군가가 보살펴주길 원하는거야.
그치?」

ブレン「・・・・・・」
브레인「......」

比瑪「ここに入ればいいの?」
히메「여기로 들어가면 되는거니?」

比瑪「どうしたらいいって?
あなたはどうしたいの?
生まれたからには、何かやりたいんでしょ?
立てば? 立ってから考えましょう」
히메「어떻게 하면 되냐고?
넌 어떻게 하면 좋겠니?
태어났으니까 뭔가 하고 싶은게 있는거 아니니?
일어서보는 건 어때? 그 다음에 생각해보자」

ブレン「・・・・・・」
브레인「......」

比瑪「え・・・何!?
何があったの、きみ!」
히메「어...뭐야!?
무슨 일이니 얘야!?」

 

007.png.jpg

 

-유우,카난 등장

勇「このあたりか。
出現場所からかなり移動したな」
유우「이 근처인가?
발생지점에서 꽤나 이동했네」

カナン「ユウ、見て!」
카난「유우, 저거 봐!」

勇「そんな・・・こんなに早くプレートが
リバイバルしている!?
カナン、グランチャーじゃないぞ!」
유우「이럴수가...이렇게나 빨리 플레이트가
리바이벌했다고!?
카난! 그랜처가 아니야!」

カナン「ブレンパワード・・・
アジャストした人がいるんだわ」
카난「브레인 파워드...
먼저 탑승한 사람이 있어」

比瑪「別のアンチボディ?
どうしたのきみ、落ち着いて。
あれきみの仲間なの?」
히메「다른 안티보디?
너 왜 그러니? 진정하렴
쟤들 네 동료니?」

勇「動かしている!?
ブレンパワードにリバイバルしたら
破壊するのが規則だ! カナン!」
유우「조종하고 있는건가!?
브레인 파워드로 리바이벌했다면
파괴하는게 원칙이야! 카난!」

勇「そこのお前!
素人がそんなものに乗るな!」
유우「거기 너!
초보 주제에 그런거 타는 거 아니야!」

カナン「すぐに降りなさい! 危険です!」
카난「위험하니까 당장 내리세요!」

比瑪「どうして!?
そのグランチャーっていうのだって、
これとおなじアンチボディっていう
やつなんでしょ!?」
히메「어째서!?
그 쪽들이 탄 그랜처라는 것도
이거랑 똑같은 안티보디잖아!?」

勇「プレンパワードは使っちゃいけないんだ!
降りないのなら、撃破する!」
유우「브레인 파워드는 사용하면 안 돼!
만약 안 내리겠다면 파괴하겠어!」

カナン「待ちなさいユウ!」
카난「기다려 유우!」

 

008.png.jpg

 

-유우 vs 히메, 이벤트 전투(대사는 다를 수 있음)

 

勇「ブレンパワードは
使っちゃいけないんだ!」
유우「브레인 파워드를
사용하면 안 돼!」

 

009.png.jpg

 

比瑪「そんなものっ!」

히메「이 정도 쯤이야!」

 

010.png.jpg

 

カナン「あのブレンパワード、力がある!?」
카난「저 브레인 파워드, 힘을 가지고 있잖아!?

比瑪「すごいよ、きみ!」
히메「너 굉장하구나!」

勇「貴様っ!」
유우「너 이 자식!」

比瑪「貴様じゃない!
あたしは宇都宮比瑪よ!
この子はただ立ちたかっただけなのよ。
飛びたかっただけなのよ!
それなのにいきなり現れて
攻撃してくるなんて、
あなた達こそ何なの!?」
히메「난 이 자식이 아니라
우츠노미야 히메야!
이 아이는 그저 일어서고 싶었을 뿐이고
날고 싶었을 뿐인데
그걸 갑자기 나타나서 공격하다니...
너희들이야말로 정체가 뭔데!?」

勇「グランチャーで
オルファンの意思を表すものだ!」
유우「그랜처로 오르판의
의사를 대변하는 사람들이다!」

比瑪「なによカッコつけて。
オルファンなんて海の底で世界中に
地震を起こしてる遺跡でしょ!」
히메「뭘 그렇게 폼 잡는거야?
바다 밑에서 세계 여러 곳에
지진이나 일으키고 있는게 오르판이라는 유적이잖아!」

勇「そんなのがオルファンの
やろうとしていることじゃない!」
유우「그건 오르판이 하려는
행위가 아니야!」

比瑪「なによ偉そうに!
世界中でプレート集めてるっていうけど、
何でかわからないってニュースで
やってたわ!
あんたみたいのがとりつかれてやってるんだ。
何でさ!?」
히메「뭘 그리 자랑스럽게 이야기하는거야!
뉴스에서는 세계 곳곳에 나타나는
플레이트를 모으는 이유를 알 수 없다고 그랬어
너 같은 사람들이 모으고 그러는거지!
어째서 모으고 다니는건데!?」

勇「ッ!」
유우「큭!」

カナン「ユウ、戻りましょう。
タイムリミットよ。
連合軍の部隊が接近中。
戦闘になれば木星トカゲも
集まってくるわ」
카난「돌아가자 유우
슬슬 시간이 되었어
연합군 부대가 접근중이거든
그들과 전투하게 되면 목성 도마뱀도
몰려들거야」

勇「くっ・・・」
유우「크윽...」

 

10.png.jpg

 

-유우,카난 퇴장

比瑪「消えた・・・?
あたしと同じくらいの歳なのに、
グランチャーであんなことして。
あの子、誰・・・?」
히메「사라졌잖아...?
나랑 비슷한 나이인데도
그랜처로 그런 짓을 하다니...
저 아이는 대체 누굴까?」

 

011.png.jpg

 

ナデシコ/格納庫
나데시코/격납고

プロスペクター「エステバリスの無断使用、
無断発進などいくつも問題が
ありますが、結果として
囮となってもらったこともありますし、
ペナルティはありません。
我々は軍人ではありませんしね」
프로스펙터「에스테바리스를 무단으로 사용했고
무단으로 발진시키는 등 여러가지 문제가 
있지만 미끼역할로서 전투한 것도 있고 
결론적으로 말하자면 페널티는 없습니다.
왜냐면 저희는 군인이 아니니까요」

アキト「・・・どうも」
아키토「...감사합니다」

プロスペクター「その代わり、
あなたには予備パイロットも
兼任してもらいます。
コックよりはお給料もあがりますよ」
프로스펙터「대신에 당신은
예비 파일럿도 겸임하셔야 합니다.
요리사만 하는 것보다는 급료도 더 많습니다.」

ガイ「なんでおとがめなしなんです。
勝手に出撃して俺の見せ場を
奪ったのに」
가이「어째서 처벌을 하지 않는 건가요?
저 녀석은 멋대로 출격해서 제 활약상을 
뺏어갔는데!」

カルヴィナ「あんただって勝手に骨折して
出撃できなかったでしょう」
칼비나「너도 멋대로 골절이나 당하는 바람에
출격도 못 하지 않았나?」

ガイ「う・・・だ、だいたいこいつ、
なんで艦長のこと呼び捨てなんだよ」
가이「으으...애, 애시당초 이 녀석은
왜 함장의 이름을 멋대로 부르고 그러는건데?」

カルヴィナ「知り合いだからでしょ。
まぁ、軍だったら
許されないことでしょうね。
ここではささいな問題の気がするけど。
テンカワ・アキト、
実戦の経験はどのくらい?」
칼비나「알고 지내던 사이니까 그렇겠지.
뭐, 군대였다면 용납되지 않았겠지만
여기서는 사소한 문제밖에 되지 않겠지
텐카와 아키토, 실전경험은 어느정도지?」

アキト「・・・ああいうのは、
あれが初めてっす」
아키토「...아까 전 전투가 
처음이었습니다.」

カルヴィナ「センスはいいってことね。
じゃ、木星トカゲの機動兵器と
交戦する際の基本をレクチャーするわ。
後でブリッジに来て」
칼비나「센스는 좋다는 거군
그럼 목성 도마뱀의 기동병기랑 
싸울 때 기본적인 것을 강의하도록 하지
나중에 함교로 오도록」

アキト「なんで・・・」
아키토「어째서...」

カルヴィナ「何故?
それがここでのあたしの仕事のうちだから。
他に理由はないわ」
칼비나「왜냐고?
그게 내가 하는 일 중 하나니까
다른 이유는 없어」

アキト「俺は、コックなんです。
コックがやりたいだけなんです」
아키토「난 요리사입니다.
요리를 하고 싶을 뿐이에요.」

カルヴィナ「・・・そういうの、
わからないではないけどね」
칼비나「...나도 그 마음을 모르는 건 아니지」

ノアル「やれやれ、どうなってるんだいったい」
노알「아이고야, 대체 뭐가 어떻게 된건지 참」

プロスペクター「ナデシコへようこそ、
外宇宙開発機構のみなさん、
南原コネクションのみなさん。
乗艦を歓迎しますよ」
프로스펙터「외우주 개발기구 여러분,
난바라 커넥션 여러분,
나데시코에 승선한 것을 환영합니다.」

アキ「こちらこそ、便乗させてもらいます」
아키「저희야말로 신세 좀 지겠습니다.」

メグミ「格納庫、着艦する機体あり。
注意してください」
메구미「격납고에 착함하는 기체 있으므로
주의해주세요」

ガイ「うおおぉっ、
あれはうわさに名高い
”鉄の城”マジンガーZ‼」
가이「우오오오오!
저건 소문으로만 듣던 그 이름도 유명한
”강철의 성”마징가Z!!」

豹馬「アフロダイAもいるな」
효마「아프로다이A도 있네」

ちずる「どうやら甲児くんとさやかさんも、
一緒にいくみたいね」
치즈루「아무래도 코우지군이랑 사야카씨도 
우리랑 같이 가는 거 같네」

 

012.png.jpg

 

プロスペクター「ずいぶん早かったですね。
もう少し時間がかかるかと思いましたが」
프로스펙터「상당히 빨리 오셨군요
좀 더 시간이 소요될거라고 생각했는데 말이죠.」

甲児「急いで来たんですよ。
しばらく世話になります。
あれ、南原コネクションの連中も
いるのか」
코우지「서둘러서 왔거든요.
당분간 신세 좀 지겠습니다.
어? 난바라 커넥션 녀석들도
있었냐?」

豹馬「弓教授もネルガルの資金提供に
釣られた口か?」
효마「유미 교수님도 네르갈의 재정지원에 
낚인거야?」

さやか「違うわよ。
お父さまは断るつもりだったのだけど、
私と甲児くんが行くって言ったの」
사야카「아니야.
아버지는 거절할 생각이었지만
나랑 코우지군이 가겠다고 했거든」

