즐겨찾기 설정

리뷰/연재/번역 슈퍼로봇대전J 2화(남자주인공) - 목적지는 화성

시나리오 차트

 

현재까지 내 잘못된 번역을 교정해준 사람

1. 티X1 - https://flayus.com

 

001.png.jpg

 

第2話

目的地、火星!

제2화

목적지는 화성!

 

002.png.jpg

 

光子力研究所/コントロールセンター

광자력연구소/통제센터

 

ローリィ「弓教授。

連合軍から通信が入っています。

どうされますか」

로리「유미 교수님.

연합군 쪽에서 통신이 들어왔는데

어떻게 할까요?」

 

弓「例の件だろう。

彼らは我々の制止を振り切り

『逃げた』と伝えてやりたまえ」

유미「'그들'에 대해 용건이 있어 연락한거겠지

연합군측에 '그들'은 우리가 붙잡으려는 것을

뿌리친 후 『도망쳤다』고 전하게」

 

鉄也「しかし教授、

本当によかったんですか。

紫雲って奴はともかく、

あの3人・・・俺たちに言っていないことが

まだいくつもあるのは間違いない」

테츠야「근데 교수님.

진짜로 괜찮겠습니까?

시운이라는 녀석은 그렇다 쳐도

그 3명...아직 우리에게 몇 가지

숨기고 있는 건 틀림없다고 봅니다.」

 

弓「私も多少の人を見る目は

あるつもりだ。

少なくとも悪意からのことではないと

思っている」

유미「나도 사람을 판단하는 안목이

어느정도 있다고 자부하는데

그런 내가 볼 때 적어도 그들은 악의를 갖고

숨기는 거라고 생각하지는 않네」

 

鉄也「しかし・・・」

테츠야「하지만...」

 

弓「実は気になることがあってね。

少々特殊なルートで軍の記録を

確認してもらったのだが、

極秘扱いになっている

興味深いデータがあった」

유미「사실은 좀 신경쓰이는 점이 있어서 말일세.

조금 특수한 경로를 통해 군의 기록을

확인해봤는데, 극비로 다뤄지고 있는

흥미있는 자료가 있더군」

 

ジュン「どういうことですか、教授」

쥰「교수님, 대체 그게 뭔가요?」

 

弓「月面で未確認機に対し、

連合軍機が緊急出撃したという

記録があったのだ」

유미「월면에서 연합군 기체가

미확인 기체에 대응하기 위해

긴급 출격했다는 기록이 있었다.」

 

ロール「教授はそれが、

あの子たちと関係があると

お考えなのですね」

롤「교수님은 그게 그녀들과

관련이 있다고 생각하시는 거군요」

 

弓「未確認機同士の交戦も

確認されたようだ。

彼女たちの言っていたことと

符合するとは思わないかね」

유미「미확인 기체끼리 교전했던 것도

확인되었던 거 같다.

그녀들의 말과도 일맥상통한다고 보네만」

 

鉄也「あの3人を逃がしたという者と、

追っ手との交戦、というわけですか」

테츠야「그 3명을 도망가게 한 자와

추격자들이 교전한 거다 이겁니까?」

 

弓「うむ。

しかし問題はそこではない。

連合軍のメビウスは未確認機に

接近した所で原因不明の

機体トラブルで行動不能におちいり、

そのまま撃墜されてしまったそうだよ。

それも発進した全機が」

유미「그래.

하지만 문제는 그게 아니야.

연합군의 뫼비우스가 미확인 기체에

접근하자마자 원인불명의

기체 결함으로 인해 행동불능 상태가 되었고

그대로 추락했다고 하더군

그것도 발진했던 모든 뫼비우스가 말이지」

 

鉄也「全機に機体トラブルですって?

そんなバカな。

どれだけ整備兵がなまけていたとしても、

そんなことは」

 

테츠야「전부 다 기체 결함이라고요?

말도 안 됩니다!

아무리 정비병들이 정비를 게을리 했다고 해도

그런 일은...」

 

弓「そう、普通ならあり得ないことだ。

軍でも調査したようだが、

原因は解明されていない。

もしそれが人為的なものだとしたら・・・」

 

유미「그렇지. 보통은 불가능한 일이지.

군에서도 조사한 모양이지만

원인은 밝혀지지 않았다.

만약 그 결함이 인위적인 거라면...」

 

鉄也「まさか、その未確認機が?」

테츠야「설마, 그 미확인 기체가?」

 

弓「それはわからない。

だがもしそうだとしたら、

それが何者がつくった兵器であっても、

恐ろしいことになる気がするのだ。

それにその何者かは連合軍を

敵とみなしているのも明らかだ。

彼女たちが何らかの理由でそれらと

敵対する立場にある者なら、

疑いの目を向けて我々にとっても

敵となるようなことにはしたくない。

そう考えたのだよ」

유미「그건 모른다.

하지만 만약 그게 인위적으로 벌어진 일이고

그 기체가 누군가가 만든 병기라면

무서운 일이 될 수도 있다고 본다.

그리고 그 무언가는 연합군도 적으로 보고 있는것이 확실하다.

그녀들이 모종의 이유로 그들과

대립하고 있는 입장이라면

그들을 괜히 의심해서 우리의 적이

되는 것만큼은 지양해야 한다고 생각한다.」

 

鉄也「わかりました。

連合軍の手の届かない所で、

様子をみるというわけですね。

兜やさやかさんが連中と一緒に

火星の人々を助けに行くと

言い出したのを止めなかったのも、

そういう事情があったからですか」

테츠야「무슨 말인지 이해했습니다.

연합군의 손길이 닿지 않는 곳에서

상황을 지켜보자는 말이군요.

카부토와 사야카씨가 그들과 함께

화성의 사람들을 구하러 가자고 할 때

그들을 말리지 않은 것도

그러한 사정이 있었기 때문이군요.」

 

弓「すまないね、

しばらくは君たちだけで

やってもらうことになってしまうが」

유미「미안하게 됐네

당분간은 자네들끼리 임무를

맡아야 하는 상황이 되었네만...」

 

鉄也「兜の分くらいは、

俺とグレートでカバーしてみせますよ」

테츠야「카부토의 몫 정도는

저와 그레이트가 커버해보도록 하겠습니다.」

 

ローリィ「弓教授、

さきほどの地震でまた

オーガニック・ブレードが出たそうです。

リクレイマーのアンチボディが

出ているらしく、こちらにも警戒に

当たるようにとの通達がきています」

로리「유미 교수님.

방금 전 지진으로 또 다시

오가닉 플레이트가 발생했다고 합니다.

리클레이머 측 안티보디가

출격한 듯 하며 이 쪽에도 '경계태세에

돌입할 수 있도록' 이라는 내용을 통보받았습니다.」

 

弓「そうか。

鉄也くん」

유미「그런가...

테츠야군」

 

鉄也「わかりました、待機します。

しかし連中はプレート回収を

強行するだけで、

明確な敵対行動をとったことはない。

何が目的か知らないが、

あまり心配することはないでしょう」

테츠야「알겠습니다. 대기하도록 하겠습니다.

하지만 리클레이머 녀석들은 플레이트 회수를

강행할 뿐이고 명백한 적대행위를 취하고 있지는 않습니다.

무엇이 목적인지는 모르겠으나

그다지 걱정할 필요는 없다고 봅니다.」

 

003.png.jpg

 

山岳部

산악지역

 

カナン「プレートはあれね」

카난「플레이트는 저기있네」

 

勇「これもビー・プレートじゃないな」

유우「이것도 B플레이트는 아니야」

 

カナン「どちらにしてもプレートは

すべて回収、でしょう?」

카난「어쨌든 플레이트는

전부 회수해야 하잖아」

 

勇「真面目だな。

そんなに認められたいのか?」

유우「정말 성실하게 일하네.

그렇게 인정받고 싶은거야?」

 

カナン「あたしはこのアンチボディ、

グランチャーのパイロットになれて

よかったと思っているわ。

それに、リクレイマーのリーダーがご両親の

ユウとは立場が違うでしょう」

카난「난 이 안티보디...

그랜처의 파일럿이 되어서 다행이라고 생각해.

그리고 부모가 리클레이머의 리더인

유우와는 입장이 다르잖아.」

 

勇「そんなの・・・」

유우「그건...」

 

勇「また地震か」

유우「또 지진인가?」

 

カナン「ユウ、

新しいプレートの反応が出たわ。

クインシィ・イッサーに照会しなくては」

카난「유우,

새로운 플레이트 반응이 나왔어.

퀸시 잇서에게 어떻게 할지 물어봐야겠어」

 

勇「『プレートはすべて回収せよ!』だろ?

急ごう。

連合軍の戦闘部隊や木星トカゲと

遭遇したら面倒だ」

유우「『플레이트를 전부 회수하라!』는 게 목적이잖아

서두르자고!

연합군 전투부대랑 목성 도마뱀을 만나면

일이 귀찮아지게 되니까」

 

004.png.jpg

 

比瑪「きゃああぁぁーっ‼」

히메「꺄아아악!!」

 

アカリ「比瑪姉ちゃん‼」

아카리「히메 언니!!」

 

比瑪「な、何なの一体。

プレートが・・・」

히메「뭐, 뭐야 대체...

플레이트가...」

 

ユキオ「比瑪姉ちゃん、

これテレビで言ってた

リバイバルってやつなの?」

유키오「히메 누나

이게 TV에서 나왔던

리바이벌이라는 거야?」

 

比瑪「プレートからアンチボディが

生まれる・・・?」

히메「플레이트에서 안티보디가

생겨나는건가...?」

 

005.png.jpg

006.png.jpg

 

ユキオ「グランチャーって奴が

出てきたのか⁉」

유키오「그랜처라는 게

나온거야!?」

 

比瑪「・・・そういうのと違うみたい」

히메「...그거랑은 다른 거 같아」

 

アカリ「比瑪姉ちゃん、危ないよ!」

아카리「히메 언니, 위험해!」

 

クマゾー「危ないも!」

쿠마조「위험해!」

 

比瑪「大丈夫、悪い感じはしないわ。

この子、やさしい目をしてるよ。

生まれたばかりで、

誰かに面倒をみてもらいたがってるのよ。

ね?」

히메「괜찮아, 나쁘다는 느낌은 들지 않아.

