즐겨찾기 설정

인물 한글화 배포 시기 의견좀






 번역량 체감은 fake 같이 쓸 때의 기준..


 어차피 다 하긴 할건데...


 의견 반영해서 첫 배포.. 예정..


 

토리밥 토리밥님 포함 9명이 추천

추천인 9

  • 토리밥
    토리밥
  • 베니테즈
    베니테즈
  • 배유빈
    배유빈
  • MAMAMOO
    MAMAMOO
  • 반커브
    반커브

  • 은퇴한코디악

공유

facebooktwitterpinterestbandkakao story
퍼머링크

댓글 15

코디악 2017.11.21. 11:10
한국인들은 제가 18작에 맞춰서 다이어트시키구 정리해서 냈는데 그거 병합해서쓰시징 ㅠㅠ
profile image
착한생각 작성자 2017.11.21. 11:12
 코디악
아.. 고거 나중에 K 작업 전에 여쭤보려 했는데, 다이어트 문제도 있지만 한국인 번역을 하셨다 하셔서... K리그랑은 다르지 않을까 해서 안 그래도 의견 여쭤보려 했습니다 ㅎㅎ..
코디악 2017.11.21. 11:17
 착한생각
일단 제파일은 한국, 북한인 5천명정도의 성,  이름, 호칭, 풀네임을 전부 한글로 바꾼건데
착한 생각님이 하시는 호칭한글화랑은 좀 달라요.  근데 게임상에서 나온는건 똑같습니다. 
설명에도 있지만 생성선수들 이름이 한글로 나옵니다. 제 목적이 이거여서 만든거구여. 다만 한계가있어서 영어가 섞여서 생성됩니다. 여기서 호불호가 갈릴수있을것같아요!
profile image
착한생각 작성자 2017.11.21. 11:34
 코디악
오 코디악님 파일 합친 뒤 미 번역 된 K리그만 손 보면 되는거네요
혹시 이름 변경 말고 다른 것도 변경 되어있나여?
코디악 2017.11.21. 11:36
 착한생각
오직 이름 부분만 수정했어요.! 미번역은 아마 용병이나 외국인 스탭 정도 일것같아용 ㅎㅎ
profile image
착한생각 작성자 2017.11.21. 11:39
 코디악
넵 알겠습니다. 그럼 사양 않고 병합해서 잘 만들어볼게요 힣 감사합니다
03815 2017.11.21. 11:27
연말연초 바쁠텐데 편할때 해
Vanco 2017.11.21. 12:57
님이 만족하는 쪽으로!
제작자 본인이 만족하는 작품이 최고임.
권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?