ユリカ「あれー、なんでみんな
こんな所に集まってるんですか?」
유리카「어라? 다들 어째서 
이런 곳에 모여있는 거죠?」

豹馬「なんでも何も、
乗艦したばっかりで
右も左もわからないんだから、
しょうがないだろ」
효마「어째서고 자시고
지금 막 도착했고
이 함선의 구조도 모르니
어쩔 수 없잖아.」

ユリカ「それもそうですね。
じゃあ後で誰かに案内して
もらいましょう」
유리카「듣고보니 그러네요.
그럼 나중에 안내해주실 분을
알아볼테니 그 분과 같이 둘러보도록 해요」

ちずる「お願いします。
あの、あなたは・・・?」
치즈루「그렇게 해 주시면 감사하겠습니다.
근데 당신은...?」

ユリカ「私、艦長のミスマル・ユリカです。
みなさん、ようこそナデシコへ」
유리카「전 함장인 미스마루 유리카입니다.
여러분, 나데시코에 잘 오셨어요」

ノアル「艦長だって⁉
あんたさっき確か・・・」
노알「함장이라고!?
너 분명 아까전에는...」

豹馬「嘘だろ・・・」
효마「거짓말이지...?」

甲児「なんだよ、どういうことなんだ?」
코우지「뭐야, 뭐가 어떻게 된거야?」

アキト「・・・・・・」
아키토「......」

 

013.png.jpg

 

ナデシコ/通路
나데시코/통로

ユリカ「アキト、ねぇ待ってよアキト。
なんで怒ってるの。
ねぇ教えて。
せっかくまたアキトと会えたのに、
こんなの私嫌だよ。
火星で何かあったの?
何で怒ってるの?」
유리카「아키토, 저기 잠깐만 기다려봐 아키토.
왜 화가 난거야?
응? 가르쳐줘!
모처럼 아키토랑 재회했는데
이런 거 난 싫단 말이야.
화성에서 무슨 일 있었던거야?
무슨일로 화내는거야?」

アキト「そんなに聞きたきゃ教えてやる。
俺の親父とお袋は・・・殺された。
お前たち一家が火星を離れた日に、
死んだんだ。
空港にお前を見送りにいったあの日に」
아키토「그렇게 알고 싶으면 알려주지!
우리 아버지랑 어머니는...살해됐어
너희들 가족이 화성을 떠난 그 날에 돌아가셨어
내가 널 공항에서 배웅해준 그 날 돌아가셨다고!」

ユリカ「え・・・? そんな、
お父さまは私には何も・・・」
유리카「어...? 그럴수가...
아버지는 나한테 아무런 말도...」

アキト「俺は真相を知りたい。
誰が何のために親父とお袋を
殺したのか。
俺は真相次第ではお前だって・・・
殺すかもしれない」
아키토「누가 우리 부모님을 
무슨 목적으로 죽였는지 그 진상을
난 알고 싶어.
진상의 여부에 따라 난...
아무리 너라고 해도 죽일지도 몰라」

ユリカ「アキト・・・。
いやぁん、なんかハードボイルドで
格好いい!」
유리카「아키토...
꺄아! 웬지 하드보일드해서 
멋있어!」

アキト「は?」
아키토「뭐?」

メグミ「艦長、艦長どこですか?」
메구미「함장님, 함장님 어디 계세요?」

ユリカ「ひゃっ⁉」
유리카「꺅!?」

メグミ「もう、
勝手にどっかいっちゃわないでください。
何か発表があるそうです。
すぐにブリッジに戻ってくださいね」
메구미「아이 차암,
멋대로 이리저리 돌아다니지 말아주세요.
지금 뭐 발표할게 있다고 하니까 
바로 함교로 돌아와주세요.」

 

13.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ
나데시코/함교

ミナト「でも外宇宙開発機構の
人たちって戦闘要員として
参加するわけじゃないわよね」
미나토「하지만 외우주개발기구
사람들은 전투요원으로는
참가하지 않는거 아냐?」

ルリ「ブルーアース号が
本来戦闘用じゃないのは確かです」
루리「블루 어스 호의 원래 용도가
전투용이 아닌 건 확실합니다.」

メグミ「じゃ、
あの人たちナデシコで何するんですか?」
메구미「그럼, 저 사람들은
나데시코에서 어떤 일을 하는건가요?」

プロスペクター「その疑問はもっともです。
ホシノさん、
艦内放送をオンにしてください」
프로스펙터「그런 의문점을 품는 것도 이해는 갑니다.
호시노씨, 함내 방송을 준비해주세요.」

ルリ「どうぞ」
루리「준비됐습니다.」

プロスペクター「え〜みなさん。
今まで軍の追求をかわすため、
一部の方以外にはナデシコの目的を
明らかしていませんでした。
ネルガルが独自に戦艦を
建造・運用するのには、理由があります。
以後当艦は、
スキャパレリ・プロジェクトの一環をにない、
軍とは別行動をとります」
프로스펙터「에~여러분
지금까지 군 측의 눈을 피하기 위해
일부 인원을 제외하고는 나데시코의
목적을 다 이야기하지 않았습니다.
네르갈이 독자적으로 전함을
건조하고 운용하는데는 다 이유가 있습니다.
이후 본 함선은
스키아파벨리 프로젝트의 일환으로
군 측과는 별개로 행동을 취하도록 하겠습니다.」

フクベ「我々の目的地は、火星だ」
후쿠베「우리가 향할 목적지는 화성이다」

メグミ「火星⁉」
메구미「화성!?」

カルヴィナ「ネルガルもとんでもないことを
考えるわね」
칼비나「네르갈도 참 터무니없는 계획을
꾸미는군」

ジュン「ユリカ、知ってたのかい!?」
쥰「유리카는 알고 있었어!?」

ユリカ「もっちろん。
ユリカは艦長さんだよ。
えっへん」
유리카「당연하지
유리카는 함장이잖아!
엣헴!」

アキト(火星に・・・
火星にまた行ける・・・?)
아키토(화성으로...
다시 화성으로 갈 수 있는거야...?)

ジュン「では、ネルガルは
現在地球が抱えている問題は
無視するというのですか!?」
쥰「그럼 네르갈은
현재 지구가 겪고 있는 문제는
무시하겠다는 건가요!?」

プロスペクター「多くの人々が
火星へ植民していたというのに、
連合軍は彼らを見捨てて
地球圏のみの防衛を選択しました。
プラントも、反連合の国々も、
オーブさえも火星については
沈黙したままです。
いったい火星に残された人々は
どうなったのか・・・」
프로스펙터「많은 사람들이 화성으로
이주했음에도 불구하고
연합군은 그들을 외면하고
지구권의 방어에 주력하는 것을 선택했습니다
플랜트, 반연합국가들은 물론이고
오브마저도 화성 문제에 대해서는
침묵을 지키고 있지요.
화성에 남겨진 사람들은 대체 어떻게
되었을런지...」

ルリ「どうせ全滅でしょ」
루리「어차피 전멸했겠죠」

プロスペクター「わかりません。
ですが確かめる意味はあります」
프로스펙터「그건 알 수 없습니다.
하지만 확인해볼 가치는 있다고 생각합니다.」

アキト「そうだよ、
きっとまだみんな生きているんだ!
全滅なんて、そんなことないよ!」
아키토「그래 맞아!
다들 아직 살아있을 거라고!
전멸이라니...그럴리가 없어!」

メグミ「じゃ、もしかしてみなさん
そのために?」
메구미「그럼,
여러분들 설마 그걸 위해서?」

豹馬「どっちにしろ、
俺たちが木星トカゲと戦うってのは
一緒だしな」
효마「뭐가 됐건
목성 도마뱀이랑 싸우는 건 
변함이 없으니까」

甲児「ああ、
火星の人たちを見捨てておけないぜ」
코우지「응 맞아,
화성에 있는 사람들을 외면할 수 없잖아」

アキ「火星にはあの時、
外宇宙開発機構が主催した
火星体験教室
”コズミックカルチャー・クラブ”の
3期生たちもいたのよ。
あたしたちには彼らの生死を確認し、
ご家族に報告する義務があるの」
아키「화성전쟁 무렵에
외우주개발기구가 주최한
화성체험교실인 ”코스믹컬쳐 클럽”
3기생들도 지금 화성에 있어
우린 그들의 생사를 확인하고
그걸 가족분들에게 보고해야 할 의무가 있어」

ノアル「まだガキどもが生きているなら、
助けて連れ帰る責任もな。
だからネルガルからこの話がきたとき、
うちのチーフは参加を決めたのさ。
それで派遣されたのが俺たちってわけだ。
・・・ま、だいぶ想像と違ったけどな」
노알「지금도 살아있다면 구출한 후
데려가는 것 또한 우리 임무지
그래서 네르갈 측에서 제의했을 때
우리 대장은 그걸 받아들인거야.
그래서 우리가 파견된거지
...내가 생각했던 거와는 매우 다르긴 하지만」

ガイ「火星の人々を救うため、
単身過酷な戦いにおもむく仲間たち!
くぅっ、これが熱血だぁ!
正義の熱い魂がほとばしるぜ!」
가이「화성에 있는 사람들을 구하기 위해
외로이 가혹한 전투를 하기 위해 가는 동료들!
크으으! 이게 바로 열혈이지!
불타는 정의의 혼이 용솟음친다!」

ルリ「・・・バカ」
루리「...바보」

プロスペクター「まぁ、そんなわけでしてね。
ナデシコは最終調整の後、
このまま火星へと向かいます。
みなさん頼みますよ」
프로스펙터「그런고로
나데시코는 최종조정을 마친 후 
곧바로 화성으로 향하겠습니다.
여러분들 잘 부탁드리겠습니다.」

フクベ「では艦長、
準備に取りかかってもらいたい」
후쿠베「그럼 함장,
준비에 착수하도록 하게」

ユリカ「は〜い、わかりましたぁ」
유리카「네~에. 알겠습니다.」

 

014.png.jpg

 

ユリカ「うにゅ〜。
忙しくて全然アキトに会えないよぉ」
유리카「우뉴~
너무 바빠서 아키토랑 전혀 만나질 못하고 있잖아」

ルリ「艦長」
루리「함장님」

ユリカ「アキトも私が艦長からって、
遠慮して会いにきてくれないし。
あ、そうだ!」
유리카「내가 함장이라는 이유로 아키토도
날 꺼려하고 만나러 와주지도 않고...
아 좋은 생각이 났어!」