이 아이, 매우 순수한 눈을 가지고 있어.

태어난지 얼마 안 되었기 때문에

누군가가 보살펴주길 원하는거야.

그치?」

 

ブレン「・・・・・・」

브레인「......」

 

比瑪「ここに入ればいいの?」

히메「여기로 들어가면 되는거니?」

 

比瑪「どうしたらいいって?

あなたはどうしたいの?

生まれたからには、何かやりたいんでしょ?

立てば? 立ってから考えましょう」

히메「어떻게 하면 되냐고?

넌 어떻게 하면 좋겠니?

태어났으니까 뭔가 하고 싶은게 있는거 아니니?

일어서보는 건 어때? 그 다음에 생각해보자」

 

ブレン「・・・・・・」

브레인「......」

 

比瑪「え・・・何⁉

何があったの、きみ!」

히메「어...뭐야!?

무슨 일이니 얘야!?」

 

007.png.jpg

 

-유우,카난 등장

 

勇「このあたりか。

出現場所からかなり移動したな」

유우「이 근처인가?

발생지점에서 꽤나 이동했네」

 

カナン「ユウ、見て!」

카난「유우, 저거 봐!」

 

勇「そんな・・・こんなに早くプレートが

リバイバルしている⁉

カナン、グランチャーじゃないぞ!」

유우「이럴수가...이렇게나 빨리 플레이트가

리바이벌했다고!?

카난! 그랜처가 아니야!」

 

カナン「ブレンパワード・・・

アジャストした人がいるんだわ」

카난「브레인 파워드...

먼저 탑승한 사람이 있어」

 

比瑪「別のアンチボディ?

どうしたのきみ、落ち着いて。

あれきみの仲間なの?」

히메「다른 안티보디?

너 왜 그러니? 진정하렴

쟤들 네 동료니?」

 

勇「動かしている⁉

ブレンパワードにリバイバルしたら

破壊するのが規則だ! カナン!」

유우「조종하고 있는건가!?

브레인 파워드로 리바이벌했다면

파괴하는게 원칙이야! 카난!」

 

勇「そこのお前!

素人がそんなものに乗るな!」

유우「거기 너!

초보 주제에 그런거 타는 거 아니야!」

 

カナン「すぐに降りなさい! 危険です!」

카난「위험하니까 당장 내리세요!」

 

比瑪「どうして⁉

そのグランチャーっていうのだって、

これとおなじアンチボディっていう

やつなんでしょ⁉」

히메「어째서!?

그 쪽들이 탄 그랜처라는 것도

이거랑 똑같은 안티보디잖아!?」

 

勇「プレンパワードは使っちゃいけないんだ!

降りないのなら、撃破する!」

유우「브레인 파워드는 사용하면 안 돼!

만약 안 내리겠다면 파괴하겠어!」

 

カナン「待ちなさいユウ!」

카난「기다려 유우!」

 

008.png.jpg

 

-유우 vs 히메, 이벤트 전투(대사는 다를 수 있음)

 

勇「ペラペラうるさい女が、

いい加減なことを言うな!」

유우「쫑알쫑알 시끄럽기만 한 여자같으니라고!

무책임한 소리 하지 마라!」

 

009.png.jpg

 

比瑪「そんあものっ!」

히메「이 정도 쯤이야!」

 

010.png.jpg

 

カナン「あのブレンパワード、力がある⁉」

카난「저 브레인 파워드, 힘을 가지고 있잖아!?

 

比瑪「すごいよ、きみ!」

히메「너 굉장하구나!」

 

勇「貴様っ!」

유우「너 이 자식!」

 

比瑪「貴様じゃない!

あたしは宇都宮比瑪よ!

この子はただ立ちたかっただけなのよ。

飛びたかっただけなのよ!

それなのにいきなり現れて

攻撃してくるなんて、

あなた達こそ何なの⁉」

히메「난 이 자식이 아니라

우츠노미야 히메야!

이 아이는 그저 일어서고 싶었을 뿐이고

날고 싶었을 뿐인데

그걸 갑자기 나타나서 공격하다니...

너희들이야말로 정체가 뭔데!?」

 

勇「グランチャーで

オルファンの意思を表すものだ!」

유우「그랜처로 오르판의

의사를 대변하는 사람들이다!」

 

比瑪「なによカッコつけて。

オルファンなんて海の底で世界中に

地震を起こしてる遺跡でしょ!」

히메「뭘 그렇게 폼 잡는거야?

바다 밑에서 세계 여러 곳에

지진이나 일으키고 있는게 오르판이라는 유적이잖아!」

 

勇「そんなのがオルファンの

やろうとしていることじゃない!」

유우「그건 오르판이 하려는

행위가 아니야!」

 

比瑪「なによ偉そうに!

世界中でプレート集めてるっていうけど、

何でかわからないってニュースで

やってたわ!

あんたみたいのがとりつかれてやってるんだ。

何でさ⁉」

히메「뭘 그리 자랑스럽게 이야기하는거야!

뉴스에서는 세계 곳곳에 나타나는

플레이트를 모으는 이유를 알 수 없다고 그랬어

너 같은 사람들이 모으고 그러는거지!

어째서 모으고 다니는건데!?」

 

勇「ッ!」

유우「큭!」

 

カナン「ユウ、戻りましょう。

タイムリミットよ。

連合軍の部隊が接近中。

戦闘になれば木星トカゲも

集まってくるわ」

카난「돌아가자 유우

슬슬 시간이 되었어

연합군 부대가 접근중이거든

그들과 전투하게 되면 목성 도마뱀도

몰려들거야」

 

勇「くっ・・・」

유우「크윽...」

 

10.png.jpg

 

-유우,카난 퇴장

 

比瑪「消えた・・・?

あたしと同じくらいの歳なのに、

グランチャーであんなことして。

あの子、誰・・・?」

히메「사라졌잖아...?

나랑 비슷한 나이인데도

그랜처로 그런 짓을 하다니...

저 아이는 대체 누굴까?」

 

011.png.jpg

 

地球連合軍パナマ基地/一室

지구연합군 파나마 기지/어느 방

 

コルベット「この非常時に

民間用戦艦とは。

ネルガルめ、ふざけるにもほどがある。

月面での戦闘で見せたあの戦闘能力、

むざむざと無駄にできん。

そうでしょう、ミスマル提督

確かにあのナデシコとやらの艦長は、

提督の娘さんでしたな」

콜배트「네르갈 놈들!

이런 위기상황에서 민간용 전함이라니!

정말 건방지기 짝이 없군!

월면에서의 전투에서 보여준 그 전투능력을

무턱대고 공공연하게 사용하게 둘 수는 없지

안 그렇습니까? 미스마루 제독님?

제가 알기론 분명 그 나데시코라는 전함의 함장은

제독님의 따님으로 알고 있습니다만」

 

コウイチロウ「コルベット准将、

なにがいいたいのかね」

코이치로「뭘 말하고 싶은건가?

콜배트 준장」

 

コルベット「あれは我が

連合軍の戦力とすべきだ。

木星トカゲとの戦いにも、

プラントへの恫喝にも、使いでがある。

それが統合作戦本部の決定ですよ。

提督にはすぐにでも、

ナデシコ拿捕のための命令が

下されるはず。

期待しておりますぞ」

콜배트「통합작전본부에서는

목성 도마뱀의 싸움은 물론이고

플랜트를 협박하는데 요긴하게 쓰일 수 있다는 이유로

그 전함을 우리 연합군의 전력으로 삼아야 한다고 결정하였습니다.

지금 당장 나데시코를 나포하라는 명령이

제독님에게 하달된 걸로 압니다.

그럼 기대하도록 하겠습니다.」

 

コウイチロウ「・・・・・・」

코이치로「......」

 

012.png.jpg

 

月面都市/ネルガル重工ドック

월면도시/네르갈 중공 부두

 

フェステニア「へぇ、

ここにそのナデシコって戦艦があるんだ」

페스테니아「헤에,

여기에 그 나데시코라는 전함이 있는거구나」

 

統夜「・・・まったく、

なんだって俺が・・・」

토우야「...에휴,

어째서 내가...」

 

甲児「なんだよ、

まだそんなこと言ってるのか。

オレたちだってつきあってやるんだ、

もういいかげんあきらめろって」

코우지「뭐야, 아직도 그런 소리 하는거냐?

우리도 이렇게 같이 가잖냐

이제 그만 포기하라니까」

 

統夜「けどさ・・・」

토우야「그래도...」

 

さやか「甲児くんの言う通りよ。

ここまで来て今さらなに言ってるのよ」

사야카「코우지군 말이 맞아.

여기까지 와놓고 지금와서 무슨 소리를 하는거야?」

 

統夜「あんたたちはいいよ。

火星の人たちを助けるってさ、

会ったこともない連中のことを

心配する余裕があるんだ。

けど、俺は・・・」

토우야「니들은 참 좋겠어

만난 적도 없는 화성에 있는 사람들을 구하겠다며

그 사람들을 걱정할 여유도 있으니까. 하지만 난...」

 

フェステニア「統夜・・・」

페스테니아「토우야...」

 

カティア「ごめんなさい。

でも、私たちはあなたが来てくれたこと、

とても感謝しているわ。

あなたがいてくれて本当によかったって。

それに、あなたなら大丈夫よ」

카티아「미안해.

그래도 우린 너가 이렇게 와준 걸

매우 감사하게 생각하고 있어

너가 있어줘서 정말로 다행이야.

그리고 너라면 괜찮을거야」

 

メルア「はい」

멜루아「맞아요」

 

統夜「・・・・・・」

토우야「......」

 

甲児「あれ、どこかで見た顔だと

思ったら、あそこにいるのは

南原コネクションの連中じゃないか」

코우지「어라? 어디서 많이 본 얼굴이다

싶었는데 저기 있는 녀석들

난바라 커넥션 애들이잖아?」

 

さやか「本当だわ。

そういえばお父さまが、

ネルガルはあちこちに協力を

要請しているって言ってたわね」

사야카「진짜네?

그러고보니 네르갈이

여기저기 협력을 요청했다고

아버님이 그러셨지」

 

カティア「お知り合い?」

카티아「아는 분?」

 

甲児「まぁ、

知り合いといえば知り合いかな」

코우지「뭐어,

아는 사람이라고 하면 아는 사람일까나?」

 

ちずる「あら・・・さやかさん?

甲児くんもいるのね」

치즈루「어라...사야카씨?

코우지군도 있었네」

 

甲児「やあちずるさん、

相変わらず綺麗だなぁ」

코우지「이야 치즈루씨,

여전히 예쁘구만」

 

ちずる「そんなこと言ってると、

さやかさんが怒るわよ」

치즈루「그런 소리 하면

사야카씨가 화낸다구」

 

ロペット「オヒサシブリデス、

コウジサン、サヤカサン」

로펫트「코우지씨, 사야카씨

오랜만에 뵙습니다.」

 

豹馬「なんだ、お前たちも行くのか?

弓教授もネルガルの資金提供に

釣られた口かよ」

효마「뭐야? 너희들도 가는거야?

유미 교수님도 네르갈의 재정지원에

낚인거야?」

 

さやか「違うわよ。

お父さまは断るつもりだったもの。

あたしと甲児くんが行くって言ったの。

火星の人たちは気になるし、

それに付き添いみたいなものよ。

あの子たちの」

사야카「그건 아니야.

아버지는 거절하려고 했는데

나와 코우지군이 가겠다고 해서 온 거야

화성 사람들이 신경쓰이는 것도 있지만...

그리고 쟤들 보호자 비스무리한 역할이기도 하지」

 

カティア「よろしく」

카티아「잘 부탁해」

 

統夜「・・・・・・」

토우야「......」

 

十三「みかけん顔の上に無愛想やな。

軍の奴のわけあらへんし、

またどこぞの研究所で

何ぞつくりよったんか」

쥬죠「못 보던 얼굴인데 퉁명스럽기까지 하군

군인일리는 없고

어디 무슨 연구소에서

또 하나 뭐 제조한건가?」

 

統夜「いや、俺は・・・」

토우야「아니 난...」

 

豹馬「ま、これから一緒なんだ。

よろしく頼むぜ。

俺たちは先に来て一度戦闘に

参加したんだが、

ナデシコって戦艦はすごいぜ。

木星トカゲをまとめて吹っとばしちまった」

효마「뭐 이제부터는 같이 행동하게 됐으니

잘 부탁해

우리는 먼저 도착해서 한번

전투에 참가해봤는데

나데시코라는 전함 진짜 굉장하더라!

목성 도마뱀을 한번에 날려버렸다고」

 

小介「はい。

あのディストーションフィールドと

いうのも・・・」

코스케「맞아요.

그리고 그 디스토션 필드라는것도...」

 

ガイ「うおぉっ!

こいつはあの有名な

”鉄の城”マジンガーZ!

くぅ、まさかこんな所でお目にかかれるとは、

感動だぁ!」

가이「우오오오옷!

이건 그 유명한 "강철의 성" 마징가Z!

크으! 설마 이런 곳에서 보게 될 줄이야!

감동이다아!」

 

甲児「な、なんだ⁉」

코우지「뭐, 뭐야!?」

 

豹馬「またあいつか。

ナデシコのパイロットなんだけどさ、

コン・バトラーやマジンガーのことを

よく知ってるみたいで、

なんだかえらく喜んでるんだよな」

효마「저 녀석, 또 시작인가...

쟤는 나데시코의 파일럿이고

콤바트라랑 마징가에 대해서 잘 아는 거 같은데

어째서인지 엄청 좋아하더라고」

 

十三「ヤマダはん、

もうちょい静かにしてぇな。

やかましょうてかなわんで」

쥬죠「야마다씨

그만 좀 조용히 해줬으면 좋겠어

시끄러워서 견딜 수 있어야지」

 

ガイ「ダイゴウジ・ガイ!」

가이「난 다이고우지 가이다!」

 

ちずる「ヤマダ・ジロウさんでしょう?」

치즈루「야마다 지로씨라고 알고 있는데 아니에요?」

 

ガイ「だから、

それは仮の名前だと言っただろう!

ダイゴウジ・ガイは魂の名前、

真実の名前なのだ!」

가이「그러니까 그건 거짓된 이름이라고 했잖아!

다이고우지 가이는 영혼의 이름이자

진실된 이름이야!」

 

フェステニア「・・・なんか面白い人だね」

페스테니아「...웬지 재밌는 사람이네」

 

ガイ「ところであのマジンガーと一緒に

運ばれていった格好いいロボットは

一体なんだ?」

가이「근데 저기 마징가랑 같이

운반하고 있는 멋진 로봇은

대체 뭐야?」

 

甲児「ああ、あれはこいつらので、

グランティードってやつだ」

코우지「아아, 저거 그랑티드라고 하는데

쟤들 거야」

 

ガイ「そうか、お前も正義を

愛する我々の仲間というわけか。

自由と正義の旗のもと

次々と集う仲間たち!

くぅっ、燃えてきたぁっ!

レッツゲキガイン

で、あのロボットは・・・」

가이「그래? 너도 정의를

사랑하는 우리의 동료라는 거지?

자유와 정의의 깃발 아래

계속해서 모이는 동료들!

크으 불타오른다아!

렛츠 게키가인

그래서 저 로봇은...?」

 

統夜「うるさいんだよあんたは!

俺に聞かれたってわかるもんか!

そんなことは俺じゃなくて

こいつらに聞けよッ!」

토우야「너 진짜 시끄럽네!

난 하나도 모른다고!

물어보려면 나 말고

쟤들한테 물어보던가!」

 

フェステニア「あっ、

統夜待ってよ!」

페스테니아「아,

기다려 토우야!」

 

甲児「やれやれ」

코우지「이런...」

 

ガイ「いきなりなんだぁ?

あいつなんで怒ってるんだ。

変な奴」

가이「갑자기 왜 저래?

저 녀석 왜 화내는겨?

이상한 놈일세...」

 

カティア「ごめんなさい、

少し事情があるの。

でも、あなたもかなり変よ」

카티아「미안해

그럴만한 사정이 다소 있어서 그래

그리고 당신도 만만치 않게 이상하거든?」

 

ノアル「ったくずいぶんとにぎやかだな。

おいアキ、

ここはネルガルのドックじゃなくて

ハイスクールらしい」

노알「나 참, 꽤나 시끌벅적 하구만

아키, 지금 분위기만 놓고보면

여긴 네르갈 부두가 아니라 고등학교라고 해도

이상할 게 없겠어」

 

アキ「ちょっとノアル。

あなたたち、ちょっといい?

あたしたち今日から

ナデシコに乗艦する予定なんだけど、

艦長さんはどこかしら?」

아키「노알, 좀 가만히 있어봐.

너희들한테 좀 물어볼 게 있는데

오늘부터 우리 나데시코에

승선할 예정인데 함장님은 어디있는지 아니?」

 

013.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

プロスペクター「というわけで、

以上が当ナデシコの主だったクルーです。

南原コネクションのみなさん、

光子力研究所のみなさん、

外宇宙開発機構のみなさんは、

ナデシコに乗艦の間、

ネルガルの契約社員に準じた

扱いとなります。

規約については目を通していただいていると

思いますが・・・」

프로스펙터「그러므로

이상이 이 나데시코의 주요 선원들 되겠습니다.

난바라 커넥션 여러분, 광자력 연구소 여러분,

외우주개발기구 여러분들은

나데시코에 승선하는 동안

네르갈 계약사원에 준하는

대우를 받게 될 것입니다.

규약에 대해선 숙지하고 계시리라

생각합니다만...」

 

ノアル「やれやれ、

嫌な予感が的中しやがった。

プロスペクターさん、

ネルガルってのはいったい何を考えてる。

マジンガーやコン・バトラーの連中はいいが、

ナデシコのクルーは素人ばかりじゃないか。

しかもパイロットは1名コック兼任だ。

これで本当に木星トカゲと

やりあうつもりなのか」

노알「아이고 맙소사.

안 좋은 예감이 들더만 딱 맞아떨어졌네

저기 프로스펙터씨? 네르갈이 대체 무슨 생각을 하는지 모르겠는데

마징가랑 콤바트라는 그렇다쳐도

나데시코의 승무원들은 죄다 초짜들밖에 없잖아

거기다 파일럿 중 한 명은 요리사도 겸하고 있네?

이런 인원들로 목성 도마뱀이랑

진짜로 싸울 수 있다고 생각해?」

 

ミナト「あらぁ。

でもあたしたち、

もう実戦も経験済みなのよ。

大丈夫よねえ、ルリちゃん?」

미나토「어머,

그래도 우리는 이미 실전도 경험해봤는데

괜찮지 않을까? 그렇겠지 루리쨩?」

 

ルリ「ええ。

たぶんだけど」

루리「네.

아마 그럴 거에요.」

 

メグミ「そうですよ」

메구미「맞아요.」

 

フクベ「・・・・・・」

후쿠베「......」

 

プロスペクター「その通り。

すべて優秀なスタップです。

連合軍にも引けは取りません。

それに艦長は連合大学の

総合戦略シミュレーションで

無敗を誇った逸材です。

先の戦闘でも・・・」

프로스펙터「그 말이 맞습니다.

다들 우수한 직원 분들이죠.

그리고 함장님은 연합대학의

통합전략 시뮬레이션에서

무패를 자랑한 천재입니다.

전에 있었던 전투에서도...」

 

アキ「あの、

さっきから気になっていたんですが、

その艦長さんは・・・?」

아키「저기요,

아까부터 계속 신경이 쓰이는 게 있는데

그 함장님은 어디에 계신지...?」

 

甲児「そうそう。

オレたちもまだ会ってないぜ」

코우지「맞아.