ルリ「艦長艦長」
루리「함장님 함장님」

ユリカ「はい?」
유리카「예?」

ルリ「連合軍の艦隊が接近中ですけど」
루리「연합군 함대가 접근중입니다만」

ユリカ「ほっといていいです。
ルリちゃん、私ちょっと休憩に・・・」
유리카「신경 안 써도 돼요.
루리쨩, 나 좀 쉬러...」

ルリ「でも連合艦隊はナデシコを
包囲しつつあるんですが」
루리「하지만 연합군 함대가 지금 나데시코를
포위 중입니다만」

ユリカ「へ? 包囲? なんで?」
유리카「응? 포위? 어째서?」

メグミ「連合艦から通信です。
スクリーンに出します」
메구미「연합군 함선에서 교신을 보냈습니다.
화면에 비추겠습니다.」

コウイチロウ「こちらは
連合宇宙軍第3艦隊提督、
ミスマルである。
おおユリカ、元気だったかい」
코이치로「여기는
연합 우주군 제3함대 제독인 미스마루다.
오오 유리카! 잘 지냈느냐!」

ユリカ「お父さま、
これはどういうことですか」
유리카「아버지,
이건 대체 어떻게 된 거에요?」

コウイチロウ「ああいやなに、実はな、
ナデシコは連合軍の管理下におくことが
決まったのだよ。
これも任務なのだ。
許しておくれ。
パパもつらいんだよ」
코이치로「아니 그게 말이다, 실은
나데시코를 연합군이 관리하기로 했단다.
이것도 임무니까 용서해주렴
이 아빠도 괴롭단다.」

プロスペクター「こまりましたなぁ。
軍との折衝はすんでいるはずですが。
ナデシコはネルガルが私的に使用すると」
프로스펙터「이거 곤란한데요.
나데시코는 네르갈이 사적인 용도로 사용하기로
군 측과는 협의한 걸로 알고 있습니다만...」

コウイチロウ「我々連合軍は確実に
木星トカゲと戦える兵器、
プラントの独断的な行動を
抑制できる兵器を必要としているのだ。
ナデシコは即刻明け渡してもらいたい。
抵抗は無用に願う。
・・・というわけなんだよユリカ
大人しくパパのいうことを聞いておくれ」
코이치로「우리 연합군은
목성 도마뱀과 제대로 싸울 수 있으며
플랜트의 독단적인 행동을
억제할 수 있는 병기가 필요하다.
즉각 나데시코를 이 쪽으로 넘겨라
쓸데없는 저항은 하지 않도록
...그렇게 됐으니 얌전히 아빠말을 들으렴 유리카」

ジュン「ユリカ・・・提督が正しいよ。
地球圏の状況を無視して、
これだけの戦艦をむざむざ火星になんて」
쥰「제독님 말이 맞아 유리카.
지구권의 상황을 무시하고
이런 전함을 무턱대고 화성으로 보내려 하는건...」

フクベ「いや、我々は軍人ではない。
従う必要はない」
후쿠베「아니, 우리는 군인이 아니니
저들의 말에 따를 필요는 없다.」

コウイチロウ「フクベさん・・・。
これ以上、
生き恥をさらすおつもりですか」
코이치로「후쿠베씨...
계속해서 불명예스럽게 살아가실 생각인가요?」

フクベ「・・・・・・」
후쿠베「......」

コウイチロウ「さ、ユリカ。
おとなしく艦を渡しておくれ」
코이치로「자 유리카.
얌전히 함선을 넘기렴」

ユリカ「わかりました。
お父さま、その前に1つだけ
お聞きしたいことがあります」
유리카「알겠어요.
아버지, 그 전에 하나 
여쭤볼게 있어요」

プロスペクター「艦長、まさか。
契約違反です。
ナデシコはあくまでネルガルの所有物、
その行動に制限を受けるいわれは・・・」
프로스펙터「함장님, 설마?
그건 계약위반입니다.
어디까지나 나데시코는 네르갈의 소유물이므로
그 행동이 제한되는 사유는 충분...」

コウイチロウ「おお、艦を渡してくれるか。
それで、何かな」
코이치로「오오, 함선을 넘겨주는거니?
그래서 뭘 물어보고 싶은거니?」

ユリカ「火星でとなりに住んでいた
テンカワ家のことです」
유리카「화성에서 살았을떄 저희 집 맞은편에 있던
텐카와 가문에 대한 거에요.」

 

14.png.jpg

 

コウイチロウ「テンカワが殺された?
何かの間違いだろう。
事故があったとは聞いているが・・・」
코이치로「텐카와가 살해당했다고?
잘못 알고 있는 거 아니니?
사고를 당했다고는 들었는데...」

ユリカ「本当のことをおっしゃってください」
유리카「진실을 말씀해 주세요.」

コウイチロウ「う、うむ・・・
確かにそんな話を聞いたかもしれん。
だがお前に聞かせるのは
しのびなくて・・・」
코이치로「으, 으음...
듣고보니 분명 그거에 대한 이야기를 들었던 거 같구나.
하지만 그 이야기는 너에게 들려주기엔 
힘든 이야기라...」

ユリカ「わかりました」
유리카「알겠어요」

コウイチロウ「わかってくれたか。
ではメインキーを抜いて・・・」
코이치로「이 아비를 이해해주는구나...
그럼 메인 키를 빼서...」

ユリカ「ミナトさん、
エンジン出力あげてください。
ルリちゃん、
ディストーションフィールド展開」
유리카「미나토씨,
엔진의 출력을 올려주세요
루리쨩, 디스토션 필드 전개!」

コウイチロウ「ユ、ユリカ・・・?」
코이치로「유, 유리카...?」

ユリカ「ちょっとくらい
ぶつけちゃっても構いません。
連合艦隊を強行突破します!」
유리카「어느정도는 부딪혀도 상관없으니까
연합군 함대를 강행돌파할게요!」

ジュン「ちょっとユリカ⁉」
쥰「잠깐만 유리카!?」

ミナト「あら、艦長ってば過激ねぇ。
エンジン、いいわよ」
미나토「어머나, 함장도 참 과격하네.
엔진 준비됐어」

ルリ「ディストーションフィールド
展開終了。
連合艦隊を強行突破」
루리「디스토션 필드 전개완료.
연합군 함대를 강행돌파」

メグミ「あれ、ルリちゃんいま笑った?」
메구미「어라? 루리쨩 지금 웃은거니?」

ルリ「別に」
루리「아니요」

ユリカ「総員対ショック体制!
全速前進、いっちゃってください!」
유리카「모든 인원은 충격에 대비해주세요!
전속전진! 출발해주세요!」

コウイチロウ「ユリカ、待ちなさい!
ユリカ!」
코이치로「유리카, 기다리렴!
유리카!」

ユリカ「艦長たるもの、
いかなる時も艦を見捨てたりしません。
そう教えてくださったのは、お父さまです
それでは!」
유리카「함장은 무슨 일이 있어도
함선을 포기해서는 안 된다고 가르치신건 아버지에요.
그럼 저희는 이만!」

コウイチロウ「ユリカぁぁぁぁーっ‼」
코이치로「유리카아아아아!!」

 

015.png.jpg

 

ナデシコ/食堂
나데시코/식당

甲児「連合艦隊を
強行突破するだって⁉」
코우지「연합군 함대를
강행돌파한다니!?」

さやか「いきなりとんでもないことに
なったわね」
사야카「갑자기 터무니없는 일이
벌어졌네」

ノアル「無茶もいいとこだぜ。
いったい何考えてるんだ、あの艦長」
노알「무모한 것도 정도가 있지!
대체 저 함장은 무슨 생각으로 저러는거야?」

ガイ「フッ、熱いぜ。
そうこなくっちゃなぁ!」
가이「훗, 불타오르는군
그렇게 나와야지!」

カルヴィナ「・・・後戻り
できなくなったわね。
これで軍も次は実力行使に出る。
本気でくるでしょう」
칼비나「...돌이킬 수 없게 되었군
이렇게 된 이상 군 측은 전력을
다해 공격해오겠지」

豹馬「そうなったら俺たちの出番だな」
효마「그러면 우리가 나서야지」

甲児「ま、やるしかないよな」
코우지「뭐, 할 수 밖에 없겠군」

ちずる「でも、
連合軍を敵にするなんて・・・」
치즈루「하지만,
연합군을 적으로 돌리다니...」

カルヴィナ「成り行きにまかせるしか
ないわね」
칼비나「이렇게 된 이상
운에 맡기는 수밖에 없지」

アキト「・・・俺は火星を助けたい。
軍が地球のことしか考えないって
言うなら、なおさら俺は・・・」
아키토「...난 화성을 구하고 싶어.
군 쪽에서 지구만 생각하겠다고 한다면
더더욱 그렇게 해야겠다는 생각이 들어」

ガイ「よくいったコック!
うおぉぉっ、正義の血が燃えるぜ!」
가이「맞는 말이다! 요리사!
으오오오오! 정의의 피가 끓는구나!」

 

15.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ
나데시코/함교

ルリ「艦長、前方にチューリップ。
ナデシコの進路上にいた
護衛艦クロッカス、消失しました。
敵機動兵器接近中」
루리「함장님, 전방에 튤립입니다.
나데시코의 진로상에 있던
호위함 크로커스는 소실되었습니다.
적 기동병기 접근중」

フクベ「奴らめ。
突破する他あるまい。
艦長」
후쿠베「이 놈들이...
돌파할 수 밖에 없겠군
함장」

ユリカ「はい!
総員戦闘配置についてください。
木星トカゲさんたちをやっつけて、
火星へ向かいます!」
유리카「네!
전원 전투배치 준비해주세요!
목성 도마뱀들을 물리치고
화성으로 가겠습니다!」

-인터미션 끝, 전투 맵 돌입

 

016.png.jpg

 

ガイ「よっしゃあ、いくぜぇっ!」
가이「으랏차! 가즈아!」

カルヴィナ「骨折は?」
칼비나「골절 상태는 어때?」

ガイ「ギブスで固めて鎮痛剤も打った!
後は気合いでなんとかなーる!」
가이「깁스했고 진통제도 맞았어!
나머지는 기합으로 어떻게든 이겨낸다!」

カルヴィナ「気合いで、ね。
まぁいいわ」
칼비나「기합이라...
뭐 됐어」

ウリバタケ「エステバリスはナデシコから
離れると重力波ビームが
届かなくなって動かなくなるぞ。
おい、聞いてるのか」
우리바타케「에스테바리스는 나데시코에서
떨어지면 중력파 빔이
닿지 않게 되어 움직일 수 없게 된다.
야, 내 말 듣고있냐?」

ガイ「今度こそ俺の見せ場だぜ!
テンカワ、お前はそこで待機していろ!
さぁ博士、研究所のバリアを開けてくれ!」
가이「이번에야말로 내가 활약할 때다!
텐카와 너는 거기서 대기하고 있어!
자 박사여, 연구소의 배리어를 펼치도록!」

十三「博士て誰や」
쥬죠「박사가 누군데?」

ちずる「なんだかコネクションに
いるみたいね・・・」
치즈루「웬지 커넥션에
있다는 느낌이 들어...」

ロペット「チズルサン、
ジュウゾウサン、集中シテクダサイ。
・・・コンバインオッケー、
コンバインオッケー」
로펫트「치즈루씨,
쥬죠씨, 집중해주세요
...콤바인 OK,
콤바인 OK」

豹馬「よぉしいくぜ!
レーッツ、コンバイン‼」
효마「조오아! 가자!
레엣츠! 콤바인!!」

-출격화면

 

16.png.jpg

 

豹馬「コォォォンバトラァァァッV!!」
효마「코오오오옴바트라아아아V!!」

ガイ「くぅっ、ちきしょう格好いいぜ!
俺もやるぞ! レーッツゲキガインッ!
スペース・ガンガーッ!」
가이「크으! 제엔장! 엄청 멋지잖아!
나도 간다! 렛츠 게키가인!
스페이스 강가!」

ウリバタケ「だからガンガーじゃなくて
エステバリスだろうがよ」
우리바타케「그러니까 강가가 아니고
에스테바리스라니까」

ノアル「アキ、接近戦は連中にまかせて、
こっちは支援にまわる」
노알「아키, 접근전은 저 녀석들에게 맡기고
우린 뒤에서 지원하자」

アキ「ラーサ」
아키「알았어」

ガイ「さあどっからでも
来やがれ悪の木星帝国め!
ヒーローの戦いぶり、みせてやる!」
가이「자 악의 목성제국놈들아!
어디에서든지 와봐라!
히어로의 싸움 방식을 보여주마!」

甲児「ヒーローの戦いぶりね。
いってくれるじゃないか」
코우지「히어로의 싸움 방식이라 이거지?
말 한번 잘하네!」

豹馬「こっちも負けていられねぇな。
いくぞみんな!」
효마「우리도 질 수 없지!
다들 가자!」

ルリ「そんなことより、木星帝国って、
なに?」
루리「그건 그렇고, 목성제국이란건
뭔지?」

 

017.png.jpg

 

-승리조건 : 적의 전멸
-패배조건 : 전함의 격침

 

1618182276.png.jpg

 

-맵화면

 

17.png.jpg

 

-적 3기 이하일시

ルリ「未確認の高熱源体接近」
루리「미확인 고열원체 접근 중」

ユリカ「へ? 木星トカゲじゃないの?」
유리카「어? 목성 도마뱀이 아니야?」

ルリ「違います。
来る」
루리「아닙니다.
옵니다.」

 

018.png.jpg

 

-벨제루트 등장

フェステニア「カティア、やっぱりダメだよ。
逃げきれない。
アタシたちだけじゃこれで精一杯だよ」
페스테니아「카티아, 역시 무리야.
더 이상 도망칠 수 없어
우리들만으로는 이게 한계야」

カティア「それに、
戦闘宙域に紛れ込んでしまったみたい。
よくないわ」
카티아「게다가 지금은
전투구역으로 들어와버린 거 같네
좋지 않은 상황이야」

メルア「カティアちゃん、あれ連合軍?
わたしたちが見た人って、
あそこにいるんでしょうか」
멜루아「카티아쨩, 저거 연합군일까요?
아까 우리가 봤던 사람도
저기 있는건 아닐지...」

カティア「・・・このままじゃやられるだけね。
賭けてみる? 運よく会えたとしても、
あれが連合軍なら、
たぶん私たち捕まって
それっきりになるんけれど」
카티아「...이대로면 당할 뿐이야.
도박이나 다름없지만 한 번 걸어볼래? 운 좋게 그 사람이랑 만난다고 해도
저 사람들이 연합군이라면
아마 우리는 붙잡힐테고 그걸로
끝장이겠지만...」

フェステニア「そりゃ、
あんなのもう嫌だよ。
でも今は他に選択肢ないよ、カティア」
페스테니아「그거야...
더 이상 그렇게 되는 건 싫지.
하지만 지금은 다른 선택지가 없어, 카티아」

カティア「そうね・・・じゃあ行きましょう」
카티아「그러네...그럼 가자」

ルリ「未確認機から
エマージェンシーコール」
루리「미확인기로부터
구조신호 확인」

ユリカ「ふえ?」
유리카「에에?」

メグミ「収容を要請しているみたいです。
どうします、艦長」
메구미「수용 요청을 하는 것 같습니다.
함장님 어떡하죠?」

ユリカ「なんだかわからないけど、
邪魔だから収容します。
カルヴィナさん、
収容したらデッキで確認。
必要ならパイロットを拘束のうえ、
事情聴取してください」
유리카「뭔지는 몰라도
방해되니까 수용할게요.
칼비나씨,
수용하게 되면 갑판에서 확인하고
필요시 파일럿을 구속한 후
사정청취해주세요.」

カルヴィナ「了解」
칼비나「알았다」

 

020.png.jpg

 

-벨제루트 수용

ルリ「収容完了。
・・・未確認機さらに接近」
루리「수용 완료.
...미확인기 추가로 접근」

ユリカ「へ? まだ来るの?」
유리카「어? 또 있어?」

 

020.png.jpg

 

-쥬아=무, 종사x2 등장

ジュア=ム「チッ、
あの戦艦に逃げ込んだか」
쥬아=무「칫,
저 전함으로 도망간 건가」

従士「例の無人機と
新型の戦艦・・・戦闘中のようです」
종사「그 무인기와
신형 전함...전투 중인거 같습니다.」

従士「どうしますか、準騎士殿」
종사「준기사님, 어떡하시겠습니까?」

ジュア=ム「くそっ。
無人機はともかくあの戦艦の連中、
戦力が未知数だ。
あれが使えない状態で
無理をするのはまずい。
引き上げるぞ。
あんな取るに足らないマシンと
役立たずの実験体なんか放っておけ」
쥬아=무「젠장!
무인기는 그렇다 쳐도 저 전함과 다른 녀석들의
전력이 미지수다!
그걸 사용할 수 없는 상태에서
무리를 하는 건 위험하다.
철수한다.
저런 별 볼일 없는 기체랑
도움도 안 되는 실험체따위는 냅둬」

従士「しかし、騎士様はあれを
捕獲か破壊しろと・・・」
종사「하지만 기사님께선 저걸
포획하거나 파괴하라고...」

ジュア=ム「他の奴との戦闘までは
許可されていない。
ここに来るまでに撃破できなかったのは
俺のミスだよ。
それでいいんだろうが」
쥬아=무「다른 녀석들과의 전투까지는
아직 허락되지 않았다.
이 쪽으로 올 때까지 격파를 못 한 건
내 실수다. 그럼 된 거 아닌가?」

従士「ですが・・・」
종사「하지만...」

ジュア=ム「しつこいぞ、貴様。
俺のミスでいいって言ってるだろ。
アル=ヴァン様の方も気になるんだよ。
あの方が遅れをとるとわ思わないが、
裏切り者は”大戦”の英雄で、かつでは
あの方の師でもあった騎士だからな。
しかもどっちの機体もオリジナルだ。
アル=ヴァン様が勝っても、
あれが破壊されちゃ大変だろうが。
許可されてない戦闘で時間を
無駄にしていられるか。
もういい、退くぞ」
쥬아=무「정말 끈질긴 놈이군!
내가 실수한걸로 치자고 했잖아!
알=반님 쪽도 신경쓰인다.
그 분께서 질 거라고는 생각하지 않지만
배신한 그 놈은 "대전쟁"의 영웅이었고
한 때는 그 분의 스승이기도 한 기사였으니까.
거기다 그 분과 배신자가 탄 기체 모두 오리지널이야.
알=반님이 이긴다고 해도 그게 파괴되면 큰일이지.
허가되지 않은 싸움에 시간을
낭비할수는 없어!
이제 됐으니까 철수한다.」

 

021.png.jpg

 

-쥬아=무, 종사x2 퇴장

 

ルリ「後続の未確認機、反転しました」
루리「뒤이어 온 미확인 기체, 돌아갔습니다.」

ミナト「なんなのよ、いったい」
미나토「대체 뭐였지?」

ユリカ「さあ、なんなんでしょう?」
유리카「글쎼... 뭐였을까요?」

フェステニア「あいつら、帰っていったのか。
なんでだろ」
페스테니아「저 녀석들, 돌아간 건가?
어째서지?」

メルア「あの人の所へ戻ったんじゃ・・・」
멜루아「그 분이 계신 곳으로 돌아간 건...?」

カティア「だとしても、
もう私たちにはどうにもできないわ」
카티아「만약 그렇다고 해도
이젠 우리가 어떻게 할 수 없어」

ウリバタケ「おぉっ、なんだこいつは。
このデザイン、このフォルム。
細部の仕上げは無骨だが、
なかなか味のある機体じゃねぇか」
우리바타케「오오! 이건 뭐지?
이 디자인도 그렇고 구조도 그렇고...
세부적인 마감상태는 세련되지는 않았지만
나름대로의 멋이 있는 기체로군」

カルヴィナ「見たことのない機体ね。
パイロット、聞こえる?
機関を停止してハッチを解放しなさい」
칼비나「본 적 없는 기체로군.
거기 있는 파일럿 들리나?
기관을 정지시키고 해치를 열도록」

カティア「収容してもらって感謝します。
今・・・」
카티아「수용해주셔서 감사합니다.
지금...」

 

022.png.jpg

 

カルヴィナ「両手は見せたままで
降りなさい。
・・・3人も乗っていたの?」
칼비나「양 손을 이 쪽으로 보이게 한 후
내리도록
...3명씩이나 타고 있었나?」

フェステニア「あんたたち、連合軍?」
페스테니아「당신들 연합군이야?」

カルヴィナ「いいえ」
칼비나「아니」

メルア「よかったですね」
멜루아「다행이네요」

カティア「それはまだわからないわ」
카티아「그건 아직까지는 알 수 없어」

カルヴィナ「コン・バトラーの連中と
同じくらいの歳か。
連合軍じゃなさそうね。
それで、いったいなんなの?」
칼비나「연령대로 보면
콤바트라 녀석들과 비슷한가보군
연합군은 아닌 거 같고...
그래서 너희들은 대체 뭐지?」