우리도 아직 만나보지 못 했다고」

 

プロスペクター「はあ、それがその・・・」

프로스펙터「하아, 그게 말이죠...」

 

ユリカ「すみませ〜ん、

遅れちゃいましたぁっ!」

유리카「죄송해요오~

조금 늦어버렸네요」

 

ジュン「ユリカ、遅いよ」

쥰「늦었잖아, 유리카」

 

ノアル「ヒューッ。

艦長の美人秘書管さんかい。

うらやましい。

で艦長さんは?」

노알「이욜...

함장의 미인 비서관 분인가?

부럽구만...

그래서 함장은?」

 

13.png.jpg

 

ユリカ「はい、

私が艦長のミスマル・ユリカで〜す!

ぶいっ!」

유리카「네에~

제가 함장인 미스마루 유리카입니다아!

브이!」

 

ユリカ(これでみんなのハートを

ガッチリキャッチ!)

유리카(이걸로 모든 사람들의 하트를

확실하게 캐치했어!)

 

甲児「・・・は?」

코우지「...뭐?」

 

ルリ「・・・バカ」

루리「...바보」

 

さやか「さ、さすがにこれは、

予想外だったわね」

사야캬「이, 이건 진짜

예상도 못 했네...」

 

ノアル「・・・おい、

こいつはいったい何の冗談だ?」

노알「...어이

이건 대체 무슨 장난질이냐?」

 

ユリカ「へ? 冗談? 何がですかぁ?」

유리카「네? 뭐가 장난이란 거죠?」

 

プロスペクター「彼女は

間違いなくこの艦の艦長ですよ」

프로스펙터「저 분은

명실상부한 이 함선의 함장님이십니다.」

 

ノアル「・・・・・・」

노알「......」

 

アキ「なんだか大変な所へ

来てしまったみたいね・・・」

아키「웬지 이상한 곳으로

온 거 같은 느낌이 들어...」

 

014.png.jpg

 

プロスペクター「まあそれはともかく。

ホシノさん、

艦内放送をオンにしてください」

프로스펙터「뭐 이 이야기는 여기까지 하도록 하죠.

호시노씨, 함내 방송을 준비해주세요.」

 

ルリ「どうぞ」

루리「준비됐습니다.」

 

プロスペクター「え〜みなさん。

今まで軍の追求をかわすため、

一部の方以外にはナデシコの

目的を明らかしていませんでした。

ネルガルが独自に戦艦を

建造・運用するのには、理由があります。

以後当艦は、

スキャパレリ・プロジェクトの一環をにない、

軍とは別行動をとります。

目的地は、火星です」

프로스펙터「에~여러분

지금까지 군 측의 눈을 피하기 위해

일부 인원을 제외하고는 나데시코의

목적을 다 이야기하지 않았습니다.

네르갈이 독자적으로 전함을

건조하고 운용하는데는 다 이유가 있습니다.

이후 본 함선은

스키아파벨리 프로젝트의 일환으로

군 측과는 별개로 행동을 취하도록 하겠습니다.

목적지는 화성입니다.」

 

フクベ「・・・・・・」

후쿠베「......」

 

ミナト「火星ですって?

またすごいこと考えるものねぇ」

미나토「화성??

스케일 하나는 엄청난 계획을 또 꾸미고 있었네」

 

ジュン「ユリカ、知ってたのかい⁉」

쥰「유리카는 알고 있었어!?」

 

ユリカ「もっちろん。

ユリカは艦長さんだよ。

えっへん」

유리카「당연하지

유리카는 함장이잖아!

엣헴!」

 

アキト(火星に・・・

火星にまた行ける・・・?)

아키토(화성으로...

다시 화성으로 갈 수 있는거야...?)

 

ジュン「では、ネルガルは

現在地球が抱えている問題は

無視するというのですか⁉」

쥰「그럼 네르갈은

현재 지구가 겪고 있는 문제는

무시하겠다는 건가요!?」

 

プロスペクター「多くの人々が

火星へ植民していたというのに、

連合軍は彼らを見捨てて

地球圏のみの防衛を選択しました。

プラントも、反連合の国々も、

オーブさえも火星については

沈黙したままです。

いったい火星に残された人々は

どうなったのか・・・」

프로스펙터「많은 사람들이 화성으로

이주했음에도 불구하고

연합군은 그들을 외면하고

지구권의 방어에 주력하는 것을 선택했습니다

플랜트, 반연합국가들은 물론이고

오브마저도 화성 문제에 대해서는

침묵을 지키고 있지요.

화성에 남겨진 사람들은 대체 어떻게

되었을런지...」

 

ルリ「どうせ全滅でしょ」

루리「어차피 전멸했겠죠」

 

プロスペクター「わかりません。

ですが確かめる意味はあります」

프로스펙터「그건 알 수 없습니다.

하지만 확인해볼 가치는 있다고 생각합니다.」

 

アキト「そうだよ、

きっとまだみんな生きているんだ!

全滅なんて、そんなことないよ!」

아키토「그래 맞아!

다들 아직 살아있을 거라고!

전멸이라니...그럴리가 없어!」

 

ルリ「ごめんなさい、

テンカワさんは火星出身でしたね」

루리「텐카와 씨가 화성출신인걸 잊고 실언했네요.

죄송합니다.」

 

メグミ「じゃ、

もしかしてみなさんそのために?」

메구미「그럼,

여러분들 설마 그걸 위해서?」

 

豹馬「ま、そういうこった。

俺たちのコン・バトラーは、

もともと異星からの侵略に

対抗するためにつくられたわけだしな」

효마「뭐 그런거지.

우리가 조종하는 콤바트라는

외계인의 침략에 대항하기 위해서

만들어진 것이기도 하니까」

 

甲児「ああ、

火星の人たちを見捨てておけないぜ」

코우지「응 맞아,

화성에 있는 사람들을 외면할 수 없잖아」

 

統夜「・・・・・・」

토우야「......」

 

アキ「火星にはあの時、

外宇宙開発機構が主催した

火星体験教室

”コズミックカルチャー・クラブ”の

3期生たちもいたのよ。

あたしたちには彼らの生死を確認し、

ご家族に報告する義務があるの」

아키「화성전쟁 무렵에

외우주개발기구가 주최한

화성체험교실인 ”코스믹컬쳐 클럽”

3기생들도 지금 화성에 있어

우린 그들의 생사를 확인하고

그걸 가족분들에게 보고해야 할 의무가 있어」

 

ノアル「まだガキどもが生きているなら、

助けて連れ帰る責任もな。

だからネルガルからこの話がきたとき、

うちのチーフは参加を決めたのさ。

それで派遣されたのが俺たちってわけだ。

・・・まさかこんな艦とは思わなかったが」

노알「지금도 살아있다면 구출한 후

데려가는 것 또한 우리 임무지

그래서 네르갈 측에서 제의했을 때

우리 대장은 그걸 받아들인거야.

그래서 우리가 파견된건데

...설마 이런 함선일줄은 몰랐지」

 

ガイ「火星の人々を救うため、

単身過酷な戦いにおもむく仲間たち!

くぅっ、これが熱血だぁ!

正義の熱い魂がほとばしるぜ!」

가이「화성에 있는 사람들을 구하기 위해

외로이 가혹한 전투를 하기 위해 가는 동료들!

크으으! 이게 바로 열혈이지!

불타는 정의의 혼이 용솟음친다!」

 

ルリ「・・・バカ」

루리「...바보」

 

プロスペクター「まぁ、そんなわけでしてね。

ナデシコは本日、月を発進し、

そのまま火星へと向かいます。

みなさん頼みますよ」

프로스펙터「그런고로 나데시코는

금일을 기해 달에서 출발한 후

이대로 화성을 향해 가도록 하겠습니다.

여러분들의 많은 협력 부탁드립니다.」

 

フクベ「では艦長、

発艦の準備に取りかかってもらいたい」

후쿠베「그럼 함장,

전함 발진 준비에 착수하도록 하게」

 

14.png.jpg

 

ユリカ「さぁ、

いよいよ火星へ向けて出発です。

みなさ〜ん、準備はいいですか〜」

유리카「자아

드디어 화성을 향해 출발할 시간이 되었습니다.

여러부운! 준비되셨나요?」

 

ルリ「艦長」

루리「함장님」

 

ユリカ「木星トカゲさんたちをやっつけて、

一気に火星までいっちゃいましょう!」

유리카「목성 도마뱀들을 물리치고

화성까지 한 번에 가는거에요!」

 

ルリ「艦長艦長」

루리「함장님, 함장님」

 

ユリカ「はい?」

유리카「예?」

 

ルリ「ネルガルのドックは連合艦隊に

包囲されてます。

通路確報できません」

루리「네르갈의 부두를 연합의 함대가

포위하고 있습니다.

통로 확보가 불가능한 상황입니다.」

 

ユリカ「へ? なんで?」

유리카「에에? 어째서?」

 

メグミ「艦長、連合艦から通信です。

スクリーンに出します」

메구미「함장님, 연합군 함선에서 교신을 보냈습니다.

화면에 비추겠습니다.」

 

コウイチロウ「こちらは

連合宇宙軍第3艦隊提督、

ミスマルである。

おおユリカ、元気だったかい」

코이치로「여기는

연합 우주군 제3함대 제독인 미스마루다.

오오 유리카! 잘 지냈느냐!」

 

ユリカ「お父さま、

これはどういうことですか」

유리카「아버지,

이건 대체 어떻게 된 거에요?」

 

コウイチロウ「ああいやなに、

ナデシコは連合軍の管理下に

おくことが決まってな。

これも任務なのだ。

許しておくれ。

パパもつらいんだよ」

코이치로「아니 그게 말이다.

연합군이 나데시코를

관리하겠다고 해서 말이야...

이것도 임무니까 용서해주렴

이 아빠도 괴롭단다.」

 

プロスペクター「こまりましたなぁ。

軍との折衝はすんでいるはずですが。

ナデシコはネルガルが私的に使用すると」

프로스펙터「이거 곤란한데요.