 

023.png.jpg

 

-초기배치 적 전멸

ルリ「木星トカゲの機動兵器、
残存ゼロ。
でも交戦している間に、
連合の艦隊が接近中。
第4艦隊じゃないです」
루리「남은 목성 도마뱀의
기동병기는 없습니다.
하지만 저희가 교전하는 동안
연합군의 함대가 접근 중입니다.
제 4함대는 아닙니다.」

フクベ「別の部隊か」
후쿠베「다른 부대인가」

ルリ「接近中の連合艦隊から
機動兵器の離艦確認」
루리「접근 중인 연합군 함대에서
기동병기의 출격을 확인」

フクベ「交戦せずにすむ、
というわけにはいかんようだな」
후쿠베「교전하지 않을 수는
없는 모양이군」

プロスペクター「道理にあわない要求を
してきたのは向こうです。
いたしかたありますまい」
프로스펙터「저 쪽에서 먼저 경우없는 요구를
했으니 어쩔 수 없는겁니다.」

 

024.png.jpg

 

-델피니움x6, 뫼비우스x6 등장

 

豹馬「なんだ? チッ、連合軍の連中、
やっぱりやる気だぜ」
효마「뭐야? 칫 역시 연합군 녀석들!
우리랑 싸울 생각이로군」

ガイ「構わん!
俺たちは正義をつらぬくのみだ!」
가이「상관없어!
우린 정의를 관철할 뿐이야!」

メグミ「通信入ります」
메구미「교신이 들어왔습니다.」

コルベット「戦艦ナデシコに告ぐ。
こちらはコルベット准将だ。
我々地球連合軍はできるだけ
紳士的にことを収めようとした。
だがそうもいかんようだな。
ネルガルがどうあってもナデシコの提供を
拒むというのなら、こちらにも考えがある。
わしの合図1つで攻撃が開始される。
これが最後通告だ。
艦を停止し、ナデシコを引き渡せ」
콜배트「전함 나데시코에 전파한다.
여기는 콜배트 준장이다.
우리 지구연합군은 될 수 있으면
신사적으로 매듭지으려고 했지만
그렇게는 안 되는 모양이군
네르갈이 계속해서 나데시코를 넘겨주지
않겠다면 우리도 다 생각이 있다.
내가 신호를 보내면 공격이 시작될 것이다.
이것이 최후통보다.
함선을 멈추고 나데시코를 넘기도록 하라!」

ユリカ「私たちは火星の人たちを
助けに行くんです。
通してくれるとユリカ感激!」
유리카「우린 화성에 있는 사람들을
구하러 가는거에요.
만약에 통과시켜 주신다면 유리카는 감동할거에요」

コルベット「火星だと?
ふざけるな! そんなことは認められん!」
콜배트「화성으로 간다고?
헛소리하지마라! 그건 용납 못 한다!」

ユリカ「じゃあ、無理やり通ります」
유리카「그럼 억지로라도 지나가겠습니다.」

コルベット「おのれ、これではっきりしたな。
ナデシコは敵だ!
全機、攻撃を開始せよ!
我々のものにならぬなら
撃沈してもかまわん!」
콜배트「네 이놈! 이걸로 확실해졌다!
나데시코는 적이다!
전원, 공격 개시다!
우리에게 항복하지 않겠다면
격침시켜도 상관없다!」

メグミ「そんなの横暴です!」
메구미「그런 건 횡포일 뿐이에요!」

ユリカ「ではお手柔らかに。
みなさん、迎撃してください!」
유리카「그럼 살살 부탁드릴게요.
다들 요격해주세요!」

アキト「俺は火星に行って
みんなを助けるんだ!
これ以上邪魔されてたまるかぁっ!」
아키토「난 화성으로 가서
거기 있는 모든 사람들을 구출할거야!
더 이상 아무도 날 방해할 수 없어!」

ウリバタケ「なんだ⁉」
우리바타케「뭐야!?」

カルヴィナ「テンカワ?
無重力戦闘はやったことがないって
言ったはずだけど」
칼비나「텐카와?
너 무중력 전투는 해본 적 없다고
하지 않았나?」

ウリバタケ「作業員退避!
バカが無茶するぞー!」
우리바타케「작업 인원들은 대피해라!
바보 한 명이 멍청한 짓을 하고 있다!」

 

025.png.jpg

 

-에스테바리스 0G 아키토 출격

アキト「あれ? うわあぁぁぁぁぁーっ⁉」
아키토「어라? 으아아아아아악!?」

カルヴィナ「さすがにまずいわね。
これで死にでもされたらたまらないわ」
칼비나「역시 위험하군.
저러다 죽게 되면 그걸로 끝이야」

ウリバタケ「しかし追いかけられる機体は
ないぞ」
우리바타케「하지만 저걸 따라갈 수 있는 기체가
지금 없어」

フェステニア(・・・カティア)
페스테니아(...카티아)

カティア(いいわ。
これで確かめられる)
카티아(알았어.
이걸로 확인할 수 있어)

フェステニア「あんたパイロットでしょ?
これに乗って。
今の奴助けにいくんでしょ」
페스테니아「너 파일럿이지?
여기에 타.
방금 뛰쳐나간 저 녀석 구하러 갈거잖아」

カルヴィナ「これに乗れって? あたしに?
なんの冗談なの。
それに、悪いけど戦闘パイロットは
廃業なの。
今のあたしじゃ遊覧飛行がせいぜい。
出られるならあんたたちが行ってよ。
後でまた収容してあげるわ」
칼비나「나보고 저기에 타라고?
이상한 농담을 하는군
그리고 미안한데 난 전투파일럿은 접었어
지금 난 유람비행도 아슬아슬하게 하는 수준이야
만약 출격할 수 있다면 너희들이 나가도록 해
나중에 또 수용해줄테니까」

カティア「私たちだけでは
動かすのが精一杯で、
とても戦闘まではできないの」
카티아「우리만으로는
고작해야 움직이는 게 전부고
도저히 전투는 무리야.」

フェステニア「でもあんたがアタシと一緒に
コントロールしてくれるならできるんだ。
あんたはベルゼルートに
乗れるはずだもの」
페스테니아「하지만 너가 우리와 같이
조종해준다면 가능해
넌 벨제루트에 탈 수 있으니까」

カルヴィナ「どういうこと?
なぜそんなことが・・・」
칼비나「무슨 소리야?
어째서 그런 게...」

フェステニア「ほら、早く!
さっきの人やられちゃうよ!」
페스테니아「자! 빨리 타자고!
아까 그 사람 저러다 죽을지도 몰라!」

カルヴィナ「・・・まぁいいわ。
そこまでいうなら試してみようじゃない。
だけど死んでも文句は言わないようにね。
カルヴィナ・クーランジュよ。
そっちの名前は?」
칼비나「...뭐 됐어
그렇게까지 말하는데 한번 시험해보지
하지만 만약 죽게되어도 불만은 토로하지마라
칼비나 크란쥬야
너희들 이름은?」

フェステニア「フェステニア。
フェステニア・ミューズだよ、
クーランジュ」
페스테니아「페스테니아.
페스테니아 뮤즈라고 해
크란쥬」

カルヴィナ「副座か」
칼비나「조수석인가?」

カルヴィナ(このコックピット・・・
あのプロジェクトの機体に似ている。
どういうこと・・・?
それに今のあたしで、
本当にできるの・・・?)
칼비나(이 콕핏...
그 프로젝트 때 쓰였던 기체랑 똑같아.
어떻게 된 거지...?
그리고 현재 내 상태로
정말 조종이 가능할까...?)

フェステニア(普通の人のはずなのに、
サイトロン・コントロールのリンケージ率が
ほとんど下がってない。
やっぱりクーランジュで間違いないんだ)
페스테니아(평범한 인간일 텐데
사이트론 컨트롤의 연동율이
거의 내려가지 않고 있어
역시 크란쥬는 가능해)

フェステニア「いくよ!」
페스테니아「가자!」

 

026.png.jpg

 

-벨제루트 등장

ルリ「未確認機発進。
カルヴィナさんが乗ってるみたいです」
루리「미확인 기체 발진.
칼비나씨가 타고 있는 거 같습니다.」

ミナト「えー、でもあの人って確か・・・」
미나토「어? 하지만 그 사람은 분명...」

プロスペクター「無茶をしますなぁ」
프로스펙터「그 사람도 무리하는군요.」

ユリカ「カルヴィナさん、
私のアキトを助けにいってくれるのね!
・・・ハッ⁉
まさかあの人もアキトのことが・・・」
유리카「칼비나씨
저의 아키토를 구하러 가 주시는거군요!
...아 설마?
저 사람도 아키토를...」

ジュン「・・・絶対違うと思うよ」
쥰「...그건 진짜 아니라고 생각해」

ルリ「バカ」
루리「바보」

カルヴィナ「確かにやれそうね。
基本はわかる。
細かいことはあんたに言えばいいのね」
칼비나「확실히 조종할 수 있을 거 같군.
기본적인 건 알겠어.
자잘한 건 너한테 말하면 되는거지?」

フェステニア「ちょっと違うけど
まぁそんなところかな」
페스테니아「약간 다르긴 한데
뭐 그렇다고 해도 되겠지」

カルヴィナ「でも戦闘機動までやったら、
ミスる可能性が高い。
戦闘中のミスは命取りになる。
覚悟しておいて。
あたしはもう・・・」
칼비나「하지만 전투기동까지 하게된다면
실수할 가능성이 높아
전투중 실수하게 되면 목숨을 잃게 되지
각오하는게 좋아
난 더 이상...」

フェステニア「そっか・・・クーランジュ、
ケガしてそれで・・・。
大丈夫、アタシがフォローするから
ベルゼルートは
ちゃんとあんたの思い通りに動くよ」
페스테니아「그렇구나...크란쥬는
부상을 당했구나...그래서 그런거였구나..
괜찮아, 내가 보조해주는 이상
벨제루트는 너가 원하는대로 제대로 움직여줄거야」

カルヴィナ「・・・できなかったら
死ぬだけよ。
テンカワ・アキト、
無駄な動きを抑えて
敵機と距離をとるように。
今支援に入る」
칼비나「...그게 안 되면
죽을 뿐이지.
텐카와 아키토,
필요없는 동작은 최대한 배제하고
적의 기체와 거리를 유지하도록 해.
지금 지원하러 가지」