나데시코는 네르갈이 사적인 용도로 사용하기로

군 측과는 협의한 걸로 알고 있습니다만...」

 

コウイチロウ「我々連合軍は確実に

木星トカゲと戦える兵器、

プラントの独断的な行動を

抑制できる兵器を必要としているのだ。

ナデシコは即刻明け渡してもらいたい。

抵抗は無用に願う。

・・・というわけなんだよユリカ

大人しくパパのいうことを聞いておくれ」

코이치로「우리 연합군은

목성 도마뱀과 제대로 싸울 수 있으며

플랜트의 독단적인 행동을

억제할 수 있는 병기가 필요하다.

즉각 나데시코를 이 쪽으로 넘겨라

쓸데없는 저항은 하지 않도록

...그렇게 됐으니 얌전히 아빠말을 들으렴 유리카」

 

ジュン「ユリカ・・・提督が正しいよ。

地球圏の状況を無視して、

これだけの戦艦をむざむざ火星になんて」

쥰「제독님 말이 맞아 유리카.

지구권의 상황을 무시하고

이런 전함을 무턱대고 화성으로 보내려 하는건...」

 

フクベ「いや、我々は軍人ではない。

従う必要はない」

후쿠베「아니, 우리는 군인이 아니니

저들의 말에 따를 필요는 없다.」

 

コウイチロウ「フクベさん・・・。

これ以上、

生き恥をさらすおつもりですか」

코이치로「후쿠베씨...

계속해서 불명예스럽게 살아가실 생각인가요?」

 

フクベ「・・・・・・」

후쿠베「......」

 

015.png.jpg

 

ナデシコ/食堂

나데시코/식당

 

ノアル「だとさ」

노알「~라더라고」

 

カティア「どうも雲行きが怪しいわね」

카티아「웬지 불안한 상황이네」

 

フェステニア「この艦が捕まっちゃったら、

アタシたちもまずいよね・・・」

페스테니아「이 함선이 나포된다면

우리도 위험해지겠네...」

 

統夜「結局、こうなるんじゃないか」

토우야「결국 이런 상황에 처해버렸잖아」

 

甲児「まいったぜ。

まさかこんな展開になるとはなぁ」

코우지「곤란하게 됐군.

설마 일이 이렇게 될 줄이야」

 

さやか「あの艦長さん、

どうするつもりかしら」

사야카「이제 저 함장은

어떻게 할 생각일까?」

 

甲児「さぁなぁ。

あんまりあてになりそうにないぜ」

코우지「글쎄...

그다지 믿음직하지 못한거 같은데...」

 

ちずる「連合艦隊の司令官は

実のお父さまということだものね」

치즈루「연합함대의 사령관이

함장의 아버지라던데」

 

十三「なんやつまらんことになりよったなぁ」

쥬죠「어째 달갑지 않은 상황이 됐구만」

 

15.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

コウイチロウ「さ、ユリカ。

おとなしく艦を渡しておくれ」

코이치로「자 유리카.

얌전히 함선을 넘기렴」

 

ユリカ「ミナトさん、

エンジン出力あげてください。

ルリちゃん、ナデシコ発進します。

発進と同時に

ディストーションフィールド展開」

유리카「미나토씨,

엔진의 출력을 올려주세요.

루리쨩, 나데시코 발진할게요.

발진과 동시에 디스토션 필드 전개!」

 

コウイチロウ「ユ、ユリカ・・・?」

코이치로「유, 유리카...?」

 

ユリカ「ちょっとくらい

ぶつけちゃっても構いません。

連合艦隊を強行突破します!」

유리카「어느정도는 부딪혀도 상관없으니까

연합군 함대를 강행돌파할게요!」

 

ミナト「あら、艦長ってば過激ねぇ。

エンジン、いいわよ」

미나토「어머나, 함장도 참 과격하네.

엔진 준비됐어」

 

ルリ「ナデシコ、発進。

連合艦隊を強行突破」

루리「나데시코, 발진합니다.

연합군 함대를 강행돌파 하겠습니다.」

 

メグミ「あれ、ルリちゃんいま笑った?」

메구미「어라? 루리쨩 지금 웃은거니?」

 

ルリ「別に」

루리「아니요」

 

コウイチロウ「ユリカ、待ちなさい!

ユリカ!」

코이치로「유리카, 기다리렴!

유리카!」

 

ユリカ「艦長たるもの、

いかなる時も艦を見捨てたりしません。

そう教えてくださったのは、お父さまです」

유리카「함장은 무슨 일이 있어도

함선을 포기해서는 안 된다고 가르치신건

아버지에요.」

 

ルリ「ドック出ます。

ディストーションフィールド展開」

루리「부두로 나옵니다.

디스토션 필드 전개」

 

ユリカ「総員対ショック体制!

全速前進、いっちゃってください!」

유리카「모든 인원은 충격에 대비해주세요!

전속전진! 출발해주세요!」

 

016.png.jpg

 

ナデシコ/食堂

나데시코/식당

 

アキ「きゃっ。

いきなり連合軍に敵対するなんて」

아키「꺅!

갑자기 연합군에 대항하다니!」

 

ノアル「まったく無茶もいいとこだぜ。

いったい何考えてるんだ、あの艦長」

노알「나 참! 무모한 것도 정도가 있지!

대체 저 함장은 무슨 생각으로 저러는거야?」

 

ガイ「フッ、熱いぜ」

가이「훗, 불타오르는군」

 

小介「ミスマル提督の艦隊は

振り切れても、

月軌道の防衛艦隊に捕捉されるのは

間違いありませんよ」

코스케「미스마루 제독의 함대를

어떻게든 뿌리친다고 해도

분명히 달 궤도상에 있는 방위함대에게 붙잡힐겁니다.」

 

豹馬「そうなったら俺たちの出番だな」

효마「그러면 우리가 나서야지」

 

さやか「でも、連合軍と交戦しちゃって、

本当にいいのかしら」

사야카「근데 연합군이랑 교전해도

진짜 괜찮은걸까?」

 

アキト「・・・俺は火星を助けたい。

軍が地球のことしか考えないって

言うなら、なおさら俺は・・・」

아키토「...난 화성을 구하고 싶어.

군 쪽에서 지구만 생각하겠다고 한다면

더더욱 그렇게 해야겠다는 생각이 들어」

 

ガイ「よくいったコック!

うおぉぉっ、正義の血が燃えるぜ!」

가이「맞는 말이다! 요리사!

으오오오오! 정의의 피가 끓는구나!」

 

16.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

ルリ「包囲突破しましたけど、

別の艦隊が接近中。

まもなく接触します」

루리「포위망을 돌파했습니다만

다른 함대가 접근 중

곧 있으면 그들과 접촉합니다.」

 

フクベ「交戦しないわけにはいかんようだな」

후쿠베「교전은 피할 수 없겠군」

 

プロスペクター「道理にあわない要求を

してきたのは向こうです。

いたしかたありますまい」

프로스펙터「저 쪽에서 먼저 경우없는 요구를

했으니 어쩔 수 없는겁니다.」

 

ユリカ「総員、戦闘配置。

パイロットのみなさん、

出撃用意してください」

유리카「전원 전투준비태세에 돌입해주세요!

파일럿 여러분들은 출격 준비해주세요!」

 

-인터미션 끝, 전투 맵 돌입

 

017.png.jpg

 

ルリ「接近中の連合艦隊から

機動兵器の離艦確認。

きます」

루리「접근 중인 연합 함대에서

기동병기의 출격을 확인.

이 쪽으로 옵니다.」

 

-뫼비우스x6, 델피니움x6 등장

 

メグミ「通信入ります」

메구미「교신이 들어왔습니다.」

 

コルベット「戦艦ナデシコに告ぐ。

こちらはコルベット准将だ。

我々地球連合軍はできるだけ

紳士的にことを収めようとした。

だがそうもいかんようだな。

ネルガルがどうあってもナデシコの提供を

拒むというのなら、こちらにも考えがある。

わしの合図1つで攻撃が開始される。

これが最後通告だ。

艦を停止し、ナデシコを引き渡せ」

콜배트「전함 나데시코에 전파한다.

여기는 콜배트 준장이다.

우리 지구연합군은 될 수 있으면

신사적으로 매듭지으려고 했지만

그렇게는 안 되는 모양이군

네르갈이 계속해서 나데시코를 넘겨주지

않겠다면 우리도 다 생각이 있다.

내가 신호를 보내면 공격이 시작될 것이다.

이것이 최후통보다.

함선을 멈추고 나데시코를 넘기도록 하라!」

 

ユリカ「私たちは火星の人たちを

助けに行くんです。

通してくれるとユリカ感激!」

유리카「우린 화성에 있는 사람들을

구하러 가는거에요.

만약에 통과시켜 주신다면 유리카는 감동할거에요」

 

コルベット「火星だと?

ふざけるな! そんなことは認められん!」

콜배트「화성으로 간다고?

헛소리하지마라! 그건 용납 못 한다!」

 

ユリカ「じゃあ、無理やり通ります」

유리카「그럼 억지로라도 지나가겠습니다.」

 

コルベット「おのれ、これではっきりしたな。

ナデシコは敵だ!

全機、攻撃を開始せよ!

我々のものにならぬなら

撃沈してもかまわん!」

콜배트「네 이놈! 이걸로 확실해졌다!

나데시코는 적이다!

전원, 공격 개시다!

우리에게 항복하지 않겠다면

격침시켜도 상관없다!」

 

メグミ「そんなの横暴です!」

메구미「그런건 횡포일 뿐이에요!」

 

ユリカ「ではお手柔らかに。

みなさん、発進してください!」

유리카「그럼 살살 부탁드릴게요.

다들 출격해주세요!」

 

ガイ「よっしゃあ、いくぜぇっ!」

가이「으랏차! 가즈아!」

 

ウリバタケ「エステバリスはナデシコから

離れると重力波ビームが

届かなくなって動かなくなるぞ。

おい、聞いてるのか」

우리바타케「에스테바리스는 나데시코에서

멀어지면 중력파 빔이

닿지 않아 움직일 수 없게 된다.

야, 내 말 듣고있냐?」

 

ガイ「さあ博士、

研究所のバリアを開けてくれ!

コック・・・いやテンカワ、俺に続けっ!」

가이「자 박사,

연구소의 배리어를 펼치도록!