アキト「りょ、了解」
아키토「아, 알겠습니다.」

-벨제루트가 에스테바리스 0G 아키토에게 접근

カルヴィナ「さあ・・・それじゃ、
やってみましょうか」
칼비나「자...그러면
해 볼까?」

ユリカ「みなさーん、
最後に出た変なのは
カルヴィナさんです。
識別信号でてませんけど
間違えて攻撃しないように
注意してくださいね」
유리카「여러부운!
마지막으로 나온 이상한 기체에는
칼비나 씨가 타고있어요.
식별신호는 따로 없지만
실수로 공격하는 일이 없도록
주의해주세요」

ルリ「友軍機の信号確認。
ネルガルの機体みたいです。
数3」

루리「아군기의 신호가 확인됐습니다.
네르갈의 기체로 보입니다.
3기입니다.」

プロスペクター「どうやら
間に合ったようですな」
프로스펙터「아무래도
제 시간에 맞춘 거 같군요.」

 

027.png.jpg

 

-에스테바리스 0G 히카루(아마노 히카루),
에스테바리스 0G 이즈미(마키 이즈미),
에스테바리스 0G 료코(스바루 료코) 등장

ヒカル「やっほー」
히카루「야호!」

リョーコ「ったくよ、
いきなり盛大にやってやがるじゃねーか。
おい、お前ら聞こえるか。
手伝いにきたぜ!」
료코「나 참, 갑작스레
요란하게들 저지르고 있었구만
어이! 너희들 듣고있냐?
우리가 도와주러 왔다고」

甲児「なんだ?」
코우지「뭐지?」

小介「あれは、エステバリスですね。
きっと味方の援軍ですよ!」
코스케「저건 에스테바리스네요.
우릴 도와주러 온 지원군(원군)이 틀림없어요!」

イズミ「そう、私たちは猿の軍団。
・・・えんぐん。
クククククッ、アーッハハハハッ」
이즈미「맞아, 우리는 원숭이 군단
...원군이지
크크크크큭, 아하하하핫!」

ユリカ「はぁ・・・そうですか」
유리카「아...그래요?」

豹馬「なんなんだいったい」
효마「대체 뭐야?」

リョーコ「おいイズミ、
くだらねぇこと言ってんじゃねぇ!」
료코「야 이즈미,
쓰잘데없는 소리 하지마!」

ヒカル「そうよ、あたし猿じゃないもん。
プンプン」
히카루「그래 맞아! 난 원숭이가 아닌걸!
흥칫뿡!」

リョーコ「・・・ええいもうなんでもいい!
いくぜ!」
료코「...에잇! 그냥 신경 끌란다! 간다!」

ルリ「・・・まだバカばっか?」
루리「...또 바보들 뿐?」

 

028.png.jpg

 

-벨제루트가 적과 전투 후

カルヴィナ「動きが軽い。
前よりも思い通りにやれる。
こんなことって・・・」
칼비나「움직임이 가볍군.
아까보다 더 자유롭게 움직일 수 있다니
이건 대체...」

フェステニア「ほら、大丈夫でしょ?
アタシがちゃーんとフォローしてるもの」
페스테니아「그거봐, 괜찮지?
이게 다 내가 제대로 보조해주기 떄문이야」

カルヴィナ「イメージフィードバックとは
違う。
いったいこの機体は、何なの・・・?」
칼비나「이미지 피드백과는 다르다.
대체 이 기체는 뭐지...?」

ガイ「あの女なかなかやるぜ。
これじゃますます俺の見せ場が・・・。
博士ッ、ガンガークロスオペレーションだ!
スペース・ガンガー重武装タイプを
射出してくれ! 博士!」
가이「제법이군 저 여자!
이러면 더더욱 내 활약상이...
박사! 강가 크로스 오퍼레이션이다!
스페이스 강가 중무장타입을
사출해줘! 박사!」

ルリ「・・・ヤマダさんなんか
言ってますけど」
루리「...야마다씨 지금 뭐라고
말하고 있습니다만」

ウリバタケ「ほっとけほっとけ」
우리바타케「그냥 냅둬」

 

029.png.jpg

 

-적 전멸 시

ルリ「地球連合軍、後続なし。
木星トカゲにも動きはない。
つまり戦闘終了ってことです」
루리「지구연합군, 증원군 없습니다.
목성 도마뱀 쪽에서도 움직임은 없습니다.
다시말해 이제 전투는 끝났습니다.」

ユリカ「みなさんを回収してください。
ミナトさん、回収後進路を火星へ。
このまま地球圏を離脱します」
유리카「다들 회수해주세요.
미나토씨 회수한 후에 진로를 화성으로 설정하세요.
이대로 지구권을 이탈하도록 하겠습니다.」

プロスペクター「やれやれ、
これで本来の目的に戻れますな」
프로스펙터「휴우,
이걸로 겨우 원래의 목적을 수행할 수 있게 됐네요.」

-전투 맵 종료, 인터미션 돌입

 

030.png.jpg

 

ナデシコ/格納庫
나데시코/격납고

リョーコ「かーっ、たまんねぇぜまったくよ。
急がせやがって、
ろくな準備もできなかったじゃねぇか。
おい、まずフロ。
それからメシな」
료코「크아! 진짜 참기 힘들었어!
재촉하는 바람에 제대로 준비도 못 했잖아!
야, 먼저 목욕부터 하고 그 다음에 식사도 할거니까 준비해!」

豹馬「おい、いきなりなんだよ。
とりあえず自己紹介くらいするのが
筋ってもんだろ」
효마「어이, 오자마자 뭔데?
먼저 자기소개 정도는 하는게
예의 아니야?」

リョーコ「人に聞くときは
まずてめぇからだろ」
료코「남한테 묻기 전에
너가 먼저 자기소개하는게 맞지 않냐?」

十三「そらそうやな」
쥬죠「그건 그러네」

豹馬「チッ。
オレは葵豹馬、
コン・バトラーVのメインパイロットだ」
효마「칫...
난 아오이 효마다.
콤바트라V의 메인 파일럿이지」

リョーコ「ふーん、あのでかぶつか。
ガキばっかだな。
あたしはスバル・リョーコ、
見たとおりネルガルに雇われた
エステバリスのパイロットだ。
で、フロどこ?」
료코「흐응, 그 무식하게 큰 거 말하는거지?
애들 뿐이네.
난 스바루 료코야.
보다시피 네르갈이 고용한
에스테바리스 파일럿이지
그래서 욕실은 어딨냐?」

ヒカル「はいはーい、
わたしパイロットのアマノ・ヒカル。
蛇使い座の18歳!
好きなものはピザの端の固いところと、
ちょっとしけったおせんべいでーす。
よろしくお願いしまーす」
히카루「자아자아!
전 아마노 히카루, 파일럿이에요
땅군자리(뱀주인자리) 18세고요!
좋아하는 건 피자 도우의 끝부분이랑
약간 눅눅한 센베이에요오!
잘 부탁해요오!」

イズミ「ウフフ、アハハハハ、
あ〜空気がおいしい」
이즈미「우후후, 아하하하하
아~ 맘에 드는 분위기야」

リョーコ「あ〜こいつはマキ・イズミ。
見たとおりの変な奴。
なあ、ここにいるのは全員
先任パイロットか?
そいつとかそこのチビとか、
らしくねぇのも混ざってるけと」
료코「아~ 쟨 마키 이즈미
보다시피 이상한 녀석이지.
야 근데 여기있는 모든 애들은
선임급 파일럿들이냐?
저 녀석도 그렇고 거기있는 어린놈도 그렇고
파일럿같지 않아보이는 놈도 있고 다 섞여있던데」

小介「僕だって
れっきとしたパイロットです!」
코스케「저도
어엿한 파일럿입니다!」

豹馬「まぁ頭脳労働むきだけどな。
小介は連合大学にいってたんだぜ」
효마「머리굴리는 쪽에 특화되긴 했지...
코스케는 연합대학 출신이거든」

リョーコ「へぇ、マジかよ。
チビのくせにやるもんじゃねぇか」
료코「헤에, 진짜야?
꼬맹이 주제에 제법이잖아」

アキト「俺だってパイロットだよ!
・・・ホントはコックだけど」
아키토「나도 파일럿이야!
...사실은 요리사이지만」

ヒカル「やっぱりぃ。
パイロットの顔してないもんねー」
히카루「역시 그랬어
생긴게 파일럿 같지 않았으니까」

アキト「な、なんだよ、いいじゃないか!
コックの何が悪いんだよ!」
아키토「뭐, 뭔데? 상관없잖아!
요리사인게 뭐가 나쁘냐고?」

リョーコ「騒ぐなよ。
暑っくるしいじゃねぇか。
よう、誰かフロ案内してくれよ」
료코「소란피우지마.
괜히 열만 올라가잖아.
여어, 누가 욕실까지 안내 좀 해줘」

 

031.png.jpg

 

ノアル「あれが残りのパイロットか。
まったくとんでもない面子だぜ。
あのプロスペクターっておっさん、
どういう連中を集めたんだ」
노알「저게 나머지 파일럿들인가...
정말 엄청난 멤버들이구만
프로스펙터라는 아재는 대체
어떤 인간들을 모집한거야?」

アキ「でも、みんな実力は確かのようね」
아키「그래도 다들 실력만큼은 확실한 거 같아」

甲児「そりゃ火星まで行って帰って
こようってんだ。
そうじゃなきゃ困るよな」
코우지「화성까지 갔다오려면
실력이라도 확실해야지. 안 그러면 그게 문제지」

さやか「変な人で実力もないんじゃ、
目も当てられないものね」
사야카「성격도 이상한데다 실력까지 없으면
그건 큰 문제지」

アキ「問題は、
例の未確認機の方ね・・・」
아키「문제는 그 미확인 기체네...」

 

032.png.jpg

 

ナデシコ/食堂
나데시코/식당

ユリカ「じゃ、追われて逃げてきたけど、
その人たちが何なのかも、
あのロボットが何なのかも、
よくわからないって言うんですか?」
유리카「그럼 쫓기고 도망쳐왔는데
그 사람들이 누구인지도
그 로봇이 무엇인지도
잘 모르겠다는 건가요?」

カティア「申しわけないけれど。
ベルゼルートのことは、
もちろん動かせる程度には知っているわ。
でも、それ以上は何も」
카티아「유감이지만 그 말이 맞아.
물론 벨제루트에 대해서는
어느정도는 움직일 수 있는 정도까지만 알고 있어
하지만 그 이상은 아무것도 모르겠어」