요리사...아니 텐카와, 날 따르라!」

 

十三「博士て誰や」

쥬죠「박사가 누군데?」

 

さやか「なんだか光子力研究所に

いるみたいだわ」

사야카「웬지 광자력연구소에

있다는 느낌이 드네」

 

統夜「冗談じゃないよ。

なんで俺まで」

토우야「말도 안 돼

어째서 나까지...」

 

甲児「そんなこと言ったって、

向こうは本気で攻撃してくるんだぜ?

やってもやらなくても、結果は一緒だろ」

코우지「너가 그렇게 말해봐야

저 녀석들은 사력을 다해서 공격한다고

너가 싸우나 안 싸우나 결과는 똑같아」

 

フェステニア「そうだよ。

カティア、どう?」

페스테니아「그 말이 맞아.

어때? 카티아」

 

カティア「エクストラクター起動終了。

サイトロン活性化確認。

グランティード

発進準備終了。

統夜、早く乗って。

今回は私が一緒に出るわ」

카티아「익스트랙터 기동완료.

사이트론 활성화 확인.

그랑티드, 출격준비 완료

토우야, 빨리 타

이번엔 내가 같이 나갈게」

 

ウリバタケ「おい何やってんだ。

さっさと出ろーっ!」

우리바타케「야 뭐하냐!

빨리 나가!」

 

統夜「・・・くそっ」

토우야「...젠장」

 

ロペット「コンバインオッケー。

コンバインオッケー」

로펫트「콤바인 OK

콤바인 OK」

 

-출격화면

 

17.png.jpg

 

ガイ「束になってかかってこい!

ヒーローの戦いぶり、

たっぷりと見せてやるぜ!」

가이「한꺼번에 와봐라!

히어로가 어떻게 싸우는지

제대로 보여주마!」

 

アキト「俺は、火星に行くんだ!」

아키토「나는 화성으로 갈거야!」

 

ユリカ「アキト・・・アキト、

また私を守るために命をかけて

くれるのね! ユリカうれしい!」

유리카「아키토...아키토

이번에도 날 지켜주기 위해서 목숨을걸고

싸우는구나! 유리카는 기뻐!」

 

アキト「ちがぁうっ!」

아키토「아니라고오!」

 

豹馬「十三、ちずる、大作、小介、

いくぞ!」

효마「쥬죠, 치즈루, 다이사쿠, 코스케

가자!」

 

ノアル「やれやれ、こいつは洒落にならんぜ。

アキ、接近しすぎるなよ」

노알「아이고야, 이거 진짜 장난아니구만.

아키, 적들에게 너무 접근하지 마」

 

アキ「ラーサ」

아키「알았어」

 

カティア「統夜、

地上とは違うわ。

周囲のどこからでも攻撃がくる。

それだけ注意して。

後は私がフォローします。

一度実戦をしたのだから、

基本的な操作はもうわかっているわよね」

카티아「토우야, 여긴 지상과는 달리

어디서든 공격해올테니 그것만 주의해

그럼 나머지는 내가 보조해줄테니까

실전은 한 번 겪어봤으니

기본적인 조작은 알고 있겠지?」

 

統夜「・・・そんなの、わかるものかよ。

それでもやれって言うんだろ⁉」

토우야「...내가 그런 걸 알 리가 없잖아.

그래도 싸우라고 할거잖아!?」

 

カティア「統夜・・・」

카티아「토우야...」

 

統夜「いいさ、やってやるよ。

だけど、どうなったって知らないからな!」

토우야「됐어! 니 말대로 해줄게.

하지만 어떻게 되어도 난 모른다!」

 

カティア「サイトロンが教えてくれる。

あなたなら大丈夫よ。

私を信じて。

私と、グランティードを」

카티아「사이트론이 어떻게 해야할지 가르쳐줄거야.

당신이라면 괜찮을거야.

나랑 그랑티드를 믿어」

 

統夜「・・・・・・」

토우야「......」

 

プロスペクター「ほほう、

あれが弓教授が言っていた

例の機体ですか」

프로스펙터「호오,

저게 유미 교수님이 말했던

그 기체로군요」

 

018.png.jpg

 

-승리조건 : 적의 전멸

-패배조건 : 전함이 격파당함

 

1618182229.png.jpg

 

-맵화면

 

019.png.jpg

 

-초기배치 적 3기 이하일 시

 

ルリ「艦長、

活動体止状態にあったチューリップに

活性化反応。

接近してます。

迎撃に向かった連合艦クロッカス消失。

木星トカゲの機動兵器も出現してる。

まもなく接触」

루리「함장님,

활동이 정지 된 상태였던 튤립에서

활성화 반응이 일어났으며

이 쪽으로 접근하고 있습니다.

요격에 나섰던 연합군 함선 크로커스는 소실

목성 도마뱀의 기동병기도 출현했습니다.

곧 있으면 이 쪽으로 접근합니다.」

 

ユリカ「まとめてやっちゃいましょう。

メグミちゃん、パイロットのみなさんに

教えてあげてください」

유리카「한 꺼번에 해치워버리죠!

메구미쨩, 모든 파일럿들에게 이 사실을

알리도록 하세요」

 

020.png.jpg

 

-초기배치 적 전멸 시

 

ルリ「連合軍機沈黙。

増援はないです」

루리「연합군 기체 침묵.

증원은 없습니다.」

 

ユリカ「さぁ、

後は木星トカゲさんたちを片付けて、

火星へ向かいましょうみなさん!」

유리카「자 여러분!

이제 목성 도마뱀들을 물리치고

화성으로 가도록 하죠!」

 

ルリ「敵機動兵器、くる」

루리「적 기동병기, 이 쪽으로 옵니다.」

 

021.png.jpg

 

-카톤보x2, 밧타x9 증원

 

ルリ「友軍機の信号確認。

ネルガルの機体みたいです。

数3」

루리「아군기의 신호가 확인됐습니다.

네르갈의 기체로 보입니다.

3기입니다.」

 

プロスペクター「間に合ってくれましたか」

프로스펙터「딱 맞춰 도착했군요.」

 

022.png.jpg

 

-에스테바리스 0G 히카루(아마노 히카루),

에스테바리스 0G 이즈미(마키 이즈미),

에스테바리스 0G 료코(스바루 료코) 등장

 

ヒカル「やっほー」

히카루「야호!」

 

リョーコ「ったくよ、

いきなり盛大にやってやがるじゃねーか。

おい、お前ら聞こえるか。

手伝いにきたぜ!」

료코「나 참, 뜬금없이

요란하게들 저지르고 있었구만

어이! 너희들 듣고있냐?

 

우리가 도와주러 왔다고」

 

甲児「なんだ?」

코우지「뭐지?」

 

小介「あれは、エステバリスですね。

きっと味方の援軍ですよ!」

코스케「저건 에스테바리스네요.

우릴 도와주러 온 지원군(원군)이 틀림없어요!」

 

イズミ「そう、私たちは猿の軍団。

・・・えんぐん。

クククククッ、アーッハハハハッ」

이즈미「맞아, 우리는 원숭이 군단

...원군이지

크크크크큭, 아하하하핫!」

 

ユリカ「はぁ・・・そうですか」

유리카「아...그래요?」

 

豹馬「なんなんだいったい」

효마「대체 뭐야?」

 

リョーコ「おいイズミ、

くだらねぇこと言ってんじゃねぇ!」

료코「야 이즈미,

쓰잘데없는 소리 하지마!」

 

ヒカル「そうよ、あたし猿じゃないもん。

プンプン」

히카루「그래 맞아! 난 원숭이가 아닌걸!

흥칫뿡!」

 

リョーコ「・・・ええいもうなんでもいい!

いくぜ!」

료코「...에잇! 그냥 신경 끌란다! 간다!」

 

ルリ「・・・まだバカばっか?」

루리「...또 바보들 뿐?」

 

023.png.jpg

 

-증원된 적 전멸 시

 

ルリ「敵残存兵器なし。

連合軍に追撃の様子もありません」

루리「적 잔존병력 없음.

연합군 쪽에서 추격하는 낌새도 보이지 않습니다.」

 

フクベ「よくやった、艦長」

후쿠베「잘 했다. 함장」

 

ユリカ「みなさんを回収します。

回収後そのまま進路を

火星へ向けてください。

地球圏を離脱します」

유리카「다들 회수해주세요.

회수 후에 그대로 화성으로 경로를

설정하세요.

지구권을 이탈하겠습니다.」

 

統夜「はぁ、はぁ、はぁ・・・」

토우야「허억, 허억, 허억...」

 

カティア「おつかれさま。

大丈夫、もう終わったわ」

카티아「수고했어.

괜찮아, 이제 끝났으니까」

 

統夜「終わった・・・?

そうか・・・」

토우야「끝났어...?

그렇구나...」

 

甲児「やっぱりできるじゃないか。

これだけやれりゃ上等だぜ」

코우지「역시 잘 싸우잖아!

이 정도면 훌륭한 수준이네」

 

統夜「そ、そうかな・・・」

토우야「그, 그래...?」

 

カティア「ええ、そうよ」

카티아「응, 그 말이 맞아」

 

統夜「・・・・・・」

토우야「......」

 

-전투 맵 끝,인터미션 돌입

 

024.png.jpg

 

ナデシコ/格納庫

나데시코/격납고

 

リョーコ「かーっ、たまんねぇぜまったくよ。

急がせやがって、

ろくな準備もできなかったじゃねぇか。

おい、まずフロ。

それからメシな」

료코「크아! 진짜 참기 힘들었어!

재촉하는 바람에 제대로 준비도 못 했잖아!

야, 먼저 목욕부터 하고 그 다음에 식사도 할거니까 준비해!」

 

豹馬「おい、いきなりなんだよ。

とりあえず自己紹介くらいするのが

筋ってもんだろ」

효마「어이, 오자마자 뭔데?

먼저 자기소개 정도는 하는게

예의 아니야?」

 

リョーコ「人に聞くときは

まずてめぇからだろ」

료코「남한테 묻기 전에

너가 먼저 자기소개하는게 맞지 않냐?」

 

十三「そらそうやな」

쥬죠「그건 그러네」

 

豹馬「チッ。

オレは葵豹馬、

コン・バトラーVのメインパイロットだ」

효마「칫...