フェステニア「アタシたちさ、
何年もあいつらの所で変な施設に
閉じ込められたんだよ。
アタシたちを助けてくれた人は、
なんだか仲間割れしてるみたいだった。
それで追いかけられた時、
アタシたちにあのロボットで逃げろって
言って、自分は残ったんだ・・・」
페스테니아「그 녀석들은 우리를
이상한 시설로 끌고 가서
몇 년 동안이나 그 곳에 가둬놨어.
어째서인지 몰라도 우리를 구해 준 그 사람은
그 놈들이랑 동료였지만 내분이 일어난 거 같았어
그래서 그 녀석들에게 쫓길 때
우리에게 그 로봇으로 도망치라고 했고
그 사람은 혼자 남아서...」

プロスペクター「では、その方は・・・?」
프로스펙터「그럼 그 분은...?」

カティア「たぶん、もう生きていない。
あの時もっと余裕があれば、
私たちにも事情を教えてくれる
つもりだったのでしょうけど・・・」
카티아「지금쯤이면 아마 죽었겠지.
그 때 좀 더 시간적인 여유가 있었다면
우리에게도 사정을 알려줄
생각이었던 거 같았지만...」

フェステニア「あの人は、
ベルゼルートは絶対に
守らなきゃいけないって言ってた。
それが何でなのかわからないけど、
アタシたちを逃してくれた
あの人の言ったことだから、
アタシたちはあれを守らなきゃいけないんだ。
どうしても」
페스테니아「그 사람은 벨제루트를
반드시 지켜야만 한다고 했어
왜 그런지는 모르지만 그 사람은
우리를 도망칠 수 있게 해준
사람이니 그 사람이 그렇게 말한 이상
무슨 일이 있어도 우린 반드시 그걸 지켜야만 해」

ユリカ「う〜ん。
なんだかよくわかんないや。
カルヴィナさんどう思います?」
유리카「흐~음.
뭐가 뭔지 잘 모르겠네.
칼비나씨는 어떻게 생각하시나요?」

カルヴィナ「あたしが聞きたいのは一つだけ。
あれがアシュアリー・クロイツェルと
何か関係があるのかどうか」
칼비나「난 그 벨제루트라는게
아슈아리 크로이첼과 무슨 관계가 있는지
그것만 알고 싶어」

フェステニア「なにそれ?」
페스테니아「그게 뭔데?」

メルア「聞いたことないです。
カティアちゃんは?」
멜루아「들어본 적이 없어요.
카티아 쨩은?」

カティア「私もないわ。
ごめんなさい」
카티아「나도 마찬가지야.
미안해」

カルヴィナ「・・・そう。
ならいいわ
칼비나「...그래?
그럼 됐어」

ユリカ「うんうん、ならいいですよね。
・・・ってそれだけですかぁ?」
유리카「네네, 그럼 된 거군요
...아니 그거 뿐이에요?」

カルヴィナ「その子たちの事情も
あの機体のことも、あたしには関係ない。
どうでもいいことよ。
受け入れるかどうかはそっちの問題」
칼비나「저 녀석들에 대한 사정이랑
그 기체에 대한 건 나랑은 상관없어
아무래도 좋다 이거야.
받아들일지 말지는 너희들 문제지」

プロスペクター「しかしあなたは
あの機体で戦闘に参加した。
できないはずが、何も問題がなかった。
違いますか」
프로스펙터「하지만 당신은
그 기체에 타서 싸웠죠.
분명 불가능했을텐데 아무 문제가 없었죠.
아닌가요?」

カルヴィナ「・・・・・・」
칼비나「......」

フクベ「・・・どうするね、艦長」
후쿠베「...함장, 어떻게 할 건가?」

ユリカ「まあいいでしょう。
悪い人たちじゃないみたいですし、
乗艦を許可します。
このまま火星にいっちゃうので、
それでよければだけど」
유리카「나쁜 사람들도 아닌 거 같고
괜찮겠죠. 이대로 화성으로 갈 건데
그래도 괜찮다면 승선을 허가할게요.」

カティア「構いません。
感謝します」
카티아「상관없어요.
감사합니다.」

フェステニア「とりあえず助かったね」
페스테니아「어쨌든 살았어」

メルア「よろしくお願いします」
멜루아「잘 부탁드립니다.」

プロスペクター「ただしちゃんと
仕事はしてもらいますよ。
それから戦力はいくらあっても
足りないくらいでしてね。
あの機体も、使えるなら戦闘に
出てもらいます。
それならあなた方を乗せても
十分な費用対効果が・・・」
프로스펙터「단 제대로
일해주셔야 합니다.
그리고 현재는 전력이 어느정도
있다한들 부족하다고 느낄 정도의 상황이라
그 기체도 될 수 있으면
전투에 내보내도록 하겠습니다.
그렇다면 당신들을 승선시켜도
충분히 가성비가...」

カティア「カルヴィナさんが
協力してくれるなら」
카티아「칼비나씨가 협력해 준다면야...」

フェステニア「うん。
アタシたちだけじゃ戦闘までは
できないんだよ」
페스테니아「맞아.
우리만 타면 전투는 못 하니까」

プロスペクター「ふむ。
どうですかカルヴィナさん。
不明なことが多くありますが、
あなたがあの機体なら戦えることが
立証されています。
軍で”ホワイト・リンクス”と
呼ばれていた頃のように。
この艦の事情はよくご存じでしょう。
契約を変更しパイロット兼任ということで
一つ・・・」
프로스펙터「흐음. 칼비나씨 어떤가요?
명확하지 않은 부분이 많지만
당신이 그 기체에 타면
”화이트 링크스”라 불렸던
군 복무 시절처럼 전투가 가능하다는 건
증명되었습니다.
이 함선의 사정은 잘 아시죠?
부디 파일럿도 겸하는 걸로 계약을 변경해주셨으면...」

カルヴィナ「・・・別に、どうでもいいわ。
やれというならやってもいい」
칼비나「...별로 상관없어.
그렇게 하라면 하지 뭐」

プロスペクター「ではお願いします。
これで最初の予定通りと
いうわけですな。
戦闘隊の指揮もおまかせします。
それから彼女たちの監視役も頼みますよ」
프로스펙터「그럼 부탁드리겠습니다.
이걸로 당초 목적대로 이루어진 셈이 되었네요.
전투부대의 지휘도 맡기도록 하겠습니다.
그리고 저 3명의 감시도 부탁드리죠.」

 

033.png.jpg

 

豹馬「ふぁーあ。
昨日の出発の時の騒ぎが嘘みたいに
何もないな。
ちずる、甲児は??」
효마「흐아암~
어제 출발했을 때 그 소동이
거짓처럼 느껴지네
치즈루, 코우지는 어딨어?」

ちずる「さやかさんと二人で
艦内を探険しにいったわ」
치즈루「사야카씨랑 둘이서
함선 안을 이리저리 돌아다니고 있어」

豹馬「ちぇっ、要はデートかよ」
효마「쳇, 결국은 데이트하러 갔다는거잖아」

小介「このナデシコは戦艦とはいえ
民間用ですから、かなり居住性が
高く設計されているみたいなんです。
レクリエーション施設も充実してますよ
十三さんもいま見て回ってます」
코스케「여기 나데시코는 전함이지만
민간용이라서 뛰어난 거주성을
바탕으로 설계된거 같아요.
여가 시설도 충분하고 말이죠.
지금 쥬죠씨도 둘러보고 있어요」

豹馬「へぇ、俺たちも後で見てくるか」
효마「헤에, 나중에 우리도 보러 갈까?」

ちずる「そうね。
そうしましょう。
カルヴィナもどうですか?」
치즈루「그래.
그렇게 하자
칼비나씨도 같이 갈래요?」

カルヴィナ「あたしはいいわ。
だいたい確認したから」
칼비나「난 됐어.
대충 확인해 봤으니까」

ウリバタケ「お、ちょうどよかった。
あの3人はどうした」
우리바타케「오, 마침 잘 만났다.
그 3명은 어딨지?」

カルヴィナ「フロよ。
ああいう大きなフロは
初めてだって喜んでた。
昨日から何度も入ってるわ。
ま、わかるけどね。
まさか仮にも戦艦にあんなものまで
あるとは、あたしも思わなかった」
칼비나「욕실에 있어.
그 정도로 큰 욕실은
처음이라고 엄청 좋아하더군
어제부터 몇 번이나 들어갈 정도니까
뭐, 나도 그 마음이 이해간다.
설마 전함에 그런 게 있을 줄은
꿈에도 생각 못 했으니까」

ちずる「ええ。
あのおフロ
広いしすごく気持ちよかったわ」
치즈루「맞아.
그 욕실, 넓기도 하고 엄청 기분 좋더라」

ウリバタケ「風呂・・・。
いやいや、そうじゃねぇ。
それよりも、
あのベルゼルートって
奴のことだ。
よくわからんのは
コン・バトラーもマジンガーも一緒だが、
あっちは整備マニュアルがある。
ベルゼルートはそれがないんでな。
おたくもこれから先あれで
出撃するかもしれんのだろ?
キッチリ安全整備できないなんざ、
メカマンとしての俺のプライドが
許さねぇんだよ」
우리바타케「욕실...아니 그게 아니지!
그보다도 그 벨제루트란 거 말인데
콤바트라랑 마징가도 모르는 건 마찬가지지만
적어도 그 쪽은 정비 메뉴얼이라도 있는데
벨제루트는 그게 없어.
앞으로 당신도 그거 타고 출격할거잖아.
그 때문이라도 안전한 정비를 하지 못 하면
정비사로서의 자존심이 용납 못 하거든」

カルヴィナ「深刻なトラブルが
あればすぐわかるそうよ。
相当高機能なセルフチェック機構でも
あるみたい。
でもあたしには使えないって言われたわ」
칼비나「심각한 결함이 있으면
바로 알 수 있다고 하더군.
상당히 높은 수준의 자가 체크 장비가
있는 것 같아.
하지만 그건 자의적으로 사용할 수 없다는 이야기를 들었어」

ウリバタケ「おいおい、なんだそりゃ」
우리바타케「아니 그게 무슨 소리야?」

カルヴィナ「さあね。
基本的な点検はあたしもするから、
とりあえずわかる範囲で
整備しといてくれればいいわ」
칼비나「글쎄다
기본적인 점검은 나도 할 수 있으니까
일단은 가능한 범위 내에서 정비하면 될거야」

ウリバタケ「それじゃ俺の気が
すまんのだが・・・」
우리바타케「그러면 직성이
풀리지 않는데...」

豹馬「なあ、
ところであいつらさっきから
あそこで何やってんだ?」
효마「저기 근데
쟤들 아까부터 저기서
뭐하는거야?」

ガイ「幻の傑作ゲキ・ガンガー3!
これが熱血なんだよ!
魂のほとばしりなんだ!
お前にこの良さがわかるか⁉」
가이「환상적인 걸작 게키 강가3!
이것이야말로 열혈이다!
혼이 용솟음치는 작품이지!
이렇게 좋은 점들을 너가 아느냐!?」

アキト「わかる、わかるよ!
火星で子供の頃見てたし、俺、
昔は正義の味方になりたくて・・・」
아키토「알고 말고!
어렸을 때 화성에서 본 적 있기도 하고
옛날엔 나도 정의의 사도가 되고 싶었고...」

ガイ「そうかぁ、お前もわかるかぁ!
わかってくれるかぁ!
よぉし、ではお前には特別に・・・」
가이「그래! 너도 아는구나!
알아주는거구나!
조오아! 그럼 너한테는 특별히...」

カルヴィナ「・・・何かのビデオを
見てるようね」
칼비나「...어떤 비디오를
보고 있는 거 같군」

小介「なんだか面白そうですね」
코스케「웬지 재밌어 보이네요」

豹馬「なんだ小介、
お前もああいうの好きなのか?」
효마「뭐야 코스케,
너도 저런 거 좋아하는거야?」

ちずる「そういう所はやっぱり子供ね」
치즈루「저런 점을 보면 역시 아직은 어린 아이네」

小介「ち、違います!
新しい武器開発の参考にならないかと
思っただけですよ!」
코스케「아, 아니에요!
새로운 무기개발에 참고가 되지 않을까 하고
생각했을 뿐이에요!」

 

034.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ
나데시코/함교

メグミ「ネルガルの光通信を受信。
ルリちゃん、デコードお願い」
메구미「네르갈 쪽에서 광통신을 보내왔습니다.
루리쨩, 암호 해독 부탁할게」

ルリ「オモイカネ、
デコードしてメインスクリーンに
データ表示」
루리「오모이카네,
해독 후 메인스크린에
데이터 표시」

 

035.png.jpg

 

カルヴィナ「これは・・・」
칼비나「이건...」

フクベ「むぅ・・・
ついに始まってしまったか」
후쿠베「으음....
결국 시작되고 만 건가」

メグミ「ウソ・・・」
메구미「말도 안 돼...」

ユリカ「そんな・・・
これってどういうことなのぉ!?」
유리카「이럴수가...
대체 무슨 일이 벌어진거야!?」

ルリ「どうって、見たまんまです。
独立を望むプラントに対し、
連合軍は農業プラント
”ユニウス7”に対し核攻撃を実行。
ユニウス7は崩壊し、
民間人約24万が犠牲に。
プラント最高評議会は
即時報復を決定。
ザフト軍を展開し月と地球に
ニュートロンジャマーを投下。
地上では深刻なエネルギー問題が発生。
その後ザフトは月に侵攻。
エンデュミオンクレーターの
グリィマルディ戦線において、
ザフト軍のモビルスーツ隊によって
連合宇宙軍第4艦隊が壊滅。
・・・つまりプラントと連合が
全面戦争になったってことです」
루리「보시는 대로입니다.
연합군은 독립을 원하는 플랜트를 상대로
농업 플랜트인 "유니우스7"에 핵공격을 감행
유니우스7은 붕괴했으며
약 24만 명의 민간인이 희생되었고
플랜트 최고평의회는 즉각 보복하기로 결정했으며
자프트 군을 통해 달과 지구에
뉴트론 재머를 투하했습니다.
그 결과 원자력 발전소가 먹통이 되어
지상에는 심각한 에너지 문제가 발생했습니다
그 후에 자프트군은 달에 침공해서
엔디미온 크레이터의 그리말디 전선에 있던
연합 우주군 제4함대는 자프트군의
모빌슈트 부대에 의해 궤멸되었습니다.
...즉 플랜트와 연합이 전면전에 들어갔다는 소리죠」

ミナト「・・・まいったわね」
미나토「...골치아프게 됐네」

プロスペクター「どうりで力ずくでも
ナデシコを奪取しようとしたわけですな。
開戦前に地球圏を
出ることができたのは幸いでした」
프로스펙터「어쩐지 억지로라도
나데시코를 뺏으려 하더니만 저런 이유가 있었군요.
전면전이 일어나기 전에 지구권을
탈출해서 천만다행이군요.」

ユリカ「幸いって、それだけですか」
유리카「천만다행이라... 지금상황에서 할 말이 그것 뿐인가요?」

プロスペクター「遅れていたら
我々もザフト軍の攻撃を
受けていたでしょうから」
프로스펙터「만약 조금이라도 늦었으면
저희도 자프트군의
공격을 받았을 테니까요」

ユリカ「でも・・・」
유리카「그래도...」

フクベ「艦長、
我々が戻ったところで何もできんよ。
それよりも、
プラントと連合が開戦したとなれば、
我々の役割はますます重要となる。
おそらく地球圏では誰も火星のことなど
考えている余裕はあるまい」
후쿠베「지금 돌아간다고 해도
우리가 할 수 있는 것은 없다네 함장.
그보다 플랜트와 연합이 전면전을 펼치게 된 이상
우리의 역할은 더더욱 중요해졌다.
이 이상 화성에 대한 건 지구에서는
신경쓸 여유가 더더욱 없어질테니까 말이야.」

ユリカ「あ、そっか」
유리카「아, 그런가」

カルヴィナ「・・・変ね」
칼비나「...이상하군」

ルリ「ええ、変です」
루리「맞아요, 이상합니다.」

ユリカ「ふえ? なにが?」
유리카「응? 뭐가?」

ルリ「これだけ大規模な戦闘が
発生したのに、グリィマルディ戦線には
木星トカゲの関与がみられません。
いつもならすぐに集まってくるはずなのに」
루리「이 정도로 큰 규모의 전투가
발생했는데도 불구하고 그리말디 전선에는
목성 도마뱀이 난입하려는 움직임이 없었습니다.
평소대로였다면 당장이라도 나타났을텐데 말이죠.」

ユリカ「うーん、
巻き込まれたくなくて
様子見してたとか?
トカゲさんたちにはどっちも敵だから、
数が減った方がいいに決まってるし」
유리카「흐음...
말려들고 싶지 않아서
상황을 지켜보는 건 아닐까?
목성 도마뱀에게 있어서는
플랜트나 연합이나 다 적이니까
그 수가 줄어드는 편이 좋기도 하고...」

ルリ「いままでのデータでは、
木星トカゲに高度な戦略的判断が
できることを示すものは何もない」
루리「지금까지의 데이터에는
목성 도마뱀이 고도의 전략적 판단을
할 수 있다는 자료가 없습니다.」

フクベ「だが奴らも
学習しているのかもしれん」
후쿠베「녀석들도 이제
학습하는 거겠지」

ルリ「だとしたら、
ナデシコの戦闘能力がわからないかぎり、
敵が制宙権を確報しているはずの
火星までは様子見程度、
本格的な攻撃はないと考えられますが、
艦長はどう思います?」
루리「그렇다면 적들은 나데시코의
전투능력을 알 수 없는 한
우주영역 우세권을 가진 화성까지는 지켜보는 정도고
본격적인 공격은 없다고 생각할 수 있는데
함장님은 어떻게 생각하시죠?」

ユリカ「むむ。
ルリちゃんするどいね。
子供なのに」
유리카「우우...
루리쨩은 아직 어린데도
판단력이 예리하구나」

ルリ「私、少女です」
루리「전 소녀입니다.」

ユリカ「は?」
유리카「으응?」

ミナト「でもぉ、たまたまかもしれないわよ?」
미나토「그래도 어쩌다가 그런 것일수도 있잖아?」

ルリ「ええ、その可能性もあります」
루리「네, 그럴 가능성도 있습니다.」

ユリカ「う〜ん。
あ、そうだ。
ところでニュートロンジャマーってなに?」
유리카「으~음.
아. 맞다!
근데 뉴트론 재머가 뭐야?」

ルリ「なんでもザフトの新兵器で、
効果範囲内の核分裂を抑制し、
電波障害を引き起こすものだそうです。
詳しい原理は不明。
もっぱら核兵器を無効化するものですが、
兵糧攻めという意味もあるみたいです」
루리「확실하게는 모르겠지만 자프트의 신병기로서
효과 범위내에 있는 핵분열 반응을 억제시키고
전파장해를 유발시킨다고 합니다.
자세한 원리는 밝혀지지 않았습니다.
오로지 핵병기를 무효화하기 위한 물건이지만
보급 수단을 차단하기 위한 의미도 있는 듯 합니다.」

ユリカ「そっかぁ。
じゃ、すくなくともお互い核ミサイルを
とばとば〜と撃ち合うことはないんだ」
유리카「그렇구나
그럼 적어도 서로 핵미사일을
슝슝 날려대는 일은 없다는거네」

プロスペクター「まあ、
せめてもの救いですかな」
프로스펙터「뭐어,
적어도 그 점은 다행이라고 할 수 있네요.」

メグミ「あの、それでこの情報って、
艦のネットワークに流しちゃって
いいんですか?」
메구미「저기, 그래서 그런데 이 정보를
함선의 네트워크를 통해 전파해도
될까요?」

-인터미션 끝, 2화 종료

댓글 0

권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
이벤트 플레이어스 애니메이션 갤러리 2024년 2분기 갤주 3 미네랄화이바 75 8
이벤트 갤주투표 캐릭터 보기 링크 + 사용법 11 미네랄화이바 328 15
공지 플레이어스 애니메이션 통합 공지 미네랄화이바 8758 4
공지 애니메이션 갤러리의 추천 글.List 5 Real 9283 9
인기 제로탄산마렵네 편의점가야지 8 코리요 50 7
인기 사고나니까 안보이던 사람들이 보여 1 뉴모1 19 6
인기 결국 찌그러진 하루카ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 2 장송의프리렌 27 6
페른
기본
사쿠라미코 18 3
페른
기본
사쿠라미코 9 1
페른
기본
Real 12 3
페른
기본
사쿠라미코 8 1
페른
이미지
locomotive 23 4
페른
기본
코리요 51 7
페른
이미지
장송의프리렌 27 6
페른
기본
운석열 25 3
후방주의
이미지
장송의프리렌 13 4
페른
이미지
뉴모1 19 6
페른
기본
운석열 32 3
뷰튜버
이미지
사쿠라미코 9 0
페른
이미지
장송의프리렌 27 3
뷰튜버
이미지
사쿠라미코 11 0
페른
이미지
프리드 37 5
페른
기본
봄날의미래 31 5
페른
이미지
locomotive 43 5
페른
이미지
코리요 34 6
페른
기본
미네랄화이바 28 2
페른
이미지
Lumine 38 7