난 아오이 효마다.

콤바트라V의 메인 파일럿이지」

 

リョーコ「ふーん、あのでかぶつか。

ガキばっかだな。

あたしはスバル・リョーコ、

見たとおりネルガルに雇われた

エステバリスのパイロットだ。

で、フロどこ?」

료코「흐응, 그 무식하게 큰 거 말하는거지?

애들 뿐이네.

난 스바루 료코야.

보다시피 네르갈이 고용한

에스테바리스 파일럿이지

그래서 욕실은 어딨냐?」

 

ヒカル「はいはーい、

わたしパイロットのアマノ・ヒカル。

蛇使い座の18歳!

好きなものはピザの端の固いところと、

ちょっとしけったおせんべいでーす。

よろしくお願いしまーす」

히카루「자아자아!

전 아마노 히카루, 파일럿이에요

땅군자리(뱀주인자리) 18세고요!

좋아하는 건 피자 도우의 끝부분이랑

약간 눅눅한 센베이에요오!

잘 부탁해요오!」

 

イズミ「ウフフ、アハハハハ、

あ〜空気がおいしい」

이즈미「우후후, 아하하하하

아~ 맘에 드는 분위기야」

 

リョーコ「あ〜こいつはマキ・イズミ。

見たとおりの変な奴。

しかしお前らホントに全員パイロットか?

しけた顔した奴も混ざってるしよ」

료코「아... 쟨 마키 이즈미야.

보다시피 이상한 녀석이지.

근데 진짜 너희들 전부 파일럿이냐?

풀죽어있는 얼굴을 한 녀석도 있던데」

 

アキト「俺は、ホントはコックなんだ」

아키토「사실 난 요리사야」

 

リョーコ「やっぱり。

顔がパイロットじゃねえよ。

そっちの奴は」

료코「역시 그랬구만

얼굴이 파일럿이 아닌 거 같아보이더라고.

거기 넌?」

 

統夜「俺・・・俺は、

乗りたくて乗ってるわけじゃ、ないから」

토우야「나...나는

타고 싶어서 탄 게...아니니까」

 

リョーコ「なんだぁ? ならやめちまいな。

そんな奴に命あずけんのはごめんだぜ」

료코「뭐어? 그럼 관둬!

그런 놈한테 목숨을 맡기기는 싫거든」

 

統夜「くっ、俺だって好きで

こんな所にいるんじゃないんだよ!」

토우야「큭! 나라고 좋아서

이런 곳에 있는 줄 알아!?」

 

イズミ「キレのある冗談。

逆キレ。

ククククッ」

이즈미「뻔뜩이는 개그와

뻔뻔한 태도라

크크크큭」

 

フェステニア「ちょっと!

統夜はアタシたちが

頼んで来てもらったんだ!

ヘンなこと言わないでよ!」

페스테니아「잠깐 기다려!

토우야는 우리가 부탁해서 온 거니까

이상한 소리 하지마!」

 

リョーコ「へぇ。

ま、いいや。

誰か、フロ案内してくれよ」

료코「헤에...

뭐 됐고

누가 욕실까지 안내 좀 해줘」

 

025.png.jpg

 

ノアル「あれが残りのパイロットか。

まったくとんでもない面子だぜ。

あのプロスペクターっておっさん、

どういう連中を集めたんだ」

노알「저게 나머지 파일럿들인가...

정말 엄청난 멤버들이구만

프로스펙터라는 아재는 대체

어떤 인간들을 모집한거야?」

 

アキ「でも、みんな実力は確かのようね」

아키「그래도 다들 실력만큼은 확실한 거 같아」

 

甲児「そりゃ火星まで行って帰って

こようってんだ。

そうじゃなきゃ困るよな」

코우지「화성까지 갔다오려면

실력이라도 확실해야지. 안 그러면 그게 문제지」

 

さやか「変な人で実力もないんじゃ、

目も当てられないものね」

사야카「성격도 이상한데다 실력까지 없으면

그건 큰 문제지」

 

統夜「・・・・・・」

토우야「......」

 

ガイ「おい、少年」

가이「어이 소년이여」

 

統夜「・・・なんです」

토우야「...뭡니까?」

 

ガイ「いいか、いろいろ事情があるようだが、

巻き込まれてロボットに

乗るなんてのはな、王道なんだよ。

なんだかんだ言いながらも、

仲間たちと共に戦ううちに

一人前のパイロットに成長していく。

そういうもんさ。

そう、『熱血ロボ! ゲキ・ガンガー3』の

ようにな」

가이「여러가지 사정이 있는 거 같은데

어떠한 일에 휘말려서 로봇에 얼떨결에

타게 되는 전개는 로봇물의 정석이지. 알겠어?

이런저런 불평불만을 토로하면서도

함께 동료들과 싸워가며

파일럿으로서 성장해나가는 거야.

『열혈로봇! 게키강가 3』처럼 말이야.」

 

統夜(・・・なんだよ、

ゲキ・ガンガーって)

토우야(...게키 강가가

대체 뭔데?)

 

ガイ「ま、生きてりゃいいこともあるって。

だが、見せ場で俺より

目立つ死に方はするなよな。

お前もだぞテンカワ」

가이「뭐, 살다보면 좋은 일도 있을거야.

그래도 중요한 상황에서 나보다

멋지게 죽거나 그러지는 마라.

텐카와, 너도 마찬가지야」

 

メルア「あなたは、

死ぬために生きてるんですか?」

멜루아「당신은

죽기 위해 사는 건가요?」

 

ガイ「格好よけりゃなんでもいい!

正義をつらぬく男には

ふさわしい生きざまと死にざまってもんが

あるのさ!」

가이「멋지기만 하면 뭐든 상관없어!

정의를 관철하는 남자에겐

그에 어울리는 삶과 죽음이란게

있는거지!」

 

ノアル「やれやれだな。

おい、頼むから死ぬときは俺たちを

巻き添えにせず一人でやってくれ」

노알「골때리는구만

어이, 만약 죽으려면 우리한테 피해는 주지 말고

제발 혼자 죽어줬으면 좋겠어.」

 

026.png.jpg

 

ナデシコ/食堂

나데시코/식당

 

豹馬「ふぁーあ。

昨日の出発の時の騒ぎが嘘みたいに

何もないな。

甲児たちは?」

효마「흐아암~

어제 출발했을 때 그 소동이

거짓처럼 느껴지네

코우지는 어딨어?」

 

ちずる「さやかさんと二人で

艦内を探険しにいったわ」

치즈루「사야카씨랑 둘이서

함선 안을 이리저리 돌아다니고 있어」

 

豹馬「ちぇっ、要はデートかよ」

효마「쳇, 결국은 데이트하러 갔다는거잖아」

 

小介「このナデシコは戦艦とはいえ

民間用ですから、かなり居住性が

高く設計されているみたいなんです。

レクリエーション施設も充実してますよ」

코스케「여기 나데시코는 전함이지만

민간용이라서 뛰어난 거주성을

바탕으로 설계된거 같아요.

여가 시설도 충분하고 말이죠.」

 

フェステニア「そういえばお風呂

すっごい広かったね。

アタシたちあんなお風呂はじめて」

페스테니아「그러고보니 욕실이

엄청 넓었어.

그 정도로 넓은 욕실은 처음 봤어」

 

ちずる「銭湯みたいだったわよね。

気持ちよかったわ」

치즈루「대중목욕탕 같더라고.

기분이 엄청 좋았어」

 

ウリバタケ「おう、少年少女諸君。

だらけてるな。

おーい、火星丼、大盛りで。

ところであの不機嫌そうな面した奴は

どうした」

우리바타케「오, 소년소녀들이여

나른해보이는 얼굴들을 하고 있구만

여어! 화성덮밥 곱빼기 부탁해!

근데 그 불쾌한듯한 표정을 짓는 그 녀석은

어딨어?」

 

フェステニア「それって、

統夜のこと?

統夜なら部屋だと思うけど、

どうかしたの?」

페스테니아「토우야 말하는거야?

방에 있다고 생각하는데 뭔 일 있는거야?」

 

ウリバタケ「ちょっと整備のことでな。

コン・バトラーやマジンガーについちゃ

整備マニュアルがあるんだが、

グランティードってのは

さっぱりわからん。

だがどこで造られたものだろうが

キッチリ安全整備できないんざ、

メカニックチーフとしての

俺のプライドが許さねぇんだよ。

んでちょっと話を聞こうと思ってな」

우리바타케「기체 정비에 대해서 물어볼게 있어서 그래

콤바트라나 마징가는 메뉴얼이 있는데

그랑티드는 그렇지 않아서 1도 모르겠거든

하지만 어디서 만들어진 물건인지 몰라도

안전한 정비를 하지 못 한다면

정비책임자로서의 자존심이 그걸 용납 못하거든

그래서 그 녀석에게 물어보려고 하는거야」

 

カティア「ごめんなさい。

詳しいことは、統夜も私たちも

わからないの。

でもトラブルがあればすぐにわかるから、

とりあえず基本的な点検整備だけ

やってもらえればそれで大丈夫のはずです」

카티아「죄송해요.

자세한건 토우야랑 저도 잘 몰라요.

하지만 문제가 있으면 바로 알 수 있으니

일단은 기본적으로 점검해서 정비하기만 해도

괜찮을거에요」

 

ウリバタケ「なんだ、よほど高度な

セルフチェック機能でもあるのか。

そいつの使い方を

教えてくれりゃこっちで・・・」

우리바타케「뭐야, 꽤나 높은 수준의

자가 체크 기능이라도 있나보네?

그걸 사용하는 방법을

알려준다면 우리 쪽에서...」

 

カティア「機体のコントロールと同じで、

私たちしか使えないから。

ごめんなさい」

카티아「그것도 기체 조종과 마찬가지로

저희밖에 사용 못 하거든요.

죄송해요.」

 

ウリバタケ「あ、いや、

謝られても困っちまうんだが・・・

ん? あいつら何やってるんだ」

우리바타케「어, 아니...

나한테 사과해도 좀 그렇긴 한데...

어? 저 녀석들 뭐 하는거야?」

 

ガイ「テンカワも紫雲も

さっさとこい」

가이「텐카와도 시운도

빨리 와!」

 

アキト「俺コックの仕事があるんだけど」

아키토「나 지금 요리중인데?」

 

統夜「なんなんです、一体。

俺は考えごとを」

토우야「대체 뭐에요?

지금 뭐 생각하는 중이었는데...」

 

ガイ「いいか、

俺がとっておきのビデオをみせてやる。

幻の傑作ロボットアニメ、

ゲキ・ガンガー3だ!

こいつを見て

熱血のなんたるかをだな・・・」

가이「잘 들어라!

내 비장의 비디오를 보여주마!

환상적인 걸작 로봇 애니메이션인

게키 강가 3다!

이걸 보면서 열혈이 무엇인지...」

 

027.png.jpg

 

ナデシコ/ブリッジ

나데시코/함교

 

メグミ「ネルガルの光通信を受信。

ルリちゃん、デコードお願い」

메구미「네르갈 쪽에서 광통신을 보내왔습니다.

루리쨩, 암호 해독 부탁할게」

 

ルリ「オモイカネ、

デコードしてメインスクリーンに

データ表示」

루리「오모이카네,

해독 후 메인스크린에

데이터 표시」

 

028.png.jpg

 

フクベ「むぅ・・・

ついに始まってしまったか」

후쿠베「으음....

결국 시작되고 만 건가」

 

メグミ「ウソ・・・」

메구미「말도 안 돼...」

 

ユリカ「そんな・・・

これってどういうことなのぉ⁉」

유리카「이럴수가...

대체 무슨 일이 벌어진거야!?」

 

ルリ「どうって、見たまんまです。

独立を望むプラントに対し、

連合軍は農業プラント

”ユニウス7”に対し核攻撃を実行。

ユニウス7は崩壊し、

民間人約24万が犠牲に。

プラント最高評議会は

即時報復を決定。

ザフト軍を展開し月と地球に

ニュートロンジャマーを投下。

地上では深刻なエネルギー問題が発生。

その後ザフトは月に侵攻。

エンデュミオンクレーターの

グリィマルディ戦線において、

ザフト軍のモビルスーツ隊によって

連合宇宙軍第4艦隊が壊滅。

・・・つまりプラントと連合が

全面戦争になったってことです」

루리「보시는 대로입니다.

연합군은 독립을 원하는 플랜트를 상대로

농업 플랜트인 "유니우스7"에 핵공격을 감행

유니우스7은 붕괴했으며

약 24만 명의 민간인이 희생되었고

플랜트 최고평의회는 즉각 보복하기로 결정했으며

자프트 군을 통해 달과 지구에

뉴트론 재머를 투하했습니다.

그 결과 원자력 발전소가 먹통이 되어

지상에는 심각한 에너지 문제가 발생했습니다

그 후에 자프트군은 달에 침공해서

엔디미온 크레이터의 그리말디 전선에 있던

연합 우주군 제4함대는 자프트군의

모빌슈트 부대에 의해 궤멸되었습니다.

...즉 플랜트와 연합이 전면전에 들어갔다는 소리죠」

 

ミナト「・・・まいったわね」

미나토「...골치아프게 됐네」

 

プロスペクター「どうりで力ずくでも

ナデシコを奪取しようとしたわけですな。

開戦前に地球圏を

出ることができたのは幸いでした」

프로스펙터「어쩐지 억지로라도

나데시코를 뺏으려 하더니만 저런 이유가 있었군요.

전면전이 일어나기 전에 지구권을

탈출해서 천만다행이군요.」

 

ユリカ「幸いって、それだけですか」

유리카「천만다행이라... 지금상황에서 할 말이 그것 뿐인가요?」

 

プロスペクター「遅れていたら我々も

ザフト軍の攻撃を

受けていたでしょうから」

프로스펙터「만약 조금이라도 늦었으면

저희도 자프트군의

공격을 받았을 테니까요」

 

ユリカ「でも・・・」

유리카「그래도...」

 

フクベ「艦長、

我々が戻ったところで何もできんよ。

それよりも、

プラントと連合が開戦したとなれば、

我々の役割はますます重要となる。

おそらく地球圏では誰も火星のことなど

考えている余裕はあるまい」

후쿠베「지금 돌아간다고 해도

우리가 할 수 있는 것은 없다네 함장.

그보다 플랜트와 연합이 전면전을 펼치게 된 이상

우리의 역할은 더더욱 중요해진다.

이 이상 화성에 대한 건 지구에서는

신경쓸 여유가 더더욱 없어질테니까 말이야.」

 

ユリカ「あ、そっか」

유리카「아, 그런가」

 

ルリ「でも気になります」

루리「그래도 신경쓰입니다.」

 

ユリカ「なにが?」

유리카「뭐가?」

 

ルリ「これだけ大規模な戦闘が

発生したのに、

グリィマルディ戦線には

木星トカゲの関与がみられません。

いつもならすぐに集まってくるはずなのに」

루리「이 정도로 큰 규모의 전투가

발생했는데도 불구하고 그리말디 전선에는

목성 도마뱀이 난입하려는 움직임이 없었습니다.

평소대로였다면 당장이라도 나타났을텐데 말이죠.」

 

ユリカ「うーん、

巻き込まれたくなくて

様子見してたとか?

トカゲさんたちにはどっちも敵だから、

数が減った方がいいに決まってるし」

유리카「흐음...

말려들고 싶지 않아서

상황을 지켜보는 건 아닐까?

목성 도마뱀에게 있어서는

플랜트나 연합이나 다 적이니까

그 수가 줄어드는 편이 좋기도 하고...」

 

ルリ「でもそれって、

木星トカゲに高度な戦略的判断が

できるってことですよね。

そのことを前提にすると、

敵が制宙権を確保しているはずの

火星までは、様子見程度で

本格的な攻撃はないと考えられますが、

艦長はどう思います?」

루리「하지만 그 말대로라면 목성 도마뱀이

고도의 전략적 판단을 할 수 있다는 말이 됩니다.

그 사실을 전제로 하면 적이 우주영역 우세권을 가진

화성까지는 지켜보는 정도고

본격적인 공격은 없다고 생각할 수 있는데

함장님은 어떻게 생각하시죠?」

 

ユリカ「むむ。

ルリちゃんするどいね。

子供なのに」

유리카「우우...

루리쨩은 아직 어린데도

판단력이 예리하구나」

 

ルリ「私、少女です」

루리「전 소녀입니다.」

 

ユリカ「は?」

유리카「으응?」

 

ミナト「でもぉ、たまたまかもしれないわよ?」

미나토「그래도 어쩌다가 그런 것일수도 있잖아?」

 

ルリ「ええ、その可能性もあります」

루리「네, 그럴 가능성도 있습니다.」

 

ユリカ「う〜ん。

あ、そうだ。

ところでニュートロンジャマーってなに?」

유리카「으~음.

아. 맞다!

근데 뉴트론 재머가 뭐야?」

 

ルリ「なんでもザフトの新兵器で、

効果範囲内の核分裂を抑制し、

電波障害を引き起こすものだそうです。

詳しい原理は不明。

もっぱら核兵器を無効化するものですが、

兵糧攻めという意味もあるみたいです」

루리「확실하게는 모르겠지만 자프트의 신병기로서

효과 범위내에 있는 핵분열 반응을 억제시키고

전파장해를 유발시킨다고 합니다.

자세한 원리는 밝혀지지 않았습니다.

오로지 핵병기를 무효화하기 위한 물건이지만

보급 수단을 차단하기 위한 의미도 있는 듯 합니다.」

 

ユリカ「そっかぁ。

じゃ、すくなくともお互い核ミサイルを

とばとば〜と撃ち合うことはないんだ」

유리카「그렇구나

그럼 적어도 서로 핵미사일을

슝슝 날려대는 일은 없다는거네」

 

プロスペクター「まあ、

せめてもの救いですかな」

프로스펙터「뭐어,

적어도 그 점은 다행이라고 할 수 있네요.」

 

メグミ「あの、それでこの情報って、

艦のネットワークに流しちゃって

いいんですか?」

메구미「저기, 그래서 그런데 이 정보를

함선의 네트워크를 통해 전파해도

될까요?」

 

-인터미션 끝, 2화 종료

 

 

 

 

건담 시드의 시작이라 할 수 있는 피의 발렌타인이 언급됨

 

댓글 1

권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
이벤트 플레이어스 애니메이션 갤러리 2024년 2분기 갤주 3 미네랄화이바 75 8
이벤트 갤주투표 캐릭터 보기 링크 + 사용법 11 미네랄화이바 327 15
공지 플레이어스 애니메이션 통합 공지 미네랄화이바 8756 4
공지 애니메이션 갤러리의 추천 글.List 5 Real 9283 9
인기 플스의 문화수도 애니메이션 갤러리 9 [도르~] 손드리드 107 21
인기 몰루 잘몰루는데 오늘 ㅈ창난 이유가 이거맞냐? 6 [도르~] Kent 171 17
인기 안녕하세요 여기가 그 에펨네이션 공식 짬통인가요 5 Aimyon 41 7
페른
기본
Lumine 12 3
페른
기본
Lumine 17 4
페른
이미지
아자라시 14 3
페른
이미지
사쿠라미코 9 2
페른
기본
아자라시 31 7
페른
기본
사쿠라미코 13 2
페른
이미지
미즈하라치즈루 26 4
후방주의
이미지
locomotive 24 6
페른
기본
사쿠라미코 8 1
페른
기본
삼성효 8 4
페른
파일
장송의프리렌 19 1
페른
이미지
삼성효 20 3
짤방
이미지
locomotive 14 5
짤방
이미지
유라남친한프 19 4
페른
기본
사쿠라미코 33 6
페른
기본
Aimyon 43 7
모바일게임
이미지
오사카시즈쿠 35 5
페른
이미지
시오츠카모에카 34 7
페른
기본
비에이라 15 3
후방주의
이미지
장송의프리렌 23